一个艺术家对种族暴力的无畏抗争
-
0:01 - 0:02作为一位概念派艺术家,
-
0:02 - 0:07我经常寻求创新的方式
通过绘画、雕塑、视频和表演 -
0:07 - 0:10去启发大家思考
一些有挑战性的话题。 -
0:10 - 0:12但是抛开形式不谈,
-
0:12 - 0:15我最喜欢的材料是历史和对话。
-
0:16 - 0:18在2007年,我创造了“莲花”,
-
0:18 - 0:20一个直径约2.3米
-
0:20 - 0:24重达600磅的
莲花花瓣玻璃刻绘作品。 -
0:24 - 0:27在佛教中,莲花是超然的象征
-
0:27 - 0:30是纯净的意念和精神的象征。
-
0:30 - 0:32但是仔细看这个莲花,
-
0:32 - 0:36每一个花瓣都是
贩卖奴隶的船只的横截面。 -
0:36 - 0:40我所临摹的图像来自于
英国的奴役手册, -
0:40 - 0:44它后来被废奴主义者
用来展示奴隶制的残忍。 -
0:44 - 0:47在美国我们不愿意
讨论奴隶制, -
0:47 - 0:49我们也不把奴隶制
当成全球的产业。 -
0:49 - 0:51用这个佛学象征
-
0:51 - 0:54我希望可以让大家
意识到非裔美国人的历史, -
0:54 - 0:56治愈他们的的创伤,
-
0:56 - 0:59并且鼓励有关我们共同的过去的讨论。
-
1:00 - 1:04为了创作“莲花”
我们雕刻了6000多个人物。 -
1:04 - 1:07之后美国纽约议会
-
1:07 - 1:09在青年鹰学院
-
1:09 - 1:13制造了一个直径8.5米的钢铁版本。
-
1:13 - 1:15青年鹰学院是一所
为非裔和拉丁裔学生服务的学校。 -
1:15 - 1:18这两类人是受历史影响最大的,
-
1:18 - 1:22同样是他们近来
又到了巨大的影响。 -
1:22 - 1:23我后面会继续讲这个话题。
-
1:24 - 1:26我一直在全球的
纪念品商店和跳蚤市场 -
1:26 - 1:29收集木质非洲人物雕塑。
-
1:29 - 1:32他们的来源和真实性
是很值得怀疑的, -
1:32 - 1:34但是人们相信雕塑里蕴含能量
-
1:34 - 1:36甚至魔法。
-
1:36 - 1:39直到最近我才找到
它们用在我的作品中的办法。 -
1:39 - 1:46(枪声)
-
1:53 - 1:572012年开始
世界见证了塔拉万·马丁、 -
1:57 - 2:01迈克尔·布朗、埃里克·加纳
桑德拉·布兰德、塔米尔·莱斯 -
2:01 - 2:04等一系列手无寸铁的
非裔公民 -
2:04 - 2:06被警察射杀,
-
2:06 - 2:08并且警察经常无罪开释。
-
2:09 - 2:11想到这些受害者
-
2:11 - 2:13和很多次我自己的经历,
-
2:13 - 2:15作为一位守法的春藤盟校的教授
-
2:15 - 2:19我也曾经被警察袭击
被枪口直接指着。 -
2:19 - 2:22想到这些 我创作了这个艺术
并且简单的命名为“嘣”。 -
2:24 - 2:28为了让他们看起来一样
并且容易被忽视 -
2:28 - 2:32抹去这些雕塑的身份
是非常重要的。 -
2:32 - 2:34我先把它们放在
浓稠的棕色液体蜡之中, -
2:34 - 2:36然后带到了射击场
-
2:36 - 2:39在那里我用子弹进行重新雕塑。
-
2:39 - 2:40使用大型枪支
-
2:40 - 2:43配合高速摄影机是非常有趣的。
-
2:43 - 2:47但是我对于这些雕塑的尊敬
让我无法扣动扳机 -
2:47 - 2:50突然我感觉我好像在
对我自己射击。 -
2:50 - 2:53最后我的摄像师,劳尔
替我开了枪。 -
2:55 - 2:56我取回打碎的雕塑
-
2:56 - 3:00并制造模具,
在外表裹上一层蜡, -
3:01 - 3:04最后镀上铜色
就像你们看到的这样。 -
3:04 - 3:06每一个雕塑都有着
暴力制造的印记 -
3:06 - 3:08就像战场上的伤痕。
-
3:09 - 3:11当我最近在迈阿密展出我的作品时,
-
3:11 - 3:13一位女性告诉我她感到
每一枪都打在她的灵魂上。 -
3:13 - 3:16同时她觉得这些艺术品
-
3:16 - 3:18纪念了这些死去的受害者
-
3:18 - 3:21也纪念了整个美国历史上
因为种族犯罪而牺牲的所有人 -
3:22 - 3:25但是“莲花”和“嘣”的意义
已经超越了美国历史。 -
3:25 - 3:27去年在柏林展出时,
-
3:27 - 3:30一位哲学学生问我
是什么引发了最近的杀戮。 -
3:30 - 3:33我向他展示了一张20世纪早期
的一张画着处以私刑 -
3:33 - 3:34的明信片。
-
3:34 - 3:39我告诉他这些杀戮已经持续了超过500年历史。
-
3:40 - 3:42但是只有通过像他所问的问题
-
3:42 - 3:45和对于历史和种族的更多深刻的对话
-
3:45 - 3:47我们个人和社会才会进化。
-
3:48 - 3:51我希望我的艺术品
可以为这样坦诚的交流 -
3:51 - 3:53提供一个安全的环境
-
3:53 - 3:56也为那些投身于
真实且必要的对话之中的人 -
3:56 - 3:59提供一个机会。
-
3:59 - 4:00谢谢。
-
4:00 - 4:06(掌声)
- Title:
- 一个艺术家对种族暴力的无畏抗争
- Speaker:
- 桑福德·比格斯
- Description:
-
概念派艺术家,TED学者桑福德·比格斯运用绘画,雕塑,视频和表演去启发大家对于美国非裔的历史和创伤这个有挑战性的话题的思考。听他对他的两件引人注目的艺术作品和艺术背后的动机的详细描述。”只有通过对于历史和种族的更多深刻的对话我们个人和社会才会进化。“比格斯说。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:19
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for An artist's unflinching look at racial violence | ||
Tony Yet edited Chinese, Simplified subtitles for An artist's unflinching look at racial violence | ||
Gloriya Haralanova accepted Chinese, Simplified subtitles for An artist's unflinching look at racial violence | ||
Gloriya Haralanova edited Chinese, Simplified subtitles for An artist's unflinching look at racial violence | ||
Gloriya Haralanova edited Chinese, Simplified subtitles for An artist's unflinching look at racial violence | ||
Gu Yu edited Chinese, Simplified subtitles for An artist's unflinching look at racial violence | ||
Gu Yu edited Chinese, Simplified subtitles for An artist's unflinching look at racial violence | ||
Gu Yu edited Chinese, Simplified subtitles for An artist's unflinching look at racial violence |