Každodenné líderstvo
-
0:00 - 0:03I wanted to just start
by asking everyone a question: -
0:03 - 0:05Koľkí z vás sa nazvú lídrom
-
0:05 - 0:08úplne v pohode?
-
0:08 - 0:10Pýtal som sa tú otázku po celej krajine
-
0:10 - 0:12a všade, keď sa ju opýtam, nech je to kdekoľvek,,
-
0:12 - 0:15vždy veľká časť poslucháčov ruku nezdvihne.
-
0:15 - 0:17Uvedomil som si, že sme z líderstva spravili
-
0:17 - 0:19niečo väčšie ako my.
-
0:19 - 0:20Spravili sme z toho niečo, čo je nad nami.
-
0:20 - 0:22Spravili sme z toho nástroj na menenie sveta.
-
0:22 - 0:24A vzali sme tento titul lídra a zaobchádzame s ním,
-
0:24 - 0:27akoby to bolo niečo, čo si jedného dňa zaslúžime,
-
0:27 - 0:29ale označiť tak sám seba v tomto momente
-
0:29 - 0:32znamená stupeň arogancie, s ktorým nie sme vyrovaní.
-
0:32 - 0:35A niekedy mám obavy, že trávime toľko času
-
0:35 - 0:38obdivovaním úžasných vecí, ktoré dokáže iba málokto,
-
0:38 - 0:39až sme presvedčili samých seba, že sú to
-
0:39 - 0:41jediné veci hodné oslavy, a tak si začíname
-
0:41 - 0:43menej vážiť veci, ktoré môžeme robiť každý deň
-
0:43 - 0:46a v momentoch, v ktorých sme naozaj lídrami,
-
0:46 - 0:48si nepripustíme vlastné zásluhy
-
0:48 - 0:50a nedovolíme si mať z toho dobrý pocit.
-
0:50 - 0:51Mal som štastie, že som za posledných
-
0:51 - 0:53desať rokov pracoval s niekoľkými úžasnými ľudmi,
-
0:53 - 0:55ktorí mi pomohli predefinovať líderstvo spôsobom,
-
0:55 - 0:56vďaka ktorému som podľa mňa šťastnejší.
-
0:56 - 0:59Aj keď mám dnes málo času, chcem sa s vami podeliť
-
0:59 - 1:03o jeden príbeh, ktorý sa pravdepodobne najviac zaslúžil o tú zmenu pohľadu.
-
1:03 - 1:05Chodil som do malej školy menom
-
1:05 - 1:08Mount Allison University v Sackville, Nový Brunswick,
-
1:08 - 1:10a v môj posledný deň prišlo ku mne dievča
-
1:10 - 1:13a povedalo: „Pamätám si, keď som ťa prvýkrát stretla."
-
1:13 - 1:15A potom mi povedala príbeh, ktorý sa udial pred štyrmi rokmi.
-
1:15 - 1:18Povedala: „Deň predtým ako som začala chodiť na univerzitu
-
1:18 - 1:20som bola s mamou a otcom v hotelovej izbe a
-
1:20 - 1:23bola som taká ustráchaná a presvedčená, že to nezvládnem,
-
1:23 - 1:26že nie som pripravená na vysokú školu, až som sa rozplakala.
-
1:26 - 1:28Moji rodičia boli úžasní. Povedali:
-
1:28 - 1:31„Pozri – vieme, že sa bojíš, ale len tam zajtra poďme.
-
1:31 - 1:33Poďme v prvý deň a ak sa v hociktorej chvíli
-
1:33 - 1:35budeš cítiť, že to nedokážeš, to je v poriadku, len nám to povedz
-
1:35 - 1:38a zoberieme ťa domov. Milujeme ťa bez ohľadu na čokoľvek."
-
1:38 - 1:39A ona povedala: „Tak som nasledovný deň išla,
-
1:39 - 1:41stála som v rade na registráciu
-
1:41 - 1:43a obzrela som sa dookola a proste som vedela, že toto nedokážem.
-
1:43 - 1:46Vedela som, že nie som pripravená. Vedela som, že to musím nechať tak."
-
1:46 - 1:47A povedala: „Rozhodla som sa a v tom momente
-
1:47 - 1:50mi spadol kameň zo srdca.
-
1:50 - 1:52Otočila som sa k mame a otcovi, aby som im povedala,
-
1:52 - 1:54že musíme ísť domov, a práve v tej chvíli
-
1:54 - 1:56si ty vyšiel von z budovy Študentskej únie
-
1:56 - 1:59a mal si na sebe ten najvtipnejší klobúk, aký som v živote videla." (Smiech)
-
1:59 - 2:01„Bolo to úžasné.
-
2:01 - 2:03A mal si obrovský nápis propagujúci Shineramu -
-
2:03 - 2:04čo je organizácia Študenti proti cystickej fibróze,"
-
2:04 - 2:05— charita, pre ktorú som pracoval veľa rokov —
-
2:05 - 2:07"a mal si plné vedro lízatiek.
-
2:07 - 2:10A prechádzal si a rozdával si naokolo lízatká ľuďom,
-
2:10 - 2:12ktorí boli v rade a popritom si hovoril o Shinerame.
-
2:12 - 2:16A zrazu si prišiel ku mne, zastavil si sa
-
2:16 - 2:19a zízal si. Bolo to strašidelné." (Smiech)
-
2:19 - 2:22Toto dievča vie presne o čom hovorím. (Smiech)
-
2:22 - 2:24"A potom si sa pozrel na chlapa vedľa mňa
-
2:24 - 2:26a usmial si sa, dal si ruku do vedra a vytiahol si
-
2:26 - 2:28lízatko, dal si mu ho, a povedal si:
-
2:28 - 2:32"Toto lízatko musíš dať tej krásnej slečne, čo stojí vedľa teba."
-
2:32 - 2:36A ona povedala: "Nikdy v živote som nevidela niekoho s takou rýchlosťou sa zahanbiť.
-
2:36 - 2:38Očervenel ako paprika a nechcel sa na mňa ani pozrieť.
-
2:38 - 2:42Iba podal to lízatko asi takto."
-
2:42 - 2:44"Bolo mi tak ľúto toho chalana, že som zobrala to lízatko,
-
2:44 - 2:47a akonáhle som to spravila, nahodil si ten strašne vážny pohľad
-
2:47 - 2:48a pozrel si na moju mamu a otca,
-
2:48 - 2:51a povedal si: "Pozrite sa. Pozrite sa na to.
-
2:51 - 2:54Prvý deň je preč z domu a už si berie sladkosti
-
2:54 - 2:57od neznámeho človeka?!" (Smiech)
-
2:57 - 2:59A povedala: "Nikto to nevydržal. V okolí šiestich metrov
-
2:59 - 3:01sa všetci začali smiať.
-
3:01 - 3:04Viem, že je to lacné, a neviem, prečo ti to hovorím,
-
3:04 - 3:05ale v tom momente, keď sa všetci smiali,
-
3:05 - 3:07som vedela, že nesmiem skončiť.
-
3:07 - 3:09Vedela som, že som tam, kde mám byť,
-
3:09 - 3:12vedela som, že som doma. Odvtedy som sa s tebou nerozprávala
-
3:12 - 3:14ani raz za tie štyri roky,
-
3:14 - 3:15ale počula som, že odchádzaš,
-
3:15 - 3:17tak som ti musela prísť povedať, že si bol
-
3:17 - 3:21velmi dôležitou osobou v mojom živote a budeš mi chýbať. Nech sa ti darí."
-
3:21 - 3:23A odchádzala a ja som zostal úplne zaskočený.
-
3:23 - 3:26Keď bola asi dva metre odo mňa, obrátila sa, usmiala a povedala:
-
3:26 - 3:28"Asi by si mal vedieť aj toto -
-
3:28 - 3:31Stále chodím s tým chlapom, aj po tých štyroch rokoch." (Smiech)
-
3:31 - 3:34Rok a pol potom, čo som sa presťahoval do Toronta,
-
3:34 - 3:37dostal som pozvánku na ich svadbu.
-
3:37 - 3:40A teraz to príde - ja si to nepamätám.
-
3:40 - 3:41Nespomínam si na ten moment,
-
3:41 - 3:43a hľadal som vo svojich spomienkach, lebo je to vtipné
-
3:43 - 3:46a mal by som si pamätať, že som to spravil, ale nepamätám sa.
-
3:46 - 3:48A tento moment mi tak otvoril oči a zmenil ma,
-
3:48 - 3:51pomyslenie na to, že možno najväčší vplyv, aký som kedy mal
-
3:51 - 3:53na niečí život, moment, vďaka ktorému žena pristúpila
-
3:53 - 3:55k neznámemu človeku po štyroch rokoch a povedala:
-
3:55 - 3:57"Bol si veľmi dôležitou osobou v mojom živote,"
-
3:57 - 4:00bol moment, ktorý si ani nepamätám.
-
4:00 - 4:01Koľkí z vás majú taký lízatkový moment,
-
4:01 - 4:03moment, keď niekto povedal alebo urobil niečo,
-
4:03 - 4:06čo vám od základov zmenilo život k lepšiemu?
-
4:06 - 4:10V poriadku. Koľkí z vás ste povedali tej osobe, že to spravila?
-
4:10 - 4:12Vidíte, prečo nie? Oslavujeme narodeniny,
-
4:12 - 4:17preto lebo jediná vec, ktorú musíte splniť, je nezomrieť 365 dní — (Smiech)
-
4:17 - 4:19ale pritom nechávame ľudí, ktorí nám zlepšili život
-
4:19 - 4:20chodiť po svete bez toho, aby o tom vedeli.
-
4:20 - 4:23A každý z vás, každý jeden z vás
-
4:23 - 4:24bol katalyzátorom lízatkového momentu.
-
4:24 - 4:26Spravili ste niečí život lepším, tým, že ste
-
4:26 - 4:28niečo povedali alebo spravili, a ak si myslíte, že nie,
-
4:28 - 4:31spomeňte si na všetky ruky, ktoré sa znova nezdvihli, keď som sa spýtal tú otázku.
-
4:31 - 4:33Vy ste len jeden z tých ľudí, ktorým to nepovedali.
-
4:33 - 4:36Ale je strašidelné myslieť si o sebe, že máme takú moc.
-
4:36 - 4:38Môže byť strašidelné uvedomiť si, že môžeme mať taký veľký vplyv
-
4:38 - 4:41na druhých, lebo pokiaľ budeme z líderstva robiť niečo, čo je väčšie ako my,
-
4:41 - 4:43pokiaľ budeme brať líderstvo ako niečo nad nami,
-
4:43 - 4:45pokiaľ na to budeme pozerať, ako na menenie sveta,
-
4:45 - 4:47máme výhovorku neočakávať to
-
4:47 - 4:50každý deň od seba a od ostatných.
-
4:50 - 4:52Marianne Williamson povedala: "Náš najväčší strach nie je to, že sme neschopní.
-
4:52 - 4:55Náš najväčší strach je, že sme silnejší, ako si vieme predstaviť.
-
4:55 - 4:58Je to naše svetlo, nie naše temno, čo nás najviac desí."
-
4:58 - 5:00A moja dnešná výzva je, aby sme sa cez to dostali.
-
5:00 - 5:02Musíme prekonať náš strach z toho, ako neobyčajne
-
5:02 - 5:04silní môžeme byť navzájom vo svojich životoch.
-
5:04 - 5:06Musíme to prekonať, aby sme sa pohli ďalej, a aby naši
-
5:06 - 5:09malí bratia a sestry a jedného dňa naše deti -
-
5:09 - 5:11alebo naše deti práve teraz - mohli sledovať a začať si vážiť
-
5:11 - 5:13aký vplyv môžeme mať na životy ľudí okolo seba.
-
5:13 - 5:17Viac než peniaze, moc, tituly alebo autorita.
-
5:17 - 5:19Potrebujeme predefinovať líderstvo, aby to bolo o tých lízatkových momentoch,
-
5:19 - 5:22koľko ich vytvoríme, koľko si ich všimneme,
-
5:22 - 5:26koľko ich pošleme ďalej a koľkým z nich sa za to poďakujeme.
-
5:26 - 5:28Pretože sme z líderstva spravili menenie sveta
-
5:28 - 5:31a žiaden svet neexistuje. Existuje iba šesť miliárd jeho chápaní
-
5:31 - 5:33a ak zmeníte chápanie jedného človeka,
-
5:33 - 5:35jeho poňatie o tom, čoho je schopný,
-
5:35 - 5:38chápanie jediného človeka o tom, koľkým ľuďom na ňom záleží,
-
5:38 - 5:40chápanie jediného človeka o tom, akým silným agentom
-
5:40 - 5:44zmeny môže v tomto svete byť, zmeníte všetko.
-
5:44 - 5:47A ak môžeme líderstvo brať takto,
-
5:47 - 5:49ak ho takto môžeme predefinovať,
-
5:49 - 5:51myslím, že môžeme zmeniť všetko.
-
5:51 - 5:54Je to jednoduchá myšlienka, ale nemyslím si, že je malá,
-
5:54 - 5:57a chcem sa vám všetkým veľmi poďakovať za to, že ste mi dovolili dnes sa s vami o to podeliť.
- Title:
- Každodenné líderstvo
- Speaker:
- Drew Dudley
- Description:
-
Každý z nás zmenil život niekoho iného - väčšinou bez toho, aby sme si to vôbec uvedomili. V tejto vtipnej prednáške nás Drew Dudley všetkých vyzýva oslavovať líderstvo ako skutky bežného dňa, ktorými si navzájom zlepšujeme životy. (Nakrútené na TEDxToronto.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:14
TED edited Slovak subtitles for Everyday leadership | ||
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for Everyday leadership | ||
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for Everyday leadership | ||
Dimitra Papageorgiou edited Slovak subtitles for Everyday leadership | ||
Dimitra Papageorgiou edited Slovak subtitles for Everyday leadership | ||
Dimitra Papageorgiou edited Slovak subtitles for Everyday leadership | ||
Heda Adamisinova edited Slovak subtitles for Everyday leadership | ||
Heda Adamisinova accepted Slovak subtitles for Everyday leadership |