Return to Video

Физика игры на гитаре — Оскар Фернандо Перес

  • 0:07 - 0:11
    Хендрикс, Кобейн и Пейдж.
  • 0:11 - 0:12
    Все они отлично играют на гитаре,
  • 0:12 - 0:16
    но как их руки
  • 0:16 - 0:22
    создают ноты, ритм, мелодию и музыку?
  • 0:22 - 0:27
    Касание гитарной струны создаёт
    вибрацию, называемую «стоячей волной».
  • 0:27 - 0:31
    Некоторые участки струны, называемые
    узлами, совсем не двигаются,
  • 0:31 - 0:35
    тогда как колеблются другие участки,
    называемые антиузлами.
  • 0:35 - 0:40
    Вибрация проникает через шейку
    и струнодержатель гитары к её корпусу,
  • 0:40 - 0:42
    тогда как тонкое и гибкое дерево
    совершает колебания,
  • 0:42 - 0:47
    сталкивая и расталкивая молекулы воздуха.
  • 0:47 - 0:50
    Эти последовательные деформации создают
    звуковые волны,
  • 0:50 - 0:54
    и те, что создаются внутри гитары,
    в основном выходят через отверстие в деке.
  • 0:54 - 0:56
    В конечном итоге они достигают вашего уха,
  • 0:56 - 0:59
    которое преобразует их в электрические
    импульсы,
  • 0:59 - 1:02
    воспринимаемые мозгом как звуки.
  • 1:02 - 1:06
    Высота этих звуков зависит
    от частоты компрессий.
  • 1:06 - 1:11
    Быстро вибрирующая струна вызовет много
    компрессий в тесной последовательности,
  • 1:11 - 1:13
    производя высокий звук,
  • 1:13 - 1:16
    а медленная вибрация
    производит низкий звук.
  • 1:16 - 1:20
    На частоту вибрации струны
    влияют четыре вещи:
  • 1:20 - 1:24
    длина, напряжение,
    плотность и толщина.
  • 1:24 - 1:27
    Обычно гитарные струны обладают
    одинаковой длиной
  • 1:27 - 1:32
    и имеют аналогичные напряжения,
    но различаются по толщине и плотности.
  • 1:32 - 1:36
    Более толстые струны вибрируют медленнее,
    производя более низкие ноты.
  • 1:36 - 1:38
    Каждый раз, касаясь струны,
  • 1:38 - 1:41
    на самом деле вы создаёте
    несколько стоячих волн.
  • 1:41 - 1:45
    В них есть первая главная гармоника,
    определяющая высоту ноты,
  • 1:45 - 1:48
    есть также волны,
    называемые обертонами,
  • 1:48 - 1:51
    чьи частоты кратны частотам первой волны.
  • 1:51 - 1:57
    Все эти стоячие волны объединяются, чтобы
    создать сложную волну с богатым звуком.
  • 1:57 - 2:01
    Меняя способы перебора струн,
    вы получаете разные обертоны.
  • 2:01 - 2:03
    Коснувшись струны ближе к середине,
  • 2:03 - 2:07
    вы получите основные
    и нечётные кратные обертоны,
  • 2:07 - 2:10
    которые имеют антиузлы
    в середине струны.
  • 2:10 - 2:14
    Касаясь струны ближе к струнодержателю,
    вы получаете чётные кратные обертоны
  • 2:14 - 2:16
    и более звонкий звук.
  • 2:16 - 2:22
    Западная нотная азбука основана
    на серии обертонов вибрирующей струны.
  • 2:22 - 2:27
    Когда мы слышим одну ноту с другой,
    имеющей в два раз бо́льшую частоту,
  • 2:27 - 2:29
    её первый обертон,
  • 2:29 - 2:33
    они звучат столь гармонично,
    что мы обозначаем их одним символом
  • 2:33 - 2:37
    и определяем разницу между ними
    октавой.
  • 2:37 - 2:40
    Остальная часть звукоряда
    вмещается в этой октаве,
  • 2:40 - 2:42
    разделённая на двенадцать полушагов,
  • 2:42 - 2:48
    где частоты выше каждой
    предыдущей на 2^(1/12) тона.
  • 2:48 - 2:51
    Этот фактор определяет расстояние лада.
  • 2:51 - 2:57
    Каждый лад делит оставшуюся длину струны
    на 2 ^ (1/12),
  • 2:57 - 3:01
    увеличивая частоты на полтона.
  • 3:01 - 3:03
    Безладовые инструменты, например, скрипки,
  • 3:03 - 3:07
    легче производят бесконечное число
    частот между каждой нотой,
  • 3:07 - 3:11
    но на них сложнее добиться
    чистого звукоизвлечения.
  • 3:11 - 3:13
    Количество струн и их настройка
  • 3:13 - 3:16
    индивидуально подобраны под аккорды,
    которые мы любим играть,
  • 3:16 - 3:18
    и под физиологию наших рук.
  • 3:18 - 3:21
    Формы гитары и её материалы могут
    быть разными,
  • 3:21 - 3:25
    и оба эти параметра меняют характер
    и звук вибраций.
  • 3:25 - 3:27
    Играя на двух или более
    струнах одновременно,
  • 3:27 - 3:32
    вы создаёте новые образцы волн, например,
    аккорды и другие звуковые эффекты.
  • 3:32 - 3:36
    Например, когда вы играете две ноты,
    чьи частоты близки друг к другу,
  • 3:36 - 3:42
    их совмещение создаёт звуковую волну,
    амплитуда которой поднимается и падает,
  • 3:42 - 3:46
    производя пульсирующий эффект,
    который гитаристы называют боем.
  • 3:46 - 3:50
    Электрогитары дают даже больше
    возможностей звукоизвлечения.
  • 3:50 - 3:52
    Вибрации начинаются так же на струнах,
  • 3:52 - 3:56
    но потом они переводятся адаптером
    в электрические сигналы
  • 3:56 - 3:59
    и передаются на динамики,
    которые создают звуковые волны.
  • 3:59 - 4:01
    Между адаптерами и динамиками
  • 4:01 - 4:05
    есть возможность обработать
    волну по-разному,
  • 4:05 - 4:12
    для создания эффектов дисторции,
    овердрайва, «вау-вау», дилея и фленджера.
  • 4:12 - 4:16
    И чтобы вы не думали, что физика
    музыки нужна только для развлечения,
  • 4:16 - 4:18
    подумайте вот о чём.
  • 4:18 - 4:21
    Некоторые физики считают,
    что всё во Вселенной
  • 4:21 - 4:27
    создаётся гармоничными рядами
    крошечных, очень напряжённых струн.
  • 4:27 - 4:29
    Может, вся наша реальность —
  • 4:29 - 4:34
    лишь продолжительное соло некоего
    космического Джими Хендрикса?
  • 4:34 - 4:39
    Очевидно, тут всё гораздо сложнее,
    чем кажется на первый слух.
Title:
Физика игры на гитаре — Оскар Фернандо Перес
Description:

Смотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/the-physics-of-playing-guitar-oscar-fernando-perez

Виртуозы гитары, такие как Джими Хендрикс, способны подчинять природу звуковых волн своей воле, создавая мелодию из вдохновения и колебания струн. Но как дерево, металл и пластик трансформируют их в ритм, мелодию и музыку? Оскар Фернандо Перес объясняет физическую природу игры на гитаре, начиная с касания струн до финального громогласного аккорда.
Урок — Оскар Фернандо Перес , анимация — Крис Бойл.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:55

Russian subtitles

Revisions