Return to Video

Моя донька, моя дружина, наш робот та подорож до безсмертя

  • 0:00 - 0:03
    Кріс Андерсон: Я думаю,
    ми почнемо з того,
  • 0:03 - 0:05
    що поговоримо про ваше життя,
  • 0:05 - 0:08
    демонструючи деякі фото,
    якими ви з нами поділились.
  • 0:08 - 0:11
    Я думаю, нам варто розпочати
    якраз із цього фото.
  • 0:11 - 0:14
    Чудово, хто це?
  • 0:14 - 0:19
    Мартін Ротблат: Це я
    з нашим найстаршим сином Елаєм.
  • 0:19 - 0:21
    Йому приблизно п'ять років.
  • 0:21 - 0:23
    Фото знято в Нігерії
  • 0:23 - 0:27
    відразу ж після екзамену
    в Вашингтоні на адвокатську практику.
  • 0:27 - 0:31
    К.А.: Але ви не виглядаєте,
    як Мартін.
  • 0:32 - 0:38
    М.Р.: Так. Я був чоловіком,
    я був так вихований.
  • 0:40 - 0:44
    Перед моїм перетворенням з чоловіка
    на жінку та Мартіна на Марті́н.
  • 0:44 - 0:46
    К.А.: Вас виховали Мартіном Ротблатом.
  • 0:46 - 0:47
    М.Р.: Точно.
  • 0:47 - 0:51
    К.А. І наступного року після цього фото
    ви одружились з чудовою жінкою.
  • 0:51 - 0:54
    Це була любов з першого погляду?
    Як це сталось?
  • 0:54 - 0:56
    М.Р. Це кохання з першого погляду.
  • 0:56 - 1:00
    Я побачив Біну на дискотеці
    в Лос-Анджелесі,
  • 1:00 - 1:04
    потім ми почали жити разом,
  • 1:04 - 1:07
    в ту мить, коли я її побачив,
    я бачив лише ауру енергії навколо неї.
  • 1:07 - 1:09
    Я запросив її на танець.
  • 1:09 - 1:12
    Вона сказала, що побачила
    навколо мене ауру енергії.
  • 1:12 - 1:16
    Я був батьком-одинаком.
    Вона була матір'ю-одиначкою.
  • 1:16 - 1:18
    Ми показали одне одному
    фото наших дітей,
  • 1:18 - 1:22
    і ми зараз щасливо одружені
    вже третину сторіччя.
  • 1:22 - 1:27
    (Оплески)
  • 1:27 - 1:30
    К.А.: В той час ви були
    відчайдушним підприємцем,
  • 1:30 - 1:32
    ви працювали з супутниками.
  • 1:32 - 1:34
    Здається, у вас були дві успішні компанії,
  • 1:34 - 1:36
    а потім ви звернулись до проблеми,
  • 1:36 - 1:40
    як можна за допомогою супутників
    зробити революцію в радіо.
  • 1:40 - 1:42
    Розкажіть нам про це.
  • 1:42 - 1:44
    М.Р.: Мені завжди подобались
    космічні технології,
  • 1:44 - 1:48
    а супутники, як на мене,
    подібні до каное, котрі наші предки
  • 1:48 - 1:50
    вперше спустили на воду.
  • 1:50 - 1:53
    Для мене було дивовижним
    бути частиною навігації
  • 1:53 - 1:56
    небесних океанів,
  • 1:56 - 2:00
    і я розробив різні типи
    супутникових систем зв'язку,
  • 2:00 - 2:06
    головним досягненням був запуск
    більших та сильніших супутників,
  • 2:06 - 2:09
    внаслідок чого
    приймальні антени
  • 2:09 - 2:11
    ставали меншими та меншими,
  • 2:11 - 2:15
    і після прямої
    телевізійної трансляції
  • 2:15 - 2:19
    у мене з'явилась ідея
    потужнішого супутника,
  • 2:19 - 2:21
    приймаюча чаша могла б бути
    настільки малою,
  • 2:21 - 2:25
    шо становила б лише секцію
    параболічної чаші,
  • 2:25 - 2:28
    плоскої тарілки, вмонтованої
    на дах автомобіля,
  • 2:28 - 2:32
    і стало б можливим мати
    супутникове радіо по всій країні,
  • 2:32 - 2:35
    на сьогодні - це Sirius XM.
  • 2:35 - 2:37
    К.А.: Хто з присутніх
    користувався Sirius?
  • 2:37 - 2:40
    (Оплески)
  • 2:40 - 2:42
    М.Р.: Дякую вам
    за щомісячні підписки.
  • 2:42 - 2:44
    (Сміх)
  • 2:44 - 2:49
    К.А.: Це стало успіхом,
    незважаючи на всі прогнози.
  • 2:49 - 2:51
    Це був величезний комерційний успіх,
  • 2:51 - 2:55
    та незабаром, на початку 1990-их,
  • 2:55 - 3:00
    сталась величезна зміна у вашому житті,
    і ви стали Марті́н .
  • 3:00 - 3:03
    М.Р.: Саме так.
    К.А.: Скажіть мені, як це трапилось?
  • 3:05 - 3:12
    М.Р.: Це сталось після консультації з Біною
    та нашими чотирма прекрасними дітьми,
  • 3:12 - 3:17
    я обговорив з кожним з них
  • 3:17 - 3:23
    те, що відчував себе в душі жінкою,
  • 3:23 - 3:27
    але я боявся, що люди
    сміятимуться з мене, якщо скажу про це,
  • 3:27 - 3:30
    тож я завжди тримав це в собі,
  • 3:30 - 3:33
    і просто показував мою чоловічу сторону.
  • 3:33 - 3:36
    Кожен з них
    по-різному сприйняв це.
  • 3:36 - 3:40
    Біна сказала: "Я люблю твою душу,
  • 3:40 - 3:44
    незалежно від того, чи зовні Мартін
    чоловік чи жінка,
  • 3:44 - 3:46
    для мене немає значення.
  • 3:46 - 3:54
    Мій син спитав: " Якщо ти станеш жінкою,
    ти все ще будеш моїм батьком?"
  • 3:54 - 3:57
    Я сказав, "Так,
    я завжди буду твоїм батьком,"
  • 3:57 - 4:01
    і я досі його батько.
  • 4:01 - 4:05
    Моя наймолодша донька
    зробила дивовижну річ для п'яти років.
  • 4:05 - 4:10
    Воно говорила людям: " Я люблю свого татка
    і вона любить мене."
  • 4:12 - 4:16
    У неї взагалі не було проблем
    зі змішуванням статей.
  • 4:16 - 4:19
    К.А.: І через пару років після цього
    ви опублікували книгу:
  • 4:19 - 4:21
    "Апартеїд статі."
  • 4:21 - 4:23
    Яка ваша теза у цій книзі?
  • 4:23 - 4:28
    М.Р.: Моя теза у цій книзі в тому,
    що на планеті сім мільярдів людей,
  • 4:28 - 4:33
    отже сім мільярдів індивідуальних шляхів
    виявляти свою стать.
  • 4:33 - 4:40
    У людей можуть бути
    геніталії чоловіка чи жінки,
  • 4:40 - 4:43
    та вони не визначають вашу стать,
  • 4:43 - 4:45
    чи навіть не вказують на вашу
    сексуальну ідентичність.
  • 4:45 - 4:47
    Це просто анатомія
  • 4:47 - 4:49
    та репродукція,
  • 4:49 - 4:52
    і люди могли б вибирати
    будь-яку стать, яку вони хочуть,
  • 4:52 - 4:57
    якби суспільство їх не змушувало
    розділятись на категорії,
  • 4:57 - 5:02
    як Південна Африка розділяла людей
    на категорії чорні чи білі.
  • 5:02 - 5:06
    Завдяки антропології ми знаємо,
    що раси - це вигадка,
  • 5:06 - 5:09
    в той час як расизм дуже-дуже реальний,
  • 5:09 - 5:11
    ми знаємо з культурологічних наук,
  • 5:11 - 5:15
    що розділення на чоловічу та жіночу стать -
    це спланована вигадка.
  • 5:16 - 5:18
    Реальність - це гендерна плавність,
  • 5:18 - 5:22
    яка перетинає весь континуум
    від чоловіка до жінки.
  • 5:22 - 5:26
    К.А.: Ви самі не завжди
    почуваєтесь на 100% жінкою.
  • 5:26 - 5:28
    М.Р.: Так і є. Я б сказав, що іноді
  • 5:28 - 5:32
    я змінюю свою стать так часто,
    як і свою зачіску.
  • 5:32 - 5:39
    К.А.: (Сміється) Гаразд,
    ось твоя чудова донька, Дженезіс.
  • 5:39 - 5:44
    Гадаю, що саме в цьому віці
    з нею сталось дещо жахливе.
  • 5:44 - 5:49
    М.Р.: Так, вона виявила, що не в змозі
    підніматись сходами
  • 5:49 - 5:51
    в нашому будинку до своєї кімнати,
  • 5:51 - 5:53
    і після кількох місяців походів
    по лікарях
  • 5:53 - 5:57
    їй діагностували рідкісну,
    майже завжди смертельну хворобу,
  • 5:57 - 6:01
    під назвою
    легенева артеріальна гіпертензія.
  • 6:01 - 6:04
    К.А.: Як ви відреагували на це?
  • 6:04 - 6:07
    М.Р.: Спершу ми намагались показати її
    найкращим лікарям.
  • 6:07 - 6:11
    Ми опинились в Національному Дитячому
    медичному центрі в Вашингтоні.
  • 6:11 - 6:14
    Голова педіатричної кардіології
  • 6:14 - 6:18
    сказав нам, що збирається направити її
    на трансплантацію легенів,
  • 6:18 - 6:20
    та не варто сподіватись на це,
  • 6:20 - 6:22
    наразі доступні
    лише кілька легень,
  • 6:22 - 6:24
    особливо для дітей.
  • 6:24 - 6:28
    Він сказав, що всі люди
    з цією хворобою помирали,
  • 6:28 - 6:33
    і якщо хтось з вас бачив фільм
    "Масло Лоренцо",
  • 6:33 - 6:35
    там є сцена, де протагоніст
  • 6:35 - 6:41
    котиться вниз по сходах,
    оплакуючи долю свого сина,
  • 6:41 - 6:44
    майже так само і ми почувались
    з Дженезіс.
  • 6:44 - 6:48
    К.А.: Та ви не прийняли це
    як межу ваших можливостей.
  • 6:48 - 6:53
    Ви почали досліджувати, щоб побачити,
    чи можна якось знайти ліки.
  • 6:53 - 6:57
    М.Р.: Так. Вона була в палаті
    інтенсивного лікування в той час,
  • 6:57 - 7:01
    ми з Біною стали командою,
    один чергував у лікарні
  • 7:01 - 7:03
    в той час, як інший дивився
    за дітьми,
  • 7:03 - 7:06
    і коли я був у лікарні,
    а вона спала,
  • 7:06 - 7:07
    я йшов до лікарняної бібліотеки.
  • 7:07 - 7:12
    Я читав кожну статтю, яку міг знайти
    про легеневу гіпертензію.
  • 7:12 - 7:16
    У мене навіть не було предмету біології
    в коледжі,
  • 7:16 - 7:21
    тому я почав з підручника біології
    для коледжу,
  • 7:21 - 7:26
    а потім медичні книги,
    потім журнальні статі, вздовж і впоперек,
  • 7:26 - 7:30
    в підсумку я знав достатньо, щоб вважати,
    що це можливо,
  • 7:30 - 7:31
    що хтось зможе знайти ліки.
  • 7:31 - 7:35
    таким чином ми заснували некомерційну
    організацію.
  • 7:35 - 7:40
    Я зробив опис,
    запрошуючи людей здобути ґрант,
  • 7:40 - 7:42
    і ми почали б дослідження.
  • 7:42 - 7:46
    Волею випадку я став експертом -
    лікарі говорили мені, Мартіно,
  • 7:46 - 7:50
    ми дійсно цінуємо всі кошти,
    якими ви забезпечили нас,
  • 7:50 - 7:54
    та ми не будемо в змозі
    знайти ліки вчасно,
  • 7:54 - 7:55
    щоб врятувати твою доньку.
  • 7:55 - 7:57
    Проте, ось ліки,
  • 7:57 - 8:03
    які були розроблені
    в компанії Burroughs Wellcome,
  • 8:03 - 8:06
    вони можуть зупинити прогресування
    хвороби,
  • 8:06 - 8:11
    та Burroughs Wellcome
    була щойно придбана Glaxo Wellcome.
  • 8:11 - 8:13
    Вони прийняли рішення не розробляти
  • 8:13 - 8:16
    жодних ліків для рідкісних хвороб,
  • 8:16 - 8:21
    можливо, ти міг би використати свій досвід
    у супутниковому зв'язку,
  • 8:21 - 8:24
    щоб допомогти вилікувати
    легеневу гіпертензію.
  • 8:25 - 8:28
    К.А.: Яким же чином ви отримали доступ
    до препарату?
  • 8:28 - 8:30
    М.Р.: Я пішов до Glaxo Wellcome
  • 8:30 - 8:36
    і після трьох місяців відмов
    та грюкань дверима перед моїм обличчям, -
  • 8:36 - 8:39
    бо вони не збирались
    реєструвати ліки
  • 8:39 - 8:42
    для експерта по супутниковому зв'язку,
  • 8:42 - 8:49
    і вони не збирались давати ліки
    комусь іще, -
  • 8:49 - 8:52
    вони думали,
    що у мене нема досвіду,
  • 8:52 - 8:58
    врешті, я переконав
    невелику групу людей працювати зі мною
  • 8:58 - 9:01
    та набув достатнього авторитету.
  • 9:01 - 9:03
    Я не зважав на їх опір,
  • 9:03 - 9:06
    у них не було надії, що ці ліки
    коли-небудь запрацюють, до речі,
  • 9:06 - 9:09
    вони намагались сказати мені:
    "Ти гаєш час.
  • 9:09 - 9:10
    Нам жаль твою доньку."
  • 9:10 - 9:13
    Та врешті-решт, заради 25 тисяч доларів
  • 9:13 - 9:18
    та згоди платити 10 відсотків
    з будь-якого доходу, який ми отримаємо,
  • 9:18 - 9:21
    вони погодились дати мені
    всесвітні права на ці ліки.
  • 9:22 - 9:29
    К.А.: І ви дійсно блискуче
    випустили на ринок ці ліки,
  • 9:29 - 9:33
    фактично, поставивши ціну,
    щоб просто триматись на плаву.
  • 9:33 - 9:37
    М.Р.: Так, Крісе, та після всього
    я отримав не зовсім ліки —
  • 9:37 - 9:40
    після того, як я підписав чек на 25 тисяч,
  • 9:40 - 9:43
    я сказав: "Гаразд, де ліки
    для Дженезіс?"
  • 9:43 - 9:46
    вони відповіли: "О, Мартіно,
    для Дженезіс немає ліків.
  • 9:46 - 9:48
    Це ми випробовували на щурах."
  • 9:48 - 9:52
    І вони дали мені
    маленький пакетик
  • 9:52 - 9:54
    з невеликою кількістю порошку.
  • 9:54 - 9:56
    Вони сказали: "Не давай це людям",
  • 9:56 - 10:00
    і дали мені папір,
    в якому було сказано, що це патент,
  • 10:00 - 10:04
    і на базі цього ми мали знайти спосіб,
    як зробити ті ліки.
  • 10:04 - 10:07
    Сотні хіміків
    передових університетів США,
  • 10:07 - 10:12
    всі клялись, що з цього маленького патенту
    ніколи не можна буде створити ліки.
  • 10:12 - 10:15
    Якщо це і будуть ліки,
    то вони ніколи не попадуть куди слід,
  • 10:15 - 10:18
    бо у них період напіврозпаду
    45 хвилин.
  • 10:18 - 10:23
    К.А.: І все ж, через рік або два потому,
    у вас були ліки,
  • 10:23 - 10:27
    котрі підходили для Дженезіс.
  • 10:27 - 10:32
    М.Р.: Крісе, це вражаюче,
    що абсолютно непотрібний
  • 10:32 - 10:34
    пакетик порошку,
  • 10:34 - 10:38
    який давав лише крихітний промінчик
    надії для Дженезіс,
  • 10:38 - 10:43
    не тільки зберігає життя Дженезіс
    та інших людей сьогодні,
  • 10:43 - 10:47
    але й дає майже півтора мільярда доходу
    кожного року.
  • 10:47 - 10:51
    (Оплески)
  • 10:51 - 10:53
    К.А.: Тож так і треба.
  • 10:53 - 10:57
    Ви створили громадську компанію,
    чи не так?
  • 10:57 - 11:00
    Це була абсолютна удача.
  • 11:00 - 11:04
    І скільки ви заплатили Glaxo, до речі,
    після тих 25-ти тисяч?
  • 11:04 - 11:07
    М.Р.: Що ж, кожного року ми платимо їм
    10% від півтора мільярда,
  • 11:07 - 11:11
    150 мільйонів доларів,
    минулого року 100 мільйонів доларів.
  • 11:11 - 11:14
    Найкраще повернення інвестицій,
    яке вони отримували. (Сміх)
  • 11:14 - 11:16
    К.А.: І найкраща новина, на мою думку,
  • 11:16 - 11:18
    ось це.
  • 11:18 - 11:22
    М.Р.: Так, Дженезіс -- абсолютно
    прекрасна молода леді.
  • 11:22 - 11:25
    Вона жива і здорова в свої 30.
  • 11:25 - 11:27
    Ви бачите мене, Біну та Дженезіс на фото.
  • 11:27 - 11:30
    В Дженезіс дивує те,
  • 11:30 - 11:33
    що вона могла робити будь-що
    зі своїм життям,
  • 11:33 - 11:37
    повірте мені, коли ти ростеш
    поряд з людьми,
  • 11:37 - 11:40
    які говорять тобі в обличчя,
    що у тебе невиліковна хвороба,
  • 11:40 - 11:45
    я б просто утік на Таїті,
    і вже ні до кого б не звертався.
  • 11:45 - 11:48
    Та замість цього вона вибирає працювати
    в терапевтичній компанії.
  • 11:48 - 11:51
    Вона каже, що хоче зробити все можливе,
    щоб допомогти іншим людям
  • 11:51 - 11:54
    з рідкісними захворюваннями
    отримати ліки,
  • 11:54 - 11:58
    і сьогодні вона лідер нашого проекту
    по роботі з телебаченням,
  • 11:58 - 12:02
    де вона допомагає об'єднати
    цілу компанію для спільної роботи
  • 12:02 - 12:05
    над винайденням ліків
    від легеневої гіпертензії.
  • 12:05 - 12:08
    К.А.: Та не кожному, хто мав цю хворобу,
    так пощастило.
  • 12:08 - 12:12
    Ще досі помирає чимало людей,
    і ви також із цим боретесь. Як?
  • 12:12 - 12:17
    М.Р.: Саме так, Крісе. 3000 осіб на рік
    в одних тільки Сполучених Штатах,
  • 12:17 - 12:20
    в 10 разів більше, ніж по всьому світу,
  • 12:20 - 12:22
    продовжують помирати від цієї хвороби,
  • 12:22 - 12:24
    тому що ліки сповільнюють розвиток,
  • 12:24 - 12:26
    але не зупиняють його.
  • 12:26 - 12:31
    Єдиними ліками від легеневої гіпертензії,
    легеневого фіброзу,
  • 12:31 - 12:33
    муковісцидозу, емфіземи,
  • 12:33 - 12:36
    ХОЗЛ, від якого нещодавно помер
    Леонард Німой,
  • 12:36 - 12:39
    це пересадка легенів,
  • 12:39 - 12:44
    та, на жаль, легенів достатньо
    лише для 2000 чоловік,
  • 12:44 - 12:47
    в США потрібно рік,
    щоб дістати легеневий трансплантат,
  • 12:47 - 12:50
    в той час, як півмільйона людей щороку
  • 12:50 - 12:51
    помирають на кінцевій стадії
    через те, що відмовляють легені.
  • 12:52 - 12:55
    К.А.: Яке ваше бачення?
  • 12:55 - 12:57
    М.Р: Я усвідомлюю можливість,
  • 12:57 - 13:01
    що так само, як ми маємо машини чи літаки,
  • 13:01 - 13:03
    і як завжди будуватимемо будинки
  • 13:03 - 13:07
    з необмеженим постачанням
    нових частин та деталей машин,
  • 13:07 - 13:11
    чому ми не створимо необмежену
    кількість органів для трансплантації,
  • 13:11 - 13:13
    щоб подовжити людям життя,
  • 13:13 - 13:16
    особливо тим із легеневою хворобою.
  • 13:16 - 13:22
    Ми об'єднались із розшифрувальником
    геному людини Крейгом Вентером,
  • 13:22 - 13:23
    і з компанією, яку він заснував
  • 13:23 - 13:27
    з Пітером Діамантісом,
    засновником X Prize,
  • 13:27 - 13:29
    щоб генетично модифікувати
  • 13:29 - 13:31
    геном свині,
  • 13:31 - 13:35
    аби органи свині не відмовляли
    у людському тілі,
  • 13:35 - 13:38
    і, таким чином, створити безперервне
    забезпечення
  • 13:38 - 13:41
    органами для трансплантації.
  • 13:41 - 13:44
    Ми робимо це за допомогою
    нашої компанії United Therapeutics.
  • 13:44 - 13:47
    К.А.: Ви дійсно вірите,
    що за десять років
  • 13:47 - 13:51
    брак легенів для трансплантації
    можна буде зменшити завдяки цим хлопцям?
  • 13:51 - 13:53
    М.Р.: Саме так, Крісе.
  • 13:53 - 13:57
    Я впевнений в цьому, так само, як
    в тих результатах, які ми отримали
  • 13:57 - 14:00
    із прямою трансляцією
    із Sirius XM.
  • 14:00 - 14:02
    Це, власне, не ракетобудування.
  • 14:02 - 14:05
    Це пряма розбудова генів
    один за одним.
  • 14:05 - 14:10
    Нам так пощастило народитись
    у час, коли упорядкування геномів
  • 14:10 - 14:12
    стало буденним заняттям,
  • 14:12 - 14:15
    і блискучі люди
    в Synthetic Genomics
  • 14:15 - 14:17
    можуть зосередитись на геномі свині,
  • 14:17 - 14:20
    знайти саме ті гени,
    які є проблемними, та виправити їх.
  • 14:20 - 14:23
    К.А.: Але це не тільки органи -
    хоча це дивовижно.
  • 14:23 - 14:27
    (Оплески)
  • 14:27 - 14:31
    Вас цікавлять не тільки вічні органи,
  • 14:31 - 14:33
    а й вічний розум.
  • 14:33 - 14:39
    Я думаю, ця діаграма для вас
    має важливе значення.
  • 14:39 - 14:40
    Що вона значить?
  • 14:40 - 14:44
    М.Р.: Цей графік, створений
    Реєм Курцвелом, показує,
  • 14:44 - 14:48
    що швидкість розвитку комп'ютерної
    обробки
  • 14:48 - 14:51
    обладнання, мікропрограм та програм
  • 14:51 - 14:54
    зростає по кривій
  • 14:54 - 14:58
    таким чином, що до 2020, як ми бачили
    в попередніх презентаціях сьогодні,
  • 14:58 - 15:02
    існуватиме інформаційна технологія,
  • 15:02 - 15:05
    яка оброблятиме інформацію
    і світ навколо нас
  • 15:05 - 15:08
    з тією ж швидкістю,
    що і людський розум.
  • 15:08 - 15:12
    К.А.: І таким чином, ви, власне,
    готові до такого світу,
  • 15:12 - 15:16
    вважаючи, що найближчим часом
    ми будемо в змозі
  • 15:16 - 15:22
    взяти мозок
    та зберегти його назавжди?
  • 15:22 - 15:24
    Як ви це опишете?
  • 15:24 - 15:29
    М.Р.: Що ж, Крісе, ми зараз працюємо
    над створенням світу,
  • 15:29 - 15:31
    де люди зможуть самі створити файл розуму,
  • 15:31 - 15:35
    файл розуму - це зібрання
    власних манер, особистості,
  • 15:35 - 15:37
    спогадів, відчуттів,
  • 15:37 - 15:39
    віри, ставлення та цінностей,
  • 15:39 - 15:45
    це все, що ми заливаємо сьогодні
    в Google, Amazon та Facebook,
  • 15:45 - 15:51
    і вся інформація, зібрана там,
    в наступні десять років,
  • 15:51 - 15:56
    коли програмне забезпечення
    зможе створювати свідомість,
  • 15:56 - 16:00
    відновлювати її,
    що буде неминучим у файлі розуму.
  • 16:00 - 16:03
    К.А.: Та ви не просто
    говорите про це.
  • 16:03 - 16:06
    Серйозно. Я маю на увазі, хто це?
  • 16:06 - 16:11
    М.Р.: Це робото-версія
    моєї вірної дружини, Біни.
  • 16:11 - 16:13
    Ми звемо її Біна 48.
  • 16:13 - 16:17
    Вона була запрограмована
    компанією Hanson Robotics в Техасі.
  • 16:17 - 16:20
    Це розворот журналу
    National Geographic
  • 16:20 - 16:22
    з одним з її вихователів,
  • 16:22 - 16:24
    і вона блукає в мережі,
  • 16:24 - 16:30
    і має сотні годин інформації
    про манери та особистість Біни.
  • 16:30 - 16:32
    Вона ніби дворічна дитина,
  • 16:32 - 16:35
    та її слова дійсно вражають,
  • 16:35 - 16:38
    найкраще це висловила
  • 16:38 - 16:41
    лауреат Пулітцерівської премії,
    журналістка Нью-Йорк Таймс Емі Хармон,
  • 16:41 - 16:44
    яка говорить, що її відповіді
    часто-густо бентежать,
  • 16:44 - 16:50
    але такі ж чарівні, як і в будь-якої
    особи з плоті, в яких брали інтерв'ю.
  • 16:50 - 16:55
    К.А.: І ваші роздуми
    є частиною ваших сподівань,
  • 16:55 - 17:01
    що ця версія Біни, в деякому розумінні,
    зможе жити вічно, чи майбутнє оновлення
  • 17:01 - 17:03
    до цієї версії зможе жити вічно?
  • 17:03 - 17:06
    М.Р.: Так. Не тільки Біна,
    а й кожен з нас.
  • 17:06 - 17:10
    Знаєте, нам практично нічого не коштує
    зберігати наш розум
  • 17:10 - 17:13
    на Facebook, Instagram, що у вас там є.
  • 17:13 - 17:17
    Соціальне медіа, думаю, один з найбільших
    екстраординарних винаходів нашого часу,
  • 17:17 - 17:21
    і коли стають доступними додатки,
    що дозволяють нам
  • 17:21 - 17:24
    робити Сірі-Сірі все краще і краще,
  • 17:24 - 17:27
    і розвивати операційні системи
    зі свідомістю,
  • 17:27 - 17:29
    кожен в світі,
    мільйони людей
  • 17:29 - 17:33
    будуть спроможні розробляти
    власні клони себе,
  • 17:33 - 17:36
    у яких буде своє життя в мережі.
  • 17:36 - 17:37
    К.А.: Річ в тому, Мартіно,
  • 17:37 - 17:41
    що в будь-якій звичній розмові
    це звучало б божевільно,
  • 17:41 - 17:45
    та в контексті вашого життя,
    того, що ви зробили,
  • 17:45 - 17:47
    дещо ви вже чули на цьому тижні,
  • 17:47 - 17:49
    про віртуальну реальність,
    яку надає розум.
  • 17:49 - 17:53
    Я маю на увазі,
    ви б не перечили цьому.
  • 17:53 - 17:56
    М.Р.: Що ж, я сам нічого
    не роблю.
  • 17:56 - 18:02
    Якщо і роблю щось, то можливо,
    я виконую роль провідника тих програм,
  • 18:02 - 18:06
    які розробляють
    великі компанії
  • 18:06 - 18:09
    в Китаї, Японії, Індії, США та Європі.
  • 18:09 - 18:14
    Десятки мільйонів людей
    працюють над написанням коду,
  • 18:14 - 18:17
    який виражатиме більше і більше
    аспектів людської свідомості,
  • 18:17 - 18:23
    і не треба бути генієм,
    щоб побачити, що всі ці нитки
  • 18:23 - 18:27
    зв'язуються разом та врешті-решт
    створять людську свідомість,
  • 18:27 - 18:29
    і це те, що ми будемо цінувати.
  • 18:29 - 18:31
    В цьому житті
    можна зробити так багато речей,
  • 18:31 - 18:36
    і якби ми могли мати замінника,
    власного електронного двійника,
  • 18:36 - 18:39
    який допомагав би читати книги,
    робити покупки,
  • 18:39 - 18:41
    був би нашим кращим другом,
  • 18:41 - 18:44
    я вірю, що наші розумові клони,
    власні електронні версії,
  • 18:44 - 18:46
    врешті стануть нашими кращими друзями,
  • 18:46 - 18:48
    і для мене та Біни особисто.
  • 18:48 - 18:50
    Ми любимо одне одного до божевілля.
  • 18:50 - 18:52
    Кожного дня ми кажемо:
  • 18:52 - 18:55
    "Вау, я люблю тебе ще більше,
    ніж 30 років тому.
  • 18:55 - 18:58
    І для нас майбутнє з розумовими клонами
  • 18:58 - 19:00
    та відтворюванням тіл
  • 19:00 - 19:03
    значитиме, що наша любов, Крісе,
    триватиме вічно.
  • 19:03 - 19:06
    І ми ніколи не втомимось одне від одного.
    Я точно ніколи.
  • 19:06 - 19:08
    К.А.: Я думаю, це Біна, так?
    М.Р.: Так, вона.
  • 19:08 - 19:12
    К.А.: Чи не буде це занадто, я не знаю,
    у нас є ручний мікрофон?
  • 19:12 - 19:15
    Біно, можна вас запросити на сцену?
    Я просто хочу вам задати одне питання.
  • 19:15 - 19:17
    Крім того, потрібно побачити вас.
  • 19:17 - 19:20
    (Оплески)
  • 19:23 - 19:25
    Дякую, дякую.
  • 19:25 - 19:28
    Підніміться та сядьте поруч з Марті́н.
  • 19:28 - 19:33
    Просто, коли ви виходили заміж,
  • 19:33 - 19:36
    якби хтось сказав вам,
    що за кілька років,
  • 19:36 - 19:38
    чоловік, за якого ви вийшли,
    стане жінкою,
  • 19:38 - 19:41
    за кілька років після цього
    ви станете роботом —
  • 19:41 - 19:44
    (Сміх) -
  • 19:44 - 19:47
    як це сталось? Як би це було?
  • 19:47 - 19:50
    Біна Ротблат: Це був справді
    дивовижний шлях,
  • 19:50 - 19:52
    я ніколи не думала про таке
    в той час,
  • 19:52 - 19:56
    та ми почали ставити цілі,
    та досягати їх,
  • 19:56 - 19:57
    вирішувати справи,
  • 19:57 - 20:00
    перш, ніж вам це стане відомо,
    ми просто йдемо далі,
  • 20:00 - 20:02
    і ми ніколи не зупинимось,
    це прекрасно.
  • 20:02 - 20:05
    К.А.: Мартін сказав мені щось
    справді чудове,
  • 20:05 - 20:08
    власне, по скайпу якраз перед цим,
  • 20:08 - 20:14
    що він хотів би жити
    сотні років
  • 20:14 - 20:16
    як файл розуму,
  • 20:16 - 20:19
    та тільки за умови, що це буде з тобою.
  • 20:19 - 20:22
    Б.Р.: Саме так,
    ми хочемо зробити це разом.
  • 20:22 - 20:25
    Ми заморозимо себе,
    ми хочемо прокинутись разом.
  • 20:25 - 20:27
    К.А.: Щоб ви знали,
    з моєї точки зору,
  • 20:27 - 20:31
    це не тільки одне з найцікавіших життів,
    про які я чув,
  • 20:31 - 20:34
    це одна з найбільш дивовижних
    історій кохання, про які я чув.
  • 20:34 - 20:36
    Це так чудово,
    що ви разом тут на TED.
  • 20:36 - 20:38
    Дуже дякую вам.
  • 20:38 - 20:40
    М.Р.: Спасибі.
  • 20:40 - 20:47
    (Оплески)
Title:
Моя донька, моя дружина, наш робот та подорож до безсмертя
Speaker:
Марті́н Ротблат
Description:

Винахідник супутникового радіо Sirius XM, Марті́н Ротблат зараз очолює фармацевтичну компанію, яка створює ліки, що рятують життя від рідкісних хвороб (включно з ліками, які врятували життя його власної доньки). В той самий час вона працює над тим, щоб зберегти свідомість жінки, яку вона кохає... та над роботом-компаньйоном. В дивній розмові на TED з Крісом Андерсоном, Ротблат ділиться своєї захоплюючою історією кохання, самовизначення, креативності та безмежних можливостей.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
21:04

Ukrainian subtitles

Revisions