Return to Video

آنچه مورچه‎ها درباره مغز، سرطان و اینترنت به ما می‌آموزند

  • 0:01 - 0:03
    من روی مورچهها مطالعه میکنم
  • 0:03 - 0:06
    در صحرا،
    در جنگلهای استوایی
  • 0:06 - 0:08
    و در آشپزخانه خودم
  • 0:08 - 0:12
    و در تپه های اطراف دره سیلیکن که آنجا زندگی میکنم.
    ( ناحیه ای در جنوب شرق سان فرانسیسکو که شرکت های کامپیوتری متمرکز هستند)
  • 0:12 - 0:13
    به تازگی فهمیدم که که مورچهها
  • 0:13 - 0:16
    از ارتباطات متقابل به طور متفاوتی
  • 0:16 - 0:17
    در محیطهای مختلف استفاده میکنند
    و این
  • 0:17 - 0:19
    باعث شد فکر کنم
    که ما میتوانیم از این موضوع
  • 0:19 - 0:21
    درباره بقیه سیستمها یاد بگیریم،
  • 0:21 - 0:26
    مانند مهندسی مغزها و شبکه دادهها
  • 0:26 - 0:29
    و حتی سرطان.
  • 0:29 - 0:31
    وجه اشتراک تمام این سیستمها
  • 0:31 - 0:34
    نداشتن نظارت و کنترل مرکزی است.
  • 0:34 - 0:38
    گروه مورچهها شامل کارگرهای
    مونث عقیم است--
  • 0:38 - 0:40
    همان مورچههایی که در اطراف ما
    حرکت میکنند--
  • 0:40 - 0:42
    و همچنین یک یا چند مورچه مونث مولد
  • 0:42 - 0:44
    که فقط تخم میگذارند.
  • 0:44 - 0:46
    آنها هیچ دستوری نمیدهند.
  • 0:46 - 0:48
    با این که مورچههای ملکه به حساب میآیند
  • 0:48 - 0:51
    به هیچکس نمیگویند که چه کار کنند.
  • 0:51 - 0:54
    پس در گروه مورچهها هیچکس مسئول نیست
  • 0:54 - 0:57
    و همه سیستمهای بدون کنترل مرکزی مانند این
  • 0:57 - 1:01
    با رفتارهای متقابل بسیار سادهای
    تنظیم شدهاند.
  • 1:01 - 1:03
    مورچهها با بو کردن ارتباط برقرار میکنند.
  • 1:03 - 1:05
    آنها با شاخکهایشان بو میکنند
  • 1:05 - 1:08
    و با شاخکهایشان ارتباط برقرار میکنند.
  • 1:08 - 1:11
    وقتی یک مورچه دیگری را
    با شاخکهایش لمس میکند،
  • 1:11 - 1:13
    مثلا میتواند بگوید که با آن مورچه دیگر
  • 1:13 - 1:14
    هم آشیانه است
  • 1:14 - 1:19
    و مورچ دیگر چه وظیفهای را
    انجام میداده است.
  • 1:19 - 1:22
    اینجا تعداد زیادی مورچه میبینید
    که حرکت میکنند
  • 1:22 - 1:24
    و در محیط آزمایشگاه ارتباط برقرار میکنند
  • 1:24 - 1:27
    که با لوله به دو محیط دیگر متصل است.
  • 1:27 - 1:30
    وقتی یک مورچه، با دیگری مواجه میشود
  • 1:30 - 1:32
    فرقی نمیکند با کدام مورچه مواجه میشود،
  • 1:32 - 1:34
    و آنها در واقع
  • 1:34 - 1:37
    هیچ گونه سیگنال پیچیده
    یا پیامی ارسال نمیکنند.
  • 1:37 - 1:39
    تنها چیز مهم برای مورچه
  • 1:39 - 1:42
    میزان مواجه با دیگر مورچهها است.
  • 1:42 - 1:45
    و تمام این ارتباطات که باهم اتفاق میافتند
  • 1:45 - 1:47
    یک شبکه را به وجود میآورند.
  • 1:47 - 1:50
    پس این شبکهای از مورچههاست
  • 1:50 - 1:52
    که شما فقط حرکتش را در اطراف محیط دیدید
  • 1:52 - 1:56
    و همین شبکه دائما درحال تغییر
  • 1:56 - 1:58
    رفتار گروه را شکل میدهد،
  • 1:58 - 2:01
    که آیا همه مورچهها توی آشیانه پنهانند یا
  • 2:01 - 2:04
    چه تعداد برای جست وجوی غذا بیرون میروند.
  • 2:04 - 2:05
    مغز درحقیقت با روشی مشابه کار میکند،
  • 2:05 - 2:07
    اما مطلب مهم درباره مورچهها
  • 2:07 - 2:12
    این است که میتوانید کل شبکه را
    همانطور که اتفاق میافتد ببینید.
  • 2:12 - 2:15
    بیش از ۱۲٫۰۰۰ نوع مورچه
  • 2:15 - 2:17
    در هر محیطی که تصور کنید وجود دارند،
  • 2:17 - 2:20
    که رفتارهای متقابل متفاوتی را
  • 2:20 - 2:22
    برای مواجهه با چالشهای محیطی متفاوت
    استفاده میکنند.
  • 2:22 - 2:25
    یک چالش محیطی مهم
  • 2:25 - 2:27
    که هر سیستم باید از پس آن برآید
  • 2:27 - 2:29
    اداره هزینههاست، دقیقا همان قدری که
  • 2:29 - 2:31
    برای اداره کردن سیستم لازم است.
  • 2:31 - 2:33
    چالش محیطی دیگر ، منابع هستند
  • 2:33 - 2:36
    یعنی پیدا کردن و جمع آوری آنها.
  • 2:36 - 2:39
    در صحرا، اداره هزینهها سخت است
  • 2:39 - 2:40
    چون آب کم است
  • 2:40 - 2:43
    و مورچههای دانهخور مورد مطالعه من
    در صحرا
  • 2:43 - 2:46
    باید آب مصرف کنند تا آب به دست آورند.
  • 2:46 - 2:48
    پس مورچه جستجو کننده در بیرون
  • 2:48 - 2:50
    که در آفتاب داغ دنبال دانه می گردد
  • 2:50 - 2:52
    آب از دست میدهد.
  • 2:52 - 2:54
    اما گروه آب مورد نیازش را
  • 2:54 - 2:55
    با بیرون آوردن چربی از دانههایی
  • 2:55 - 2:57
    که میخورند، به دست میآورد.
  • 2:57 - 3:00
    پس در این محیط،
    ارتباطات برای به راه انداختن
  • 3:00 - 3:02
    جستجوی غذا به کار میروند.
  • 3:02 - 3:04
    یک مورچه کاوشگر بیرون نمیرود مگر این که
  • 3:04 - 3:07
    با کاوشگرهای در حال بازگشت
    ارتباط برقرار کند،
  • 3:07 - 3:09
    آنچه میبینید کاوشگرهای در حال بازگشتند
  • 3:09 - 3:11
    که داخل تونل میروند،
    تا به آشیانه بروند
  • 3:11 - 3:13
    و کاوشگرهای در حال خروج را
    سر راهشان میبینند.
  • 3:13 - 3:15
    این برای گروه مورچه ها معنایی دارد
  • 3:15 - 3:17
    هرچقدر غذا در بیرون بیشتر باشد
  • 3:17 - 3:19
    کاوشگرها سریع تر آن را پیدا میکنند
  • 3:19 - 3:20
    و سریع تر برمیگردند
  • 3:20 - 3:23
    و کاوشگرهای بیشتری را بیرون میفرستند.
  • 3:23 - 3:26
    سیستم کار میکند تا متوقف بماند
  • 3:26 - 3:28
    مگر این که اتفاق خوبی بیفتد.
  • 3:28 - 3:32
    ارتباطات برای فعال کردن کاوشگرها
    به کار میروند.
  • 3:32 - 3:34
    و ما سیر تکاملی این سیستم را
    مطالعه کردهایم.
  • 3:34 - 3:36
    اول از همه،
    تغییر پذیری وجود دارد.
  • 3:36 - 3:38
    که موجب متغیر بودن گروهها می شود.
  • 3:38 - 3:41
    در روزهای خشک
    بعضی گروهها کمتر دنبال غذا میگردند
  • 3:41 - 3:42
    گروهها در چگونگی
  • 3:42 - 3:44
    ایجاد توازن
  • 3:44 - 3:47
    بین مصرف آب برای کاوش دانهها
  • 3:47 - 3:50
    و برگرداندن آب از طریق دانهها متفاوتند.
  • 3:50 - 3:52
    و تلاش میکنیم که بفهمیم
  • 3:52 - 3:54
    چرا بعضی گروهها کمتر از بقیه کاوش میکنند
  • 3:54 - 3:56
    با درنظر گرفتن مورچهها به عنوان نورونها
  • 3:56 - 3:59
    با استفاده از مدلهای علوم عصبی
  • 3:59 - 4:01
    هنگامی که یک نورون توسط نورونهای دیگر
  • 4:01 - 4:03
    تحریک میشود که برای برانگیختن تصمیم بگیرد
  • 4:03 - 4:06
    مشابها مورچه
    توسط مورچههای دیگر تحریک میشود
  • 4:06 - 4:08
    که برای جستجوی غذا تصمیم بگیرد.
  • 4:08 - 4:10
    و ما دنبال این هستیم
  • 4:10 - 4:12
    که آیا ممکن است
    تفاوتهای کوچکی بین گروهها
  • 4:12 - 4:15
    در ارتباطات مورد نیاز هر مورچه
    قبل از
  • 4:15 - 4:17
    تمایل به بیرون رفتن و کاوش غذا باشد
  • 4:17 - 4:21
    زیرا چنین گروهی
    کمتر برای غذا کاوش خواهد کرد.
  • 4:21 - 4:24
    و این،
    سوالی مشابه را درباره مغز به وجود میآورد.
  • 4:24 - 4:25
    ما درباره مغز صحبت میکنیم
  • 4:25 - 4:28
    اما قطعا هر مغز کمی متفاوت است
  • 4:28 - 4:30
    و شاید بعضی افراد باشند
  • 4:30 - 4:31
    یا بعضی شرایط که در آنها
  • 4:31 - 4:34
    ویژگیهای الکتریکی نورونها به گونه ایست که
  • 4:34 - 4:38
    محرکهای بیشتری نیاز دارند
    تا برانگیخته شوند که
  • 4:38 - 4:42
    منجر به تفاوتهایی در کارکرد مغز میشود.
  • 4:42 - 4:44
    برای پرسیدن سوالات تکاملی
  • 4:44 - 4:47
    باید درمورد کامیابی تناسلی بدانیم.
  • 4:47 - 4:49
    این یک نقشه از موقعیت مطالعه است
  • 4:49 - 4:52
    از جایی که این جمعیت از گروههای مورچههای
  • 4:52 - 4:55
    برداشت کننده غذا را ۲۸ سال دنبال میکردم
  • 4:55 - 4:57
    که تقریبا هم اندازه عمر یک گروه است.
  • 4:57 - 4:59
    هر نماد یک گروه است
  • 4:59 - 5:03
    و اندازه نماد نماینده تعداد فرزندان آن است
  • 5:03 - 5:05
    چون میتوانستیم ازتنوع ژنتیکی برای
  • 5:05 - 5:07
    مطابقت دادن گروههای والد و فرزند
    استفاده کنیم
  • 5:07 - 5:11
    توانستیم بفهمیم که کدام گروهها
  • 5:11 - 5:12
    توسط ملکه دختر بوجود آمدهاند
  • 5:12 - 5:15
    و توسط کدام گروه والد.
  • 5:15 - 5:17
    بعد از تمام این سالها ، برایم جذاب بود که
  • 5:17 - 5:20
    بفهمم، مثلا گروه شماره ۱۵۴
  • 5:20 - 5:22
    که سالهاست به خوبی آن را میشناسم
  • 5:22 - 5:24
    مادر مادربزرگ است.
  • 5:24 - 5:25
    و این گروه، دختر اوست
  • 5:25 - 5:28
    و این، نوه او است
  • 5:28 - 5:30
    و اینها، دخترهای نوه او هستند.
  • 5:30 - 5:32
    با این کار، قادر بودم که بفهمم
  • 5:32 - 5:36
    که گروههای فرزند همانند گروههای والدند
  • 5:36 - 5:38
    در تصمیماتشان در مورد روزهای گرم
  • 5:38 - 5:40
    که به دنبال غذا نروند
  • 5:40 - 5:41
    و فرزندان گروههای والد
  • 5:41 - 5:44
    آنقدر از هم دورند که مورچهها
    هرگز با یکدیگر مواجه نمیشوند
  • 5:44 - 5:46
    پس مورچههای گروه فرزند نمیتوانند
  • 5:46 - 5:49
    این را از گروه مادر یاد گرفته باشند.
  • 5:49 - 5:50
    در نتیجه قدم بعدی ما اینست که
  • 5:50 - 5:55
    به دنبال تنوع ژنتیکی
    به عنوان اساس این شباهت بگردیم.
  • 5:55 - 5:59
    سپس قادر بودم بپرسم که خب ،
    چه کسی بهتر عمل می کند؟
  • 5:59 - 6:01
    در طول زمان مطالعه
  • 6:01 - 6:02
    و به خصوص در ۱۰ سال گذشته
  • 6:02 - 6:06
    یک خشک سالی طاقت فرسا و شدید
  • 6:06 - 6:08
    در جنوب غربی ایالات متحده وجود داشته است
  • 6:08 - 6:11
    و این معلوم است که
    گروههایی که آب نگه میدارند
  • 6:11 - 6:15
    و در زمانی که بیرون بسیار گرم است
    داخل میمانند
  • 6:15 - 6:18
    و بدین ترتیب قربانی
    گرفتن حداکثر مقدار ممکن غذا میشوند
  • 6:18 - 6:21
    گروههایی هستند که
    بیشتر ممکن است گروههای فرزند داشته باشند.
  • 6:21 - 6:23
    تمام این مدت فکر میکردم گروه ۱۵۴
  • 6:23 - 6:26
    یک بازنده است
    زیرا در روزهای بسیار گرم
  • 6:26 - 6:28
    کاوش غذای بسیار کمی داشتند
  • 6:28 - 6:29
    درحالی که بقیه گروهها
    بیرون بودند
  • 6:29 - 6:31
    دنبال غذا بودند
    غذای بسیاری به دست میآوردند،
  • 6:31 - 6:34
    اما در واقع، گروه ۱۵۴ برنده بزرگ بود.
  • 6:34 - 6:36
    او یک گروه مادر است.
  • 6:36 - 6:39
    یکی از
    معدود مادرمادربزرگ های این مکان است.
  • 6:39 - 6:42
    بر اساس اطلاعات من ، این اولین بار است
  • 6:42 - 6:43
    که ما توانستهایم سیر تکاملی مداوم
  • 6:43 - 6:46
    یک رفتار جمعی را
  • 6:46 - 6:48
    در یک جمعیت طبیعی حیوانات دنبال کنیم
  • 6:48 - 6:53
    و بفهمیم کدامیک
    واقعا بهترین عملکرد را دارد.
  • 6:53 - 6:55
    اینترنت از یک الگوریتم برای
  • 6:55 - 6:58
    تنظیم کردن گردش دادهها استفاده میکند
  • 6:58 - 7:00
    که بسیار شبیه به
  • 7:00 - 7:03
    مورچههای برداشت کنندهایست که
  • 7:03 - 7:04
    گردش کاوشگرها را تنظیم میکنند.
  • 7:04 - 7:08
    حدس بزنید به این شباهت چه میگوییم؟
  • 7:08 - 7:09
    «اَنترنت» در حال آمدن است
  • 7:09 - 7:11
    (تشویق حاضرین)
  • 7:11 - 7:14
    دادهها، رایانه مرجع را ترک نمیکند
  • 7:14 - 7:17
    مگر این که سیگنالی مبنی بر اینکه
    پهنای باند کافی
  • 7:17 - 7:20
    برای رفتنش وجود دارد، دریافت کند.
  • 7:20 - 7:21
    در اوایل عصر اینترنت
  • 7:21 - 7:24
    که اداره هزینهها واقعا بالا بود
  • 7:24 - 7:27
    و از دست ندادن هیچ یک از دادهها
    بسیار مهم بود
  • 7:27 - 7:29
    سیستم تنظیم شده بود تا برپایه ارتباطات
  • 7:29 - 7:32
    گردش دادهها را فعال کند.
  • 7:32 - 7:35
    جالب است که مورچهها
    از الگوریتمی استفاده میکنند
  • 7:35 - 7:38
    که بسیار شبیه الگوریتمی است
    که ما جدیدا آن را ابداع کردیم
  • 7:38 - 7:41
    اما این، یکی از
    معدود الگوریتمهای مورچه هاست
  • 7:41 - 7:43
    که از آن اطلاع داریم
  • 7:43 - 7:46
    و مورچهها ۱۳۰ میلیون سال وقت داشتند
  • 7:46 - 7:48
    که الگوریتمهای خوب بسیاری را به دست آورند
  • 7:48 - 7:50
    و فکر میکنم که بسیار محتمل است
  • 7:50 - 7:52
    که بعضی از ۱۲٫۰۰۰ گونههای دیگر
  • 7:52 - 7:55
    حتما الگوریتمهای جالب دیگری
  • 7:55 - 7:56
    برای شبکههای داده
  • 7:56 - 7:59
    دارند که هنوز ما حتی به آن فکر نکردهایم.
  • 7:59 - 8:02
    حالا هنگامی که اداره هزینهها آسان است
    چه اتفاقی میافتد؟
  • 8:02 - 8:03
    اداره هزینهها در
    مناطق استوایی آسان است
  • 8:03 - 8:06
    زیرا هوا بسیار مرطوب است
    و برای مورچه ها آسان است
  • 8:06 - 8:08
    که در بیرون حرکت کنند.
  • 8:08 - 8:10
    اما مورچهها در مناطق استوایی
  • 8:10 - 8:12
    بسیار زیاد و گوناگون هستند
  • 8:12 - 8:14
    پس رقابت بسیار بالاست.
  • 8:14 - 8:16
    هر منبعی که یک گونه
    درحال استفاده از آن است
  • 8:16 - 8:20
    گونههای دیگر هم متمایل هستند از آن
  • 8:20 - 8:22
    به طور همزمان استفاده کنند.
  • 8:22 - 8:25
    پس در این محیط از ارتباطات
  • 8:25 - 8:26
    در راه مخالف استفاده میشود.
  • 8:26 - 8:28
    سیستم این مسیر را
    ادامه میدهد
  • 8:28 - 8:29
    مگر اینکه اتفاق بدی رخ دهد
  • 8:29 - 8:32
    یکی از گونههایی که
    آنرا مطالعه میکنم مدارهایی
  • 8:32 - 8:34
    روی درخت درست میکند
    از مورچههای کاوشگری که
  • 8:34 - 8:37
    بین لانه و منبع غذا رفت و آمد میکنند
  • 8:37 - 8:38
    کاملا گرد و دایرهوار
  • 8:38 - 8:40
    مگر اینکه اتفاق بدی رخ دهد
  • 8:40 - 8:41
    مثلا ارتباطی
  • 8:41 - 8:44
    با مورچههای گونه های دیگر.
  • 8:44 - 8:47
    این یک مثال از
    تامین امنیت مورچه است.
  • 8:47 - 8:49
    در وسط
    یک مورچه حضور دارد
  • 8:49 - 8:51
    که ورودی لانه را با سرش بسته است
  • 8:51 - 8:54
    در پاسخ به تعاملات با گونههای دیگر.
  • 8:54 - 8:56
    آنها مورچههای کوچکی هستند که
  • 8:56 - 8:59
    با شکم هایی در هوا میدوند.
  • 8:59 - 9:01
    اما هنگامی که
    تهدید برطرف شد
  • 9:01 - 9:03
    ورودی دوباره باز میشود
  • 9:03 - 9:05
    و شاید حالتهایی
  • 9:05 - 9:06
    در امنیت رایانه باشند
  • 9:06 - 9:08
    که اداره هزینهها
    به اندازهای کم است
  • 9:08 - 9:12
    که ما میتوانیم
    دسترسی را موقتا ببندیم
  • 9:12 - 9:14
    در پاسخ به یک تهدید آنی
  • 9:14 - 9:16
    و سپس آن را دوباره باز کنیم
  • 9:16 - 9:17
    به جای تلاش برای ساختن
  • 9:17 - 9:21
    یک فایروال دایمی یا یک دژ.
  • 9:21 - 9:23
    یکی دیگر از چالشهای محیطی که
  • 9:23 - 9:25
    همه سیستمها
    مجبورند آن را اداره کنند
  • 9:25 - 9:30
    یافتن و جمع آوری منابع است.
  • 9:30 - 9:32
    و برای انجام این کار، مورچهها مشکل
  • 9:32 - 9:33
    جستجوی جمعی
    را حل میکنند
  • 9:33 - 9:35
    این مشکلی است که هم اکنون
  • 9:35 - 9:36
    در رباتیک مورد توجه بسیاری است
  • 9:36 - 9:38
    زیرا ما فهمیدهایم که
  • 9:38 - 9:40
    به جای فرستادن
  • 9:40 - 9:43
    یک ربات پیچیده و پرهزینه
  • 9:43 - 9:45
    برای اکتشاف در سیاره دیگر
  • 9:45 - 9:47
    یا جستجو در یک
    ساختمان درحال حریق
  • 9:47 - 9:50
    شاید مفیدتر باشد که
  • 9:50 - 9:54
    گروهی از رباتهای کم هزینهتر را
  • 9:54 - 9:57
    که اطلاعات اندکی تبادل میکنند
    در اختیار داشته باشیم
  • 9:57 - 9:59
    و این روشی است که مورچهها انجام میدهند.
  • 9:59 - 10:01
    مورچه آرژانتینی مهاجم
  • 10:01 - 10:04
    شبکههای جستجوی گستردهای درست میکند.
  • 10:04 - 10:06
    آنها در اداره مشکل اصلی
  • 10:06 - 10:07
    در زمینه جستجوی جمعی
    خوبند
  • 10:07 - 10:10
    که عبارت است از
    ایجاد توازن بین
  • 10:10 - 10:11
    کامل جستجو کردن
  • 10:11 - 10:13
    و پوشش دادن سطح وسیعی از زمین.
  • 10:13 - 10:14
    و کاری که میکنند
  • 10:14 - 10:16
    این است که وقتی
    تعداد زیادی در محیط کوچکی حضور دارند
  • 10:16 - 10:19
    هر کدام میتواند بسیار کامل جستجو کند
  • 10:19 - 10:20
    چون مورچه دیگری
    در نزدیکی خواهد بود
  • 10:20 - 10:22
    که آنجا را جستجو کند
  • 10:22 - 10:23
    اما هنگامی که تعداد مورچه کمی
  • 10:23 - 10:25
    در محیطی بزرگ
    حضور دارند
  • 10:25 - 10:28
    نیاز دارند که مسیرهایشان
    را طولانی کنند
  • 10:28 - 10:29
    تا زمین بیشتری را پوشش دهند.
  • 10:29 - 10:32
    فکر میکنم آنها از ارتباطات
    برای تشخیص تراکم استفاده میکنند
  • 10:32 - 10:34
    پس وقتی واقعا پرتعدادند
  • 10:34 - 10:35
    بیشتر همدیگر را میبینند
  • 10:35 - 10:37
    و کاملتر جستجو میکنند.
  • 10:37 - 10:41
    گونههای مختلف مورچهها باید
    الگوریتمهای متفاوتی استفاده کنند
  • 10:41 - 10:43
    چون برای سروکار داشتن
  • 10:43 - 10:45
    با منابع متفاوتی تکامل یافتهاند
  • 10:45 - 10:47
    و دانستن این میتواند بسیار مفید باشد
  • 10:47 - 10:49
    ما اخیرا به واسطه مورچهها
  • 10:49 - 10:51
    توانستیم مسئله جستجوی دسته جمعی را
  • 10:51 - 10:53
    در اکثر محیطهای
  • 10:53 - 10:54
    دارای گرانش ضعیف
  • 10:54 - 10:56
    در پایگاه فضایی بین المللی حل کنیم.
  • 10:56 - 10:58
    وقتی اولین بار این عکس را دیدم
  • 10:58 - 11:01
    فکر کردم اوه نه!
    آنها زیستگاه را عمودی نصب کردهاند
  • 11:01 - 11:03
    اما فهمیدم که البته اهمیتی ندارد.
  • 11:03 - 11:06
    اینجا ایده این است که مورچهها
  • 11:06 - 11:08
    بسیار تلاش میکنند که به دیوار
  • 11:08 - 11:11
    یا به کف سطح یا به هر آنچه
    آن را مینامید، بچسبند
  • 11:11 - 11:14
    و آنها کمتر متمایل هستند
    که ارتباط برقرار کنند
  • 11:14 - 11:15
    بنابراین تناسب بین
  • 11:15 - 11:17
    تراکم آنها و دفعات مواجهه آنها با یکدیگر
  • 11:17 - 11:19
    خراب خواهد شد.
  • 11:19 - 11:21
    ما همچنان درحال تحلیل دادهها هستیم.
  • 11:21 - 11:22
    من هنوز نتایج را ندارم.
  • 11:22 - 11:24
    اما جالب خواهد بود که بدانیم
  • 11:24 - 11:27
    بقیه گونهها چگونه این مسئله را
  • 11:27 - 11:29
    در محیطهای مختلف زمین حل میکنند،
  • 11:29 - 11:30
    ما داریم برنامهای را برای
  • 11:30 - 11:33
    تشویق کردن کودکان سراسر دنیا
    تنظیم میکنیم
  • 11:33 - 11:35
    که این آزمایش را با گونههای مختلف
    امتحان کنند.
  • 11:35 - 11:37
    بسیار ساده است.
  • 11:37 - 11:39
    با ارزانترین مواد انجام میشود.
  • 11:39 - 11:42
    با این روش
    میتوانیم نقشه جهانی از
  • 11:42 - 11:45
    الگوریتمهای جستجوی جمعی مورچهها
    درست کنیم.
  • 11:45 - 11:48
    و من فکر میکنم که احتمالا گونههای مهاجم
  • 11:48 - 11:50
    همانهایی که به داخل خانههایمان میآیند
  • 11:50 - 11:52
    در این زمینه بسیار خوب عمل میکنند،
  • 11:52 - 11:53
    چون آنها در آشپزخانه شما هستند
  • 11:53 - 11:57
    به دلیل اینکه آنها
    در یافتن آب و غذا بسیار خوب هستند.
  • 11:57 - 12:01
    آشناترین منبع (غذا) برای مورچه ها
  • 12:01 - 12:02
    یک پیک نیک است،
  • 12:02 - 12:04
    و این یک منبع خوشه ای (فراوان) است.
  • 12:04 - 12:05
    وقتی تکه میوهای وجود دارد،
  • 12:05 - 12:08
    احتمالا تکه میوهای دیگر
    نزدیک آن وجود دارد،
  • 12:08 - 12:11
    و مورچههایی که در
    منابع خوشه ای تخصص دارند
  • 12:11 - 12:13
    از ارتباطات برای یارگیری استفاده میکنند.
  • 12:13 - 12:14
    وقتی مورچهای دیگری را میبیند،
  • 12:14 - 12:16
    یا وقتی یک ماده شیمیایی
    را می بیند،
  • 12:16 - 12:18
    که توسط دیگری
    روی زمین گذاشته شده،
  • 12:18 - 12:19
    آنگاه مسیرش را عوض می کند تا
  • 12:19 - 12:21
    مسیر ارتباط را دنبال کند،
  • 12:21 - 12:23
    این گونه است که
    شما دنبالهای از مورچه را
  • 12:23 - 12:24
    درحال بردن پیک نیکتان
    میبینید.
  • 12:24 - 12:26
    اینجا مکانی است که فکر میکنم
    شاید بتوانیم
  • 12:26 - 12:30
    از مورچهها راجع به سرطان
    چیزهایی یاد بگیریم.
  • 12:30 - 12:32
    اولا واضح است که میتوانیم کارهای زیادی
  • 12:32 - 12:33
    برای جلوگیری از سرطان انجام دهیم
  • 12:33 - 12:36
    با اجازه ندادن به مردم برای گسترش دادن آن
  • 12:36 - 12:38
    یا فروختن زهرهایی که
  • 12:38 - 12:41
    به تکامل سرطان در بدنهایمان کمک میکنند،
  • 12:41 - 12:43
    اما فکر نمیکنم مورچهها در این زمینه
    کمک زیادی به ما بکنند
  • 12:43 - 12:46
    چون مورچهها هرگز
    گروههای خودشان را سمی نمیکنند.
  • 12:46 - 12:48
    اما شاید بتوانیم از مورچهها
  • 12:48 - 12:50
    چیزی درباره درمان سرطان یاد بگیریم.
  • 12:50 - 12:52
    انواع مختلف بسیاری از سرطان وجود دارند.
  • 12:52 - 12:55
    هر کدام از عضو خاصی از بدن سرچشمه میگیرد
  • 12:55 - 12:58
    و بعضی از سرطانها گسترش مییابند
  • 12:58 - 13:01
    یا بافتهای خاص دیگر را مبتلا میکنند
  • 13:01 - 13:03
    که باید از آنجا منابع مورد نیاز را بگیرند.
  • 13:03 - 13:05
    اگر به قضیه از منظر اولین سلولهای
  • 13:05 - 13:07
    سرطانی متاستاز کننده نگاه کنید
  • 13:07 - 13:09
    هنگامی که آنها در بیرون به دنبال
  • 13:09 - 13:11
    منابع مورد نیاز جستجو میکنند
  • 13:11 - 13:13
    اگر آن منابع خوشهای باشند،
  • 13:13 - 13:16
    سلولها از ارتباطات
    برای یارگیری استفاده میکنند،
  • 13:16 - 13:19
    و اگر بتوانیم بفهمیم سلولهای سرطانی
    چگونه یارگیری میکنند،
  • 13:19 - 13:22
    شاید بتوانیم دامهایی را قرار دهیم
  • 13:22 - 13:26
    تا آنها را قبل از پخش شدن گیر بیندازیم.
  • 13:26 - 13:29
    مورچهها از ارتباطات در راههای مختلفی
  • 13:29 - 13:31
    در محیطهای متنوع بسیاری استفاده میکنند،
  • 13:31 - 13:33
    و ما میتوانیم از این قضیه
  • 13:33 - 13:35
    درباره بقیه سیستمهایی که
  • 13:35 - 13:37
    بدون کنترل مرکزی کار میکنند،
    چیزهایی یاد بگیریم.
  • 13:37 - 13:39
    تنها با استفاده از ارتباطات ساده
  • 13:39 - 13:41
    گروههای مورچهها، شاهکارهای
  • 13:41 - 13:45
    شگفتانگیزی را برای بیش از ۱۳۰ میلیون سال
    انجام دادهاند.
  • 13:45 - 13:47
    باید چیزهای زیادی از آنها یاد بگیریم.
  • 13:47 - 13:50
    متشکرم.
  • 13:50 - 13:52
    (تشویق حاضرین)
Title:
آنچه مورچه‎ها درباره مغز، سرطان و اینترنت به ما می‌آموزند
Speaker:
دبورا گوردن
Description:

دبورا گوردن زیست‎شناس به مطالعه روی مورچه‎ها می‎پردازد، در هرجا که بتواند پیدایشان کند-- بیابان، مناطق استوایی و در آشپزخانه‎اش...در سخنرانی جذاب، وی از علاقه بیحدش به این حشراتی می‎گوید که بیشتر ما احتمالا سرخوشانه و بدون لحظه‎ای تعمق جارویشان ‎کنیم. او استدلال می‎کند که زندگی مورچه الگوی مفیدی را برای یاد گرفتن درباره موضاعات بسیار دیگر از جمله بیماریها، فناوری و مغز انسان ارائه می‎کند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:09

Persian subtitles

Revisions