Mijn dochter, mijn vrouw, onze robot en de queeste naar onsterfelijkheid
-
0:00 - 0:03Chris Anderson: Ik veronderstel dat
-
0:03 - 0:05we gaan praten over je leven
-
0:05 - 0:08aan de hand van enkele foto's
die je me hebt bezorgd. -
0:08 - 0:11Laten we beginnen met deze.
-
0:13 - 0:14Wie is dit?
-
0:14 - 0:19Martine Rothblatt: dit ben ik
met onze oudste zoon Eli. -
0:19 - 0:21Hij was toen ongeveer vijf jaar.
-
0:21 - 0:23Deze werd genomen in Nigeria,
-
0:23 - 0:27na mijn gerechtelijk
toelatingsexamen in Washington. -
0:27 - 0:31CA: Oké. Maar dit ziet er
niet echt uit als een Martine. -
0:32 - 0:38MR: Klopt. Dat was ik als man,
zoals ik ik werd opgevoed. -
0:40 - 0:42Voor ik van man
naar vrouw ben overgestapt -
0:42 - 0:44en dus van Martin naar Martine.
-
0:44 - 0:46CA: Je werd opgevoed als Martin Rothblatt.
-
0:46 - 0:47MR: Klopt.
-
0:47 - 0:51CA: En ongeveer een jaar na deze foto
trouwde je met een mooie vrouw. -
0:51 - 0:54Was het liefde op het eerste gezicht?
-
0:54 - 0:56MR: Het was liefde op het eerste gezicht.
-
0:56 - 1:00Ik ontmoette Bina
in een discotheek in Los Angeles, -
1:00 - 1:04en wat later gingen we samenleven,
-
1:04 - 1:07maar toen dat ik haar zag,
zag ik een aura van energie om haar heen. -
1:07 - 1:09Ik vroeg haar ten dans.
-
1:09 - 1:12Ook zij zag een aura
van energie om me heen. -
1:12 - 1:16We waren beide alleenstaande ouders.
-
1:16 - 1:18We toonden elkaar de foto’s
van onze kinderen, -
1:18 - 1:22en zijn nu al voor een derde van een eeuw
gelukkig getrouwd. -
1:23 - 1:26(Applaus)
-
1:27 - 1:30CA: Je was toen
een talentvolle ondernemer, -
1:30 - 1:32je werkte met satellieten.
-
1:32 - 1:34Ik denk dat je twee
succesvolle bedrijven had, -
1:34 - 1:36en je begon het probleem aan te pakken
-
1:36 - 1:38over hoe je satellieten
kon gebruiken -
1:38 - 1:40om radio te heruitvinden.
-
1:40 - 1:42Vertel daar eens wat over.
-
1:42 - 1:44MR: Ik hield altijd
van ruimtetechnologie. -
1:44 - 1:49Ik vergelijk satellieten met de kano's
die onze voorouders te water lieten. -
1:50 - 1:53Ik vond het spannend deel te nemen
-
1:53 - 1:56aan het bevaren
van de oceanen van de hemel. -
1:56 - 2:00Ik ontwikkelde verschillende types van
satelliet-communicatie-systemen. -
2:00 - 2:06Deze satellieten werden steeds
groter en krachtiger. -
2:06 - 2:11Daardoor konden de ontvangstantennes
kleiner en kleiner worden. -
2:11 - 2:15Na de rechtstreekse televisie-uitzendingen
had ik het idee -
2:15 - 2:19dat als we een krachtiger
satelliet zouden kunnen maken -
2:19 - 2:21de ontvangstantenne zo klein kon worden
-
2:21 - 2:25dat slechts een deel
van een parabolische schotel zou volstaan: -
2:25 - 2:28een vlak plaatje
ingebed in het dak van een auto. -
2:28 - 2:32We konden dan in het hele land
satellietradio hebben, -
2:32 - 2:35en dat is Sirius XM vandaag.
-
2:35 - 2:37CA: Wauw. Wie hier heeft Sirius gebruikt?
-
2:37 - 2:39(Applaus)
-
2:39 - 2:42MR: Dank voor jullie
maandelijkse bijdragen. -
2:42 - 2:44(Gelach)
-
2:44 - 2:49CA: Dat lukte ondanks
alle voorspellingen in die tijd. -
2:49 - 2:51Het was een groot commercieel succes
-
2:51 - 2:55maar al snel daarna,
in de vroege jaren 90, -
2:55 - 3:00vond er een grote overgang plaats
in je leven en werd je Martine. -
3:00 - 3:03MR: Correct.
CA: Hoe verliep dat? -
3:05 - 3:12MR: Het gebeurde in overleg met Bina
en onze vier prachtige kinderen. -
3:12 - 3:17Ik besprak met elk afzonderlijk
-
3:17 - 3:22dat ik me altijd vrouwelijk had gevoeld,
-
3:22 - 3:25en dat ik bang was
dat mensen me zouden uitlachen -
3:25 - 3:27als ik me als vrouw zou uiten.
-
3:27 - 3:30Daarom had ik het altijd opgekropt
-
3:30 - 3:33en alleen mijn mannelijke kant getoond.
-
3:33 - 3:36Elk van hen had er een andere kijk op.
-
3:36 - 3:40Bina zei: "Ik hou van je ziel.
-
3:40 - 3:44Of de buitenkant nu Martin of Martine is,
-
3:44 - 3:46maakt voor mij niet uit,
ik hou van je ziel. " -
3:46 - 3:54Mijn zoon zei: "Als je een vrouw wordt,
zul je dan nog steeds mijn vader zijn?" -
3:54 - 3:57Ik zei: "Ja, ik zal altijd je vader zijn."
-
3:57 - 4:01En ik ben nog steeds zijn vader vandaag.
-
4:01 - 4:05Mijn jongste dochter deed iets
absoluut briljants als vijfjarige. -
4:05 - 4:10Ze vertelde de mensen: "Ik hou
van mijn vader en zij houdt van mij." -
4:12 - 4:16Zij had helemaal geen probleem
met een geslachtsverwisseling. -
4:16 - 4:19CA: Een paar jaar later
publiceerde je het boek: -
4:19 - 4:21"The Apartheid of Sex".
-
4:21 - 4:23Wat was je stelling in dit boek?
-
4:23 - 4:28MR: Mijn stelling in dit boek is dat
er in de wereld zeven miljard mensen zijn, -
4:28 - 4:33en evenveel unieke manieren
om je geslacht te uiten. -
4:33 - 4:40Hoewel mensen de genitaliën van een man
of een vrouw kunnen hebben, -
4:40 - 4:43bepalen die niet je geslacht
-
4:43 - 4:45of zelfs maar je seksuele identiteit.
-
4:45 - 4:47Dat is alleen maar een kwestie
-
4:47 - 4:49van anatomie en reproductieve organen.
-
4:49 - 4:52Mensen konden kiezen
welk geslacht ze wilden -
4:52 - 4:55als ze door de maatschappij
niet in de categorieën -
4:55 - 4:57mannelijk of vrouwelijk werden gedwongen.
-
4:57 - 5:00Net zoals in Zuid-Afrika, mensen
-
5:00 - 5:02in de categorieën zwart of blank
werden gedwongen. -
5:02 - 5:06Uit antropologische wetenschap
weten we dat ras fictie is, -
5:06 - 5:09ook al is racisme zeer, zeer reëel.
-
5:09 - 5:11Van culturele studies weten we nu
-
5:11 - 5:14dat afzonderlijke mannelijke
of vrouwelijke geslachten -
5:14 - 5:16een geconstrueerde fictie is.
-
5:16 - 5:18De werkelijkheid is
een geslachtsveranderlijkheid -
5:18 - 5:22die het hele continuüm
van man naar vrouw doorkruist. -
5:22 - 5:26CA: Je voelt jezelf niet altijd
100 procent vrouw. -
5:26 - 5:29MR: Correct. Ik kan zeggen
dat ik in sommige opzichten -
5:29 - 5:32ongeveer net zo vaak van geslacht
als van kapsel verander. -
5:32 - 5:35CA: (Lacht) Oké.
-
5:36 - 5:39Dit is je prachtige dochter, Jenesis.
-
5:39 - 5:43Ik denk dat ze ongeveer zo oud was
toen er iets vreselijks gebeurde. -
5:44 - 5:48MR: Ja, ze kon thuis de trap niet meer op
-
5:48 - 5:51om naar haar slaapkamer te gaan.
-
5:51 - 5:53Na enkele maanden van bezoek aan artsen
-
5:53 - 5:57werd ze gediagnosticeerd
van een zeldzame, -
5:57 - 6:01bijna altijd dodelijke ziekte,
pulmonale arteriële hypertensie. -
6:01 - 6:04CA: Wat deed je toen?
-
6:04 - 6:07MR: Eerst probeerden
om de beste artsen voor haar te vinden. -
6:07 - 6:08We kwamen terecht
-
6:08 - 6:12bij het Nationaal Medisch Centrum
voor Kinderziekten in Washington, D.C. -
6:12 - 6:14Het hoofd van de pediatrische cardiologie
-
6:14 - 6:16vertelde ons dat hij
haar zou doorverwijzen -
6:16 - 6:18om een longtransplantatie te krijgen
-
6:18 - 6:20maar hij gaf ons niet veel hoop
-
6:20 - 6:22want er zijn
maar weinig longen beschikbaar, -
6:22 - 6:24vooral voor kinderen.
-
6:24 - 6:28Hij zei dat alle mensen
met deze ziekte overleden -
6:28 - 6:32en als iemand van jullie
de film "Lorenzo's Oil" heeft gezien: -
6:32 - 6:35er is een scène waarin de hoofdpersoon
-
6:35 - 6:41al klagend over het lot van zijn zoon
huilend de trap afrolt. -
6:41 - 6:44Zo voelden we ons toen over Jenesis.
-
6:44 - 6:48CA: Maar je accepteerde dat niet
als de grens van wat je zou kunnen doen. -
6:48 - 6:53Je begon te onderzoeken of je op de een
of andere manier een remedie kon vinden. -
6:53 - 6:57MR: Correct. Ze lag wekenlang
op de intensieve zorg -
6:57 - 7:01en Bina en ik wisselden af
tussen een verblijf in het ziekenhuis -
7:01 - 7:03en bij de overige kinderen.
-
7:03 - 7:06Terwijl ik in het ziekenhuis was
en zij lag te slapen, -
7:06 - 7:08ging ik naar de ziekenhuisbibliotheek.
-
7:08 - 7:12Ik las elk artikel dat ik kon vinden
over pulmonale hypertensie. -
7:12 - 7:16Ik had geen biologie gevolgd,
zelfs niet op de universiteit, -
7:16 - 7:18dus moest ik beginnen
met een biologieleerboek, -
7:18 - 7:21dan naar een leerboek op collegeniveau,
-
7:21 - 7:26dan een medisch handboek
en de tijdschriftartikelen, heen en weer, -
7:26 - 7:30en uiteindelijk wist ik genoeg
om te denken dat het mogelijk moest zijn -
7:30 - 7:31dat iemand een remedie kon vinden.
-
7:31 - 7:35We begonnen met een non-profit stichting.
-
7:35 - 7:40Ik vroeg mensen om aanvragen
voor subsidies in te dienen -
7:40 - 7:42en wij zouden betalen
voor het medisch onderzoek. -
7:42 - 7:46Ik werd een expert over de ziekte –
de artsen zeiden: “Martine, -
7:46 - 7:50we waarderen echt alle middelen
die je ons hebt bezorgd -
7:50 - 7:55maar we zijn niet in staat om op tijd
een remedie voor jouw dochter te vinden. -
7:55 - 7:57Er is echter een geneesmiddel
-
7:57 - 8:03dat werd ontwikkeld
bij de Burroughs Wellcome Company -
8:03 - 8:06dat de progressie
van de ziekte kon stoppen -
8:06 - 8:11maar Burroughs Wellcome is onlangs
overgenomen door Glaxo Wellcome. -
8:11 - 8:13Ze beslisten geen geneesmiddelen
meer te ontwikkelen -
8:13 - 8:16voor zeldzame en weesziekten.
-
8:16 - 8:21Misschien kan jij je expertise
in satellietcommunicatie gebruiken -
8:21 - 8:24om een behandeling voor pulmonale
hypertensie te ontwikkelen. -
8:25 - 8:28CA: Hoe speelde je dat klaar?
-
8:28 - 8:30MR: Ik ging naar Glaxo Wellcome,
-
8:30 - 8:36maar driemaal werd de deur
voor mij dichtgesmeten -
8:36 - 8:39omdat ze de licentie
voor het geneesmiddel niet -
8:39 - 8:42aan een expert in satellietcommunicatie
wilden toewijzen. -
8:42 - 8:45Ze waren niet van plan
-
8:45 - 8:49om het geneesmiddel
aan wie dan ook te bezorgen -
8:49 - 8:52en dachten dat ik niet
over de nodige expertise beschikte. -
8:52 - 8:58Uiteindelijk kon ik een klein team
overtuigen om met mij mee te werken -
8:58 - 9:01en genoeg geloofwaardigheid ontwikkelen.
-
9:01 - 9:03Ik overwon hun weerstand
-
9:03 - 9:06maar ze hadden geen hoop
dat dit medicijn zelfs zou werken. -
9:06 - 9:09Ze zeiden:
"Je verspilt gewoon je tijd. -
9:09 - 9:11We vinden het erg voor je dochter."
-
9:11 - 9:13Maar uiteindelijk gaven ze me
voor 25.000 dollar -
9:13 - 9:18en 10 procent aan eventuele
toekomstige inkomsten, -
9:18 - 9:21de wereldwijde rechten
voor dit geneesmiddel. -
9:22 - 9:28CA: En dus bracht je dit medicijn
op de markt op een heel briljante manier, -
9:28 - 9:30door net genoeg aan te
rekenen om de economie -
9:30 - 9:33te laten aanslaan, klopt dat?
-
9:33 - 9:37MR: O ja, Chris,
maar ik had nog geen medicijn -
9:37 - 9:40nadat ik die cheque van 25.000 uitschreef,
-
9:40 - 9:43en vroeg: "Oké, waar is
het medicijn voor Jenesis?" -
9:43 - 9:46Ze zeiden: " Martine, er is
geen medicijn voor Jenesis. -
9:46 - 9:49Dit is gewoon iets
wat we uitprobeerden op ratten." -
9:49 - 9:52En ze gaven me een klein
plastic hersluitbaar zakje -
9:52 - 9:54met een beetje poeder.
-
9:54 - 9:56Ze zeiden: "Geef het
nog niet aan een mens." -
9:56 - 10:00Ze gaven me een papier met het patent.
-
10:00 - 10:04We moesten maar uitzoeken
hoe er een geneesmiddel van te maken. -
10:04 - 10:07Honderd chemici
aan de Amerikaanse topuniversiteiten -
10:07 - 10:12zwoeren dat van dat kleine patent nooit
een geneesmiddel zou komen. -
10:12 - 10:15Mocht het toch een geneesmiddel worden,
zou het nooit bruikbaar zijn -
10:15 - 10:18omdat het een halveringstijd
van slechts 45 minuten had. -
10:18 - 10:26CA: En toch had je een paar jaar later
een geneesmiddel dat werkte voor Jenesis. -
10:27 - 10:33MR: Chris, het verbazingwekkende is
dat dit absoluut waardeloze hoopje poeder -
10:33 - 10:38met een sprankeltje hoop voor Jenesis
-
10:38 - 10:43vandaag niet alleen Jenesis
en andere mensen in leven houdt -
10:43 - 10:47maar bijna anderhalf miljard dollar
per jaar aan inkomsten oplevert. -
10:47 - 10:51(Applaus)
-
10:51 - 10:53CA: Kijk eens aan.
-
10:53 - 10:57Je bracht het bedrijf
op de beurs, niet? -
10:57 - 11:00En maakte fortuin.
-
11:00 - 11:04Hoeveel heb je Glaxo
nog betaald na die 25 000? -
11:04 - 11:07MR: Elk jaar betalen we ze
10 procent van de 1,5 miljard, -
11:07 - 11:10150 miljoen dollar,
vorig jaar 100 miljoen dollar. -
11:10 - 11:14Het is het beste rendement op
een investering dat ze ooit kregen. -
11:14 - 11:14(Gelach)
-
11:14 - 11:18CA: Het beste nieuws
van dit alles is dit, denk ik. -
11:18 - 11:22MR: Ja. Jenesis is een absoluut
briljante jonge dame. -
11:22 - 11:25Ze is vandaag 30, in leven en gezond.
-
11:25 - 11:27Hier ben ik met Bina en Jenesis.
-
11:27 - 11:30Het meest verbazingwekkende ding
aan Jenesis is -
11:30 - 11:33dat, hoewel ze eender wat
kon doen met haar leven, -
11:33 - 11:37en geloof me, als je
je hele leven bent opgegroeid -
11:37 - 11:40met mensen die je steeds vertelden
dat je een dodelijke ziekte had, -
11:40 - 11:44je waarschijnlijk in een holletje
zou willen kruipen. -
11:44 - 11:48Maar in plaats daarvan kiest ze ervoor
om te werken bij United Therapeutics. -
11:48 - 11:51Ze zegt dat ze alles wil doen
wat ze kan om andere mensen -
11:51 - 11:54met weesziekten aan medicijnen te helpen.
-
11:54 - 11:58Vandaag is ze onze projectleider
voor alle telepresence-activiteiten. -
11:58 - 12:02Ze helpt om het hele bedrijf
digitaal te laten samenwerken -
12:02 - 12:05om behandelingen voor pulmonale
hypertensie te vinden. -
12:05 - 12:08CA: Maar niet iedereen
met deze ziekte heeft zoveel geluk. -
12:08 - 12:12Nog steeds sterven veel mensen eraan.
En ook dat ga je aanpakken. Hoe? -
12:12 - 12:14MR: Precies, Chris. Er zijn ongeveer
-
12:14 - 12:183.000 mensen per jaar
in de Verenigde Staten alleen al, -
12:18 - 12:22wereldwijd misschien wel 10 keer meer,
die aan deze ziekte sterven. -
12:22 - 12:24De geneesmiddelen vertragen
de ziekte namelijk wel, -
12:24 - 12:26maar stoppen ze niet.
-
12:26 - 12:30De enige behandeling voor pulmonale
hypertensie, pulmonale fibrose, -
12:30 - 12:33cystische fibrose, emfyseem,
-
12:33 - 12:36COPD (rokerslong), waaraan
Leonard Nimoy net overleden is, -
12:36 - 12:39is een longtransplantatie
-
12:39 - 12:44maar helaas zijn er in de VS per jaar
slechts voldoende beschikbare longen -
12:44 - 12:47voor een longtransplantatie
voor 2.000 mensen, -
12:47 - 12:50terwijl per jaar bijna
een half miljoen mensen -
12:50 - 12:52sterven aan het eindstadium van longfalen.
-
12:52 - 12:55CA: Hoe kun je dat aanpakken?
-
12:55 - 12:57MR: Ik ga uit van het volgende:
-
12:57 - 13:01wij kunnen auto's, vliegtuigen
-
13:01 - 13:03en gebouwen altijd functioneel houden
-
13:03 - 13:07door een onbeperkt aanbod
van bouwmaterialen en machineonderdelen. -
13:07 - 13:08Waarom kunnen we dan niet zorgen
-
13:08 - 13:11voor een onbeperkt aanbod
van transplanteerbare organen -
13:11 - 13:14om mensen voor onbepaalde tijd
in leven te houden, -
13:14 - 13:16vooral dan mensen met een longziekte?
-
13:16 - 13:22We vormden een team met de ontcijferaar
van het menselijk genoom, Craig Venter, -
13:22 - 13:23en het bedrijf dat hij stichtte
-
13:23 - 13:27met Peter Diamandis,
de stichter van de X Prize, -
13:27 - 13:30om het varkensgenoom te modificeren
-
13:30 - 13:32zodat de varkensorganen niet meer
-
13:32 - 13:35zullen worden afgestoten
door het menselijk lichaam. -
13:35 - 13:38Daardoor creëren we
een onbeperkte hoeveelheid -
13:38 - 13:41van transplanteerbare organen.
-
13:41 - 13:44Dit doen we in ons bedrijf,
United Therapeutics. -
13:44 - 13:47CA: Je gelooft echt dat
binnen ongeveer een decennium, -
13:47 - 13:51dat tekort van transplanteerbare longen
door deze mensen misschien zal verdwijnen? -
13:51 - 13:53MR: Absoluut, Chris.
-
13:53 - 13:57Ik ben er net zo zeker van
als van het succes dat we hadden -
13:57 - 14:00met de rechtstreekse televisie-
uitzendingen van Sirius XM. -
14:00 - 14:02Het is haalbare wetenschap.
-
14:02 - 14:05Een eenvoudige techniek van het ene gen
na het andere wegknippen. -
14:05 - 14:10We zijn zo gelukkig om geboren te zijn
in de tijd waarin genomen vastleggen -
14:10 - 14:12een routineactiviteit is geworden.
-
14:12 - 14:15De briljante mensen van Synthetic Genomics
-
14:15 - 14:17kunnen het varkensgenoom lezen,
-
14:17 - 14:20de problematische genen
vinden en ze herstellen. -
14:20 - 14:23CA: Maar niet alleen lichamen
- al is dat geweldig. -
14:23 - 14:27(Applaus)
-
14:27 - 14:31Niet alleen lang meegaande
lichamen interesseren je nu. -
14:31 - 14:33Maar ook lang meegaande geesten.
-
14:33 - 14:39Deze grafiek vertelt jou
iets heel diepgaands. -
14:39 - 14:40Wat betekent dit?
-
14:40 - 14:44MR: Deze grafiek van Ray Kurzweil betekent
-
14:44 - 14:48dat het tempo van de ontwikkeling
in computersnelheid -
14:48 - 14:51van hardware, firmware en software,
-
14:51 - 14:54evolueert langs een curve
-
14:54 - 14:58die impliceert dat in
het derde decennium van deze eeuw -
14:58 - 15:02de informatietechnologie
-
15:02 - 15:05informatie en de wereld om ons heen
-
15:05 - 15:08aan hetzelfde tempo
als de menselijke geest zal verwerken. -
15:08 - 15:12CA: Als dat zo is dan ben jij
klaar voor deze wereld -
15:12 - 15:16door te geloven dat we binnenkort
in staat zullen zijn -
15:16 - 15:22om de inhoud van onze hersenen op de een
of andere manier voor altijd te bewaren? -
15:22 - 15:24Hoe beschrijf je dat?
-
15:24 - 15:29MR: Nou, Chris, we werken
aan het creëren van een situatie -
15:29 - 15:31waar mensen
een ‘geestbestand’ kunnen maken. -
15:31 - 15:35Een geestbestand is de collectie
van hun eigenaardigheden, persoonlijkheid, -
15:35 - 15:37herinnering, gevoelens,
-
15:37 - 15:39overtuigingen, attitudes en waarden,
-
15:39 - 15:44alles wat we vandaag
in Google, Amazon, Facebook gieten. -
15:45 - 15:49Al die informatie
daarin opgeslagen -
15:49 - 15:52zal in de komende paar decennia,
-
15:52 - 15:56zodra software bewustzijn
kan recapituleren, -
15:56 - 16:00in staat zijn om het bewustzijn, immanent
in ons geestbestand, te laten herleven. -
16:00 - 16:03CA: Je maakt geen grapjes.
-
16:03 - 16:06Je bent serieus. Ik bedoel, wie is dit?
-
16:06 - 16:11MR: Dit is een robotversie
van mijn geliefde echtgenote, Bina. -
16:11 - 16:13We noemen haar Bina 48.
-
16:13 - 16:17Ze werd geprogrammeerd
door Hanson Robotics uit Texas. -
16:17 - 16:20Dat is het binnenblad
van het tijdschrift National Geographic -
16:20 - 16:22met een van haar zorgverleners.
-
16:22 - 16:24Ze doorzoekt het web
-
16:24 - 16:27en heeft honderden uren van Bina's
-
16:27 - 16:30eigenaardigheden,
persoonlijkheden opgeslagen. -
16:30 - 16:32Ze is als een kind van twee,
-
16:32 - 16:35maar ze zegt dingen
die mensen volledig overrompelen. -
16:35 - 16:38Misschien best uitgedrukt door
-
16:38 - 16:41de Pulitzer Prize-winnende journalist
Amy Harmon van de New York Times. -
16:41 - 16:44Ze zegt dat haar antwoorden
vaak frustrerend zijn, -
16:44 - 16:46maar soms ook zo meeslepend
-
16:46 - 16:50als die van levende personen
die ze ooit heeft geïnterviewd. -
16:50 - 16:55CA: Hoop je ook dat deze versie van Bina
-
16:55 - 17:01in zekere zin voor altijd,
of toch een toekomstige versie ervan, -
17:01 - 17:03eeuwig kan leven?
-
17:03 - 17:06MR: Ja. Niet alleen Bina, maar iedereen.
-
17:06 - 17:10Het kost ons vrijwel niets
om onze geestbestanden op te slaan -
17:10 - 17:13op Facebook, Instagram, wat dan ook.
-
17:13 - 17:17Ik denk dat Sociale Media een van de
meest bijzondere uitvindingen is. -
17:17 - 17:21Als apps beschikbaar komen
die ons zullen toelaten -
17:21 - 17:24om Siri te overtreffen
-
17:24 - 17:27en de ontwikkeling
van besturingssystemen met bewustzijn, -
17:27 - 17:29kan iedereen in de wereld,
miljarden mensen, -
17:29 - 17:33geestklonen van zichzelf ontwikkelen
-
17:33 - 17:36die op het web
hun eigen leven zullen leiden. -
17:36 - 17:38CA: Martine, in een normaal gesprek
-
17:38 - 17:41zou dit helemaal van de pot gerukt lijken
-
17:41 - 17:44maar in de context van jouw leven,
met wat jij hebt gedaan, -
17:44 - 17:47lijken sommige van de dingen
die we deze week hebben gehoord, -
17:47 - 17:49die geconstrueerde realiteit
van onze geesten, -
17:49 - 17:52best aannemelijk.
-
17:53 - 17:56MR: Nou, het komt echt niet van mij.
-
17:56 - 18:02Ik ben misschien eerder
een communicator van de activiteiten -
18:02 - 18:06van de grootste bedrijven
-
18:06 - 18:09in China, Japan, India, de VS, Europa.
-
18:09 - 18:13Tientallen miljoenen mensen
schrijven code die -
18:13 - 18:18meer en meer aspecten van ons menselijk
bewustzijn tot uitdrukking brengt. -
18:18 - 18:23Je hoeft geen genie te zijn
om te zien dat al deze wegen -
18:23 - 18:27gaan samenkomen om uiteindelijk
een menselijk bewustzijn te creëren. -
18:27 - 18:29Iets wat we zullen waarderen.
-
18:29 - 18:31Er zijn zoveel dingen
te doen in dit leven, -
18:31 - 18:33en als we een simulacrum,
-
18:33 - 18:36een digitale dubbelganger
van onszelf kunnen hebben -
18:36 - 18:39die ons helpt boeken te verwerken,
gaat winkelen, -
18:39 - 18:40onze beste vriend zijn.
-
18:40 - 18:44Ik geloof dat onze geestklonen,
deze digitale versies van onszelf, -
18:44 - 18:46uiteindelijk onze beste vrienden
zullen worden. -
18:46 - 18:48Bina en ik
-
18:48 - 18:50zijn nog altijd gek van elkaar.
-
18:50 - 18:52Elke dag zeggen we:
-
18:52 - 18:55“Ik hou zelfs meer van je
dan 30 jaar geleden.” -
18:55 - 18:58Voor ons betekent het vooruitzicht
van geestklonen -
18:58 - 19:00en organen regenereren
-
19:00 - 19:03dat onze liefdesrelatie, Chris,
eeuwig kan doorgaan. -
19:03 - 19:06We zullen elkaar nooit vervelen.
Dat weet ik zeker. -
19:06 - 19:08CA: Bina is hier, dacht ik.
MR: Ja, ze is hier. -
19:08 - 19:12CA: Krijgen we even een microfoon?
-
19:12 - 19:15Bina, kom je even op het podium?
Ik wil je iets vragen. -
19:15 - 19:17Trouwens, we moeten je zien.
-
19:17 - 19:20(Applaus)
-
19:23 - 19:25Dank u, dank u.
-
19:25 - 19:28Kom even bij Martine zitten.
-
19:28 - 19:33Ik wil vragen of als iemand
toen je trouwde -
19:33 - 19:35je had verteld dat in een paar jaar tijd,
-
19:35 - 19:38de man met wie je zou trouwen
een vrouw zou worden, -
19:38 - 19:41en jij weer een paar jaar later
een robot zou worden - -
19:41 - 19:44(Gelach) -
-
19:44 - 19:47hoe zou dat dan zijn afgelopen?
-
19:47 - 19:50Bina Rothblatt:
Het is echt een spannende reis, -
19:50 - 19:52en ik had dat toen nooit gedacht,
-
19:52 - 19:55maar we begonnen ons doelen te stellen
-
19:55 - 19:57en dingen te verwezenlijken,
-
19:57 - 20:00en voordat je het wist,
bleven we maar doorgaan -
20:00 - 20:02en we stoppen nog steeds niet,
het is dus geweldig. -
20:02 - 20:05CA: Martine vertelde me zonet
-
20:05 - 20:08op Skype iets heel moois.
-
20:08 - 20:16Hij wilde honderden jaren lang
als een geestbestand blijven leven -
20:16 - 20:19maar niet zonder jou.
-
20:19 - 20:22BR: Dat klopt, we willen het samen doen.
-
20:22 - 20:25We gaan ons ook laten invriezen
en willen samen wakker worden. -
20:25 - 20:27CA: Je mag best weten
dat dit voor mij niet alleen -
20:27 - 20:30een van de meest
verbazingwekkende levensverhalen is -
20:30 - 20:31waar ik ooit over hoorde,
-
20:31 - 20:34maar ook een van de meest
verbazingwekkende liefdesverhalen. -
20:34 - 20:36Fantastisch dat jullie wilden komen.
-
20:36 - 20:37Heel erg bedankt.
-
20:37 - 20:38MR: Dank je wel.
-
20:38 - 20:47(Applaus)
- Title:
- Mijn dochter, mijn vrouw, onze robot en de queeste naar onsterfelijkheid
- Speaker:
- Martine Rothblatt
- Description:
-
De oprichter van Sirius XM Satellite Radio, Martine Rothblatt, leidt nu een farmaceutisch bedrijf dat levensreddende geneesmiddelen maakt voor zeldzame ziekten (met inbegrip van een geneesmiddel dat het leven haar eigen dochter redde). Ondertussen werkt ze aan een project om het bewustzijn van de vrouw van wie ze houdt in een digitaal bestand... en in een metgezel-robot op te slaan. In een podiumgesprek met Chris Anderson van TED deelt Rothblattt haar overweldigende verhaal van liefde, identiteit, creativiteit en onbegrensde mogelijkheden.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:04
Axel Saffran approved Dutch subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Ellen Devlaeminck accepted Dutch subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality | ||
Ellen Devlaeminck edited Dutch subtitles for My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality |