鯨魚為何歌唱?—史蒂芬妮 · 薩德勒斯
-
0:08 - 0:11在水裡面溝通極具挑戰性
-
0:11 - 0:13光線和氣味不易被傳遞
-
0:13 - 0:17所以動物很難目視或嗅聞
-
0:17 - 0:22但聲音在水中傳遞的速度
比在空氣中快了四倍 -
0:22 - 0:23因此在這漆黑的環境中
-
0:23 - 0:28哺乳類動物經常仰賴發聲來溝通
-
0:28 - 0:32這是為何海洋裡充斥著合聲
-
0:32 - 0:33拍打
-
0:33 - 0:34脈動
-
0:34 - 0:35口哨
-
0:35 - 0:35呻吟
-
0:35 - 0:36彈跳
-
0:36 - 0:37呼喊
-
0:37 - 0:40和顫抖,是其中的幾樣聲音
-
0:40 - 0:42但這海底交響樂最旖旎的部分
-
0:42 - 0:48最令人回味的旋律或歌曲
出自全世界最大哺乳類動物 -
0:48 - 0:51鯨魚
-
0:51 - 0:56鯨魚之歌是動物王國裡
最複雜的溝通系統之一 -
0:56 - 0:59只有少數幾種會唱歌
-
0:59 - 1:03藍鯨、鰭鯨、弓頭鯨、小鬚鯨
-
1:03 - 1:06當然還有座頭鯨
-
1:06 - 1:08牠們都屬於鬚鯨亞目
-
1:08 - 1:13用鯨鬚板取代牙齒來捕捉獵物
-
1:13 - 1:16而此同時,齒鯨利用回聲定位
-
1:16 - 1:19齒鯨和其他種類的鬚鯨
-
1:19 - 1:21會發出聲音來社交
-
1:21 - 1:24例如以呼喊聲和口哨聲來溝通
-
1:24 - 1:28但那些聲音不似歌曲般複雜
-
1:28 - 1:30牠們如何做到的?
-
1:30 - 1:31像人類這樣的陸上哺乳類動物
-
1:31 - 1:38以呼出空氣振動聲帶來發聲
-
1:38 - 1:41鬚鯨有個「U 型皺摺」組織
《呼吸系統》 -
1:41 - 1:47介於肺與大型可充氣的「喉氣囊」間
-
1:47 - 1:50雖然我們不確定
-
1:50 - 1:52因為根本不可能觀察
-
1:52 - 1:55歌唱中的活鯨魚內部的器官
-
1:55 - 1:57但我們認為鯨魚唱歌時
-
1:57 - 2:00收縮喉嚨和胸部的肌肉
-
2:00 - 2:06使肺部的空氣通過
U 型皺摺來到喉氣囊 -
2:06 - 2:08振動 U 型皺摺
-
2:08 - 2:11聲音在喉氣囊裡共鳴
-
2:11 - 2:14如同合唱團在大教堂內唱歌
-
2:14 - 2:19使音量響亮,足以傳到數千公里外
-
2:19 - 2:22鯨魚毋需呼氣來唱歌
-
2:22 - 2:25而是將空氣重新循環入肺裡
-
2:25 - 2:28又再次發出聲音
-
2:28 - 2:32鯨魚的歌曲如此地令人著迷
原因之一是其樣式 -
2:32 - 2:37把呻吟、呼喊和啁啾之類的
聲音「單元」排成「樂句」 -
2:37 - 2:40重複的樂句組成「主旋律」
-
2:40 - 2:45多個重複的主旋律
依可預測的樣式編成歌曲 -
2:45 - 2:47這樣階級式的結構是種語法
-
2:47 - 2:51鯨魚的歌可長可短,差距頗大
-
2:51 - 2:54鯨魚能不斷地重複歌唱
-
2:54 - 3:00某一座頭鯨長達 22 小時的
歌聲曾被錄下來 -
3:00 - 3:02牠們為何唱歌?
-
3:02 - 3:05我們不確知其目的,但能推測
-
3:05 - 3:09由於歌唱的是雄鯨
多半在交配季節唱歌 -
3:09 - 3:12可能是用來歌聲來吸引雌鯨
-
3:12 - 3:17或是用來宣示地盤,威懾其他雄鯨
-
3:17 - 3:21鯨魚每年回到同樣的
「覓食地」和「繁殖地」 -
3:21 - 3:25各別的聚落有不同的歌曲
-
3:25 - 3:27歌曲隨著時間衍變
-
3:27 - 3:31單元與樂句或增、或修改、或刪除
-
3:31 - 3:35當聽力範圍內
有不同聚落的雄鯨覓食時 -
3:35 - 3:37彼此之間經常交換樂句
-
3:37 - 3:42也許新歌會使牠們
對育齡的雌鯨更具吸引力 -
3:42 - 3:46此乃文化傳播最迅速的例子之一
-
3:46 - 3:51習得的行為在同一物種
但無親屬關係的個體間傳遞 -
3:51 - 3:56我們能用「水中受波器」
來聆聽這些歌曲 -
3:56 - 4:02幫助我們追蹤罕見
或罕有基因樣本的物種 -
4:02 - 4:05例如,科學家已能分辨
-
4:05 - 4:08分佈世界各地,難以找著的藍鯨聚落
-
4:08 - 4:10憑藉的是牠們的歌曲
-
4:10 - 4:15但是人類的活動
使得海洋變得愈來愈嘈雜 -
4:15 - 4:16行船
-
4:16 - 4:17軍用聲納
-
4:17 - 4:18水下建造
-
4:18 - 4:20用震波探測石油
-
4:20 - 4:22愈來愈頻繁
-
4:22 - 4:25都可能干擾鯨魚間的溝通
-
4:25 - 4:29有些鯨魚會避開重要的覓食或繁殖地
-
4:29 - 4:31倘使人為的聲音太吵雜
-
4:31 - 4:35已觀察到會造成座頭鯨減少歌唱
-
4:35 - 4:39因應 200 公里之外的噪音
-
4:39 - 4:44限制在鯨魚遷徙行經地路線
和其他重要棲息地的人為活動 -
4:44 - 4:46以及減低整個海洋的噪音污染
-
4:46 - 4:50有助於確保鯨魚能繼續生存
-
4:50 - 4:53如果鯨魚能繼續歌唱
而我們能繼續聆聽 -
4:53 - 4:57也許有一天我們會真正地明白
牠們在說些甚麼
- Title:
- 鯨魚為何歌唱?—史蒂芬妮 · 薩德勒斯
- Speaker:
- 史蒂芬妮 · 薩德勒斯
- Description:
-
觀看完整課程:http://ed.ted.com/lessons/how-do-whales-sing-stephanie-sardelis
在水裡面溝通極具挑戰性。光線和氣味不容易被傳遞,但聲音在水中傳遞的速度比在空氣中快了大約四倍,使得水中的哺乳類動物經常仰賴用聲音來溝通。最著名的水中歌手無疑是鯨魚。史蒂芬妮 · 薩德勒斯解密世界最大哺乳類動物創作的旖旎樂曲。
課程:史蒂芬妮 · 薩德勒斯
動畫:波尼亞托工作室 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:13
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Why do whales sing? - Stephanie Sardelis | ||
Michelle Mehrtens edited Chinese, Traditional subtitles for Why do whales sing? - Stephanie Sardelis | ||
TED Translators admin approved Chinese, Traditional subtitles for Why do whales sing? - Stephanie Sardelis | ||
S Sung accepted Chinese, Traditional subtitles for Why do whales sing? - Stephanie Sardelis | ||
S Sung edited Chinese, Traditional subtitles for Why do whales sing? - Stephanie Sardelis | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why do whales sing? - Stephanie Sardelis | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why do whales sing? - Stephanie Sardelis | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why do whales sing? - Stephanie Sardelis |