Return to Video

Odakle je došao engleski jezik? - Kler Bovern (Claire Bowern)

  • 0:07 - 0:08
    Kada pričamo o engleskom,
  • 0:08 - 0:11
    često razmišljamo o njemu
    kao o pojedinačnom jeziku,
  • 0:11 - 0:15
    ali šta dijalekti koji se govore
    u desetinama zemalja širom sveta
  • 0:15 - 0:17
    imaju zajedničko jedni sa drugima
  • 0:17 - 0:19
    ili sa Čoserovim delima?
  • 0:19 - 0:23
    I u kakvoj je vezi bilo koji od njih
    sa čudnim rečima u „Beovulfu”?
  • 0:23 - 0:25
    Odgovor je da se, kao i većina jezika,
  • 0:25 - 0:28
    engleski razvio kroz generacije govornika,
  • 0:28 - 0:31
    prolazeći kroz značajne promene vremenom.
  • 0:31 - 0:33
    Kroz poništavanje ovih promena,
  • 0:33 - 0:36
    možemo da pratimo jezik
    od današnjeg dana
  • 0:36 - 0:38
    do njegovih drevnih korena.
  • 0:38 - 0:41
    Dok moderni engleski
    deli mnoge slične reči
  • 0:41 - 0:43
    sa romanskim jezicima
    koji potiču iz latinskog,
  • 0:43 - 0:45
    kao što su francuski i španski,
  • 0:45 - 0:48
    većina ovih reči nije izvorno
    bila njegov deo.
  • 0:48 - 0:50
    Umesto toga, one su počele
    da ulaze u jezik
  • 0:50 - 0:54
    sa normanskom invazijom
    na Englesku 1066. godine.
  • 0:54 - 0:58
    Kada su Normani koji su
    govorili francuski pokorili Englesku
  • 0:58 - 1:00
    i postali njena vladajuća klasa,
  • 1:00 - 1:02
    doneli su svoj govor sa sobom,
  • 1:02 - 1:05
    dodajući ogromnu količinu
    francuskog i latinskog vokabulara
  • 1:05 - 1:08
    engleskom jeziku koji se pre toga
    govorio na ovom području.
  • 1:08 - 1:11
    Danas ovaj jezik nazivamo staroengleski.
  • 1:11 - 1:13
    Ovo je jezik „Beovulfa”.
  • 1:13 - 1:16
    Verovatno vam ne izgleda poznato,
  • 1:16 - 1:20
    ali može vam biti prepoznatljiv
    ako znate nešto nemačkog.
  • 1:20 - 1:24
    To je zbog toga što staroengleski
    pripada germanskoj porodici jezika,
  • 1:24 - 1:28
    koje su na Britanska ostrva
    u 5. i 6. veku prvi doneli
  • 1:28 - 1:31
    Angli, Saksonci i Juti.
  • 1:31 - 1:36
    Germanski dijalekat koji su govorili
    postaće poznat pod imenom anglo-saksonski.
  • 1:36 - 1:39
    Vikinški osvajači su od 8. do 11. veka
  • 1:39 - 1:43
    dodali još pozajmljenica
    iz staronordijskog u ovu mešavinu.
  • 1:43 - 1:46
    Može biti teško uvideti korene
    modernog engleskog
  • 1:46 - 1:48
    ispod svih reči pozajmljenih
  • 1:48 - 1:52
    iz francuskog, latinskog,
    staronordijskog i drugih jezika,
  • 1:52 - 1:57
    ali nam uporedna lingvistika može pomoći
    kroz fokusiranje na gramatičku strukturu,
  • 1:57 - 1:59
    obrasce promene glasova
  • 1:59 - 2:01
    i određeni osnovni rečnik.
  • 2:01 - 2:04
    Na primer, posle 6. veka,
  • 2:04 - 2:09
    nemačke reči koje su počinjale slovom „p”
    sistematski su se prebacile na glas „pf”,
  • 2:09 - 2:13
    dok su njihovi staroengleski parnjaci
    zadržali „p” kao nepromenjeno.
  • 2:13 - 2:17
    U drugim razgraničavanjima, reči
    koje imaju glasove „sk” u švedskom
  • 2:17 - 2:20
    razvile su glas „š” u engleskom.
  • 2:20 - 2:23
    I dalje postoje neke engleske reči
    sa glasovima „sk”,
  • 2:23 - 2:25
    kao „skirt” i „skull”,
  • 2:25 - 2:28
    ali one su direkne pozajmljenice
    iz staronordijskog
  • 2:28 - 2:32
    koje su usvojene
    posle prelaska „sk” u „š”.
  • 2:32 - 2:34
    Ovi primeri nam pokazuju da,
  • 2:34 - 2:38
    kao što su različiti romanski jezici
    potekli iz latinskog,
  • 2:38 - 2:42
    engleski, švedski, nemački
    i mnogi drugi jezici
  • 2:42 - 2:46
    potekli su iz zajedničkog pretka
    pod nazivom pragermanski
  • 2:46 - 2:49
    koji se govorio oko 500. godine
    pre Hrista.
  • 2:49 - 2:52
    Pošto ovaj istorijski jezik
    nikada nije zapisan,
  • 2:52 - 2:56
    možemo samo da ga rekonstruišemo
    kroz poređenje njegovih potomaka,
  • 2:56 - 2:59
    što je moguće zahvaljujući
    doslednosti ovih promena.
  • 2:59 - 3:04
    Možemo čak i da koristimo isti proces
    da bismo otišli korak unazad
  • 3:04 - 3:10
    i pratili poreklo pragermanskog
    do jezika koji se naziva praindoevropski,
  • 3:10 - 3:12
    koji se govorio pre oko 6000 godina
  • 3:12 - 3:17
    u Pontijskoj stepi,
    u današnjoj Ukrajini i Rusiji.
  • 3:17 - 3:21
    Ovo je rekonstruisani predak
    indoevropske porodice
  • 3:21 - 3:25
    koji uključuje skoro sve jezike
    koji su se u prošlosti govorili u Evropi,
  • 3:25 - 3:29
    kao i u značajnim delovima
    južne i zapadne Azije.
  • 3:29 - 3:31
    Iako ovo zahteva malo više rada,
  • 3:31 - 3:36
    možemo da nađemo iste
    sistematične sličnosti ili povezanosti
  • 3:36 - 3:40
    između povezanih reči
    u različitim indoevropskim granama.
  • 3:40 - 3:42
    Ako uporedimo engleski sa latinskim,
  • 3:42 - 3:46
    vidimo da engleski ima „t”
    na mestu gde latinski ima „d”,
  • 3:46 - 3:50
    a „f” gde latinski ima „p”
    na početku reči.
  • 3:50 - 3:54
    Neki od daljih rođaka engleskog su
    hindi, persijski i keltski jezici
  • 3:54 - 3:58
    koji su preseljeni u deo
    koji je danas poznat kao Britanija.
  • 3:58 - 4:03
    Sam praindoevropski potekao je
    iz još starijeg jezika,
  • 4:03 - 4:08
    ali, nažalost,
    istorijski i arheološki dokazi
  • 4:08 - 4:10
    dozvoljavaju nam da stignemo
    samo do ovog mesta.
  • 4:10 - 4:12
    Mnoge misterije ostaju van dometa,
  • 4:12 - 4:16
    kao što je da li postoji veza
    između indoevropske
  • 4:16 - 4:18
    i drugih glavnih jezičkih porodica
  • 4:18 - 4:23
    i prirode jezika koji se govorio u Evropi
    pre njegovog pojavljivanja.
  • 4:23 - 4:27
    Međutim, ostaje zapanjujuća činjenica
    da skoro 3 milijarde ljudi širom sveta,
  • 4:27 - 4:30
    od kojih mnogi ne mogu
    da se međusobno razumeju,
  • 4:30 - 4:36
    ipak koriste iste reči koje je
    oblikovala istorija duga 6000 godina.
Title:
Odakle je došao engleski jezik? - Kler Bovern (Claire Bowern)
Speaker:
Claire Bowern
Description:

Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/where-did-english-come-from-claire-bowern

Kada pričamo o engleskom jeziku, često razmišljamo o njemu kao o izdvojenom jeziku. Međutim, šta dijalekti koji se govore u desetinama zemalja imaju zajedničko jedni sa drugima ili sa Čoserovim delima? Kler Bovern prati jezik od današnjeg dana do njegovih drevnih korena, prikazujući kako se engleski razvijao kroz generacije govornika.

Lekcija: Kler Bovern; animacija: Patrik Smit.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:54
Mile Živković approved Serbian subtitles for Where did English come from?
Mile Živković edited Serbian subtitles for Where did English come from?
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Where did English come from?
Mile Živković edited Serbian subtitles for Where did English come from?
Mile Živković edited Serbian subtitles for Where did English come from?
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Where did English come from?
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Where did English come from?
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Where did English come from?
Show all

Serbian subtitles

Revisions