Return to Video

Bạo lực với phụ nữ -- đó là vấn đề của đàn ông

  • 0:01 - 0:02
    Tôi sẽ chia sẻ với các bạn
  • 0:02 - 0:03
    một cách nhìn thay đổi toàn bộ
  • 0:03 - 0:05
    về vấn đề bạo lực giới tính --
  • 0:05 - 0:08
    xâm hại tình dục, bạo lực gia đình, xâm hại trong các mối quan hệ,
  • 0:08 - 0:10
    quấy rối tình dục, lạm dụng tình dục trẻ em.
  • 0:10 - 0:12
    Toàn bộ các vấn đề đó tôi sẽ gói gọn
  • 0:12 - 0:15
    trong một cụm từ: "Các vấn đề bạo lực giới tính,"
  • 0:15 - 0:18
    chúng được xem như vấn đề của phụ nữ mà một số đàn ông tốt bụng có thể dang tay
  • 0:18 - 0:20
    giúp đỡ, nhưng tôi có một vấn đề với tình trạng này
  • 0:20 - 0:22
    và tôi không chấp nhận nó.
  • 0:22 - 0:24
    Tôi không cho rằng đây là những vấn đề của phụ nữ mà một số đàn ông tốt giúp đỡ.
  • 0:24 - 0:27
    Thực ra, tôi sẽ phản đối đó là những vấn đề của đàn ông,
  • 0:27 - 0:28
    đầu tiên và quan trọng nhất.
  • 0:28 - 0:30
    (Tiếng vỗ tay)
  • 0:30 - 0:33
    Giờ, rõ ràng là, chúng cũng là những vấn đề của phụ nữ,
  • 0:33 - 0:34
    tôi công nhận điều đó, nhưng gọi
  • 0:34 - 0:39
    bạo lực giới tính là một vấn đề của phụ nữ lại là một phần của vấn đề,
  • 0:39 - 0:40
    vì một số nguyên nhân sau.
  • 0:40 - 0:43
    Đầu tiên là điều đó khiến cho đàn ông cái cớ để không để ý tới
  • 0:43 - 0:46
    Đúng không ? Nhiều đàn ông nghe đến cụm từ "Những vấn đề của phụ nữ"
  • 0:46 - 0:47
    và chúng tôi thường bỏ qua nó và nghĩ
  • 0:47 - 0:49
    "Này, tôi là một người đàn ông. Điều đó là việc của các cô gái," hay là "Điều đó là việc của phụ nữ."
  • 0:49 - 0:53
    Và kết quả là nhiều đàn ông đúng là không vượt quá
  • 0:53 - 0:54
    khỏi câu đầu tiên.
  • 0:54 - 0:56
    Nó gần giống như là một con chíp trong não của chúng ta được kích hoạt
  • 0:56 - 0:59
    và con đường thần kinh hướng sự chú ý của chúng ta theo một hướng khác
  • 0:59 - 1:01
    khi chúng ta nghe thấy cụm từ "các vấn đề của phụ nữ."
  • 1:01 - 1:03
    Nhân tiện, điều này cũng đúng đối với từ "giới tính",
  • 1:03 - 1:06
    vì nhiều người nghe từ "giới tính"
  • 1:06 - 1:07
    là họ nghĩ nó có nghĩa là "phụ nữ."
  • 1:07 - 1:11
    Vì vậy họ nghĩ rằng các vấn đề giới tính đồng nghĩa với các vấn đề của phụ nữ.
  • 1:11 - 1:13
    Có sự nhầm lẫn về thuật ngữ "giới tính".
  • 1:13 - 1:16
    Quả thực, tôi sẽ minh họa về sự nhầm lẫn này bằng cách so sánh.
  • 1:16 - 1:18
    Nên hãy nói một chút về chủng tộc.
  • 1:18 - 1:19
    Ở Mỹ, khi chúng ta nghe từ "chủng tộc",
  • 1:19 - 1:22
    nhiều người nghĩ rằng nó có nghĩa là người Mỹ-Phi,
  • 1:22 - 1:24
    người Latin, người Mỹ-Á, người Mỹ bản xứ,
  • 1:24 - 1:27
    người Nam Á, người đảo Thái Bình Dương và nhiều nữa.
  • 1:27 - 1:31
    Nhiều người, khi nghe đến từ "xu hướng tình dục",
  • 1:31 - 1:33
    thì nghĩ ngay đến đồng tính nam, đồng tính nữ, lưỡng tính.
  • 1:33 - 1:35
    Và nhiều người, khi nghe từ "giới tính",
  • 1:35 - 1:37
    nghĩ ngay rằng nó có nghĩa là phụ nữ. Trong mỗi trường hợp,
  • 1:37 - 1:39
    nhóm chiếm ưu thế không được chú ý đến.
  • 1:39 - 1:43
    Đúng không ? Như thể người da trắng không có một kiểu nhân dạng về chủng tộc
  • 1:43 - 1:45
    hay thuộc về một chủng tộc nào đó,
  • 1:45 - 1:49
    như thể người dị tính không có một xu hướng tình dục,
  • 1:49 - 1:52
    như thể đàn ông không có giới tính.
  • 1:52 - 1:54
    Đây là một trong những cách mà hệ thống thống trị duy trì
  • 1:54 - 1:56
    và tái tạo chính nó, có thể nói là
  • 1:56 - 1:59
    nhóm chiếm ưu thế ít khi bị thách thức để suy nghĩ về uy thế của mình,
  • 1:59 - 2:01
    vì đó là một trong những đặc tính chính
  • 2:01 - 2:04
    của quyền lực và sự ưu tiên, năng lực để không bị kiểm tra,
  • 2:04 - 2:09
    thiếu sự xem xét nội tâm, và thực tế bị biến thành vô hình.
  • 2:09 - 2:11
    trong sự xem xét quy mô lớn cuộc tranh luận
  • 2:11 - 2:13
    về các vấn đề chủ yếu liên quan tới chúng ta.
  • 2:13 - 2:15
    Và thật đáng kinh ngạc cách nó hoạt động
  • 2:15 - 2:17
    trong bạo lực gia đình và giới tính,
  • 2:17 - 2:19
    cách mà đàn ông bị xóa nhòa đi trong quá nhiều
  • 2:19 - 2:21
    các cuộc thảo luận về một chủ đề
  • 2:21 - 2:23
    mà cốt lõi là về đàn ông.
  • 2:23 - 2:25
    Và tôi sắp diễn tả việc mà tôi đang nói tới
  • 2:25 - 2:26
    bằng cách sự dụng công nghệ cũ.
  • 2:26 - 2:30
    Tôi lỗi thời trong một số mặt cơ bản.
  • 2:30 - 2:33
    Tôi làm việc với -- tôi làm phim -- và tôi làm việc với công nghệ cao,
  • 2:33 - 2:35
    nhưng tôi vẫn lỗi thời trong vai trò một người giáo dục,
  • 2:35 - 2:38
    và tôi muốn chia sẻ với các bạn bài tập này
  • 2:38 - 2:40
    mà thể hiện trên mức độ cấu trúc câu
  • 2:40 - 2:42
    cách chúng ta suy nghĩ,
  • 2:42 - 2:44
    thực sự cách chúng ta sử dụng ngôn từ,
  • 2:44 - 2:47
    động cơ giữ sự chú ý của ta khỏi đàn ông.
  • 2:47 - 2:49
    Bài tập này liên quan cụ thể đến bạo lực gia đình,
  • 2:49 - 2:52
    nhưng bạn có thể ứng dụng vào các trường hợp khác.
  • 2:52 - 2:56
    Bài tập này có từ công trình của nhà ngôn ngữ học nữ quyền Julia Penelope.
  • 2:56 - 2:58
    Nó bắt đầu với một câu Tiếng Anh rất cơ bản:
  • 2:58 - 3:01
    "John đánh Mary."
  • 3:01 - 3:03
    Đó là một câu Tiếng Anh tốt.
  • 3:03 - 3:04
    John là chủ ngữ. Đánh là động từ.
  • 3:04 - 3:06
    Mary là túc từ. Một câu có cấu trúc tốt.
  • 3:06 - 3:08
    Giờ ta đến với câu thứ hai,
  • 3:08 - 3:12
    nói về cùng một chuyện bằng thể bị động.
  • 3:12 - 3:17
    "Mary bị đánh bởi John."
  • 3:17 - 3:20
    Giờ thì nhiều chuyện đã xảy ra với câu này.
  • 3:20 - 3:23
    Chúng ta đã đi từ "John đánh Mary"
  • 3:23 - 3:24
    đến "Mary bị đánh bởi John."
  • 3:24 - 3:28
    Chúng ta đã thay đổi sự tập trung của chúng ta trong một câu từ John vào Mary,
  • 3:28 - 3:30
    và bạn có thể thấy John rất gần với vị trí cuối câu,
  • 3:30 - 3:33
    gần như bị rớt ra khỏi bản đồ tâm lý của chúng ta.
  • 3:33 - 3:35
    Câu thứ ba, John bị bỏ đi,
  • 3:35 - 3:39
    và ta có, "Mary bị đánh,"
  • 3:39 - 3:40
    và giờ thì mọi chuyện đều về Mary.
  • 3:40 - 3:43
    Chúng ta còn không màng suy nghĩ về John mà nghĩ hoàn toàn về Mary.
  • 3:43 - 3:45
    Qua các thế hệ trước, thuật ngữ mà chúng ta dùng
  • 3:45 - 3:47
    đồng nghĩa với "bị đánh" là "bị bạo hành,"
  • 3:47 - 3:50
    vậy ta có "Mary bị bạo hành."
  • 3:50 - 3:53
    Và câu cuối trong chuỗi câu này,
  • 3:53 - 3:55
    trôi ra từ những câu trước, là,
  • 3:55 - 3:58
    "Mary là một "phụ nữ bị bạo hành." ( "phụ nữ bị bạo hành" : battered woman là từ rút ra từ hội chứng bệnh hay gặp ở những người phụ nữ bị bạo hành: battered woman syndrome (BWS))
  • 3:58 - 4:04
    Giờ thì Mary có một danh tính -- Mary là một phụ nữ bị bạo hành --
  • 4:04 - 4:08
    là điều cô ấy phải trải qua bởi John trong ví dụ đầu.
  • 4:08 - 4:10
    Nhưng chúng ta vưà thể hiện rằng John đã rời khỏi cuộc thảo luận từ lâu.
  • 4:10 - 4:13
    Chúng tôi, những người làm việc trong lĩnh vực bạo lực gia đình và giới tính
  • 4:13 - 4:16
    biết rằng đổ lỗi cho nạn nhân là phổ biến trong lĩnh vực này,
  • 4:16 - 4:19
    có thể nói là, đổ lỗi cho người mà chuyện gì đó đã xảy ra với
  • 4:19 - 4:20
    thay vì người đã làm chuyện đó.
  • 4:20 - 4:23
    Và chúng ta nói những điều như là, tại sao những người phụ nữ này quen với những người đàn ông này?
  • 4:23 - 4:24
    Tại sao họ lại bị hấp dẫn bởi những người đàn ông này?
  • 4:24 - 4:26
    Tại sao họ cứ quay trở lại? Cô ta đã mặc gì ở buổi tiệc đó?
  • 4:26 - 4:28
    Thật là một hành động ngu xuẩn. Tại sao cô ta uống
  • 4:28 - 4:30
    với đám đàn ông đó trong phòng khách sạn đó?
  • 4:30 - 4:35
    Đây là đổ tội cho nạn nhân, và có vô số lý do cho chuyện đó,
  • 4:35 - 4:37
    nhưng một trong số đó là toàn bộ hệ thống nhận thức của ta
  • 4:37 - 4:39
    được thiết lập để đổ tội nạn nhân. Đây đều là hành động vô thức.
  • 4:39 - 4:41
    Toàn bộ hệ thống nhận thức của ta được thiết lập để hỏi những câu hỏi
  • 4:41 - 4:43
    về phụ nữ và những lựa chọn của phụ nữ và những gì họ đang làm,
  • 4:43 - 4:45
    đang nghĩ và đang mặc.
  • 4:45 - 4:47
    Và tôi sẽ không hét xuống những người hỏi
  • 4:47 - 4:50
    về phụ nữ, được chứ? Hỏi là một chuyện hợp lý.
  • 4:50 - 4:53
    Nhưng hãy làm rõ thế này: Hỏi những câu hỏi về Mary
  • 4:53 - 4:55
    sẽ không đưa ta đi đến đâu cả trong việc ngăn chặn bạo lực.
  • 4:55 - 4:57
    Chúng ta phải hỏi một nhóm câu hỏi khác.
  • 4:57 - 4:59
    Bạn có thể hiểu tôi định nói về gì, phải không?
  • 4:59 - 5:02
    Những câu hỏi không liên quan tới Mary. Chúng là về John.
  • 5:02 - 5:04
    Những câu hỏi bao gồm những điều như, tại sao John đánh Mary?
  • 5:04 - 5:07
    Tại sao bạo lực gia đình vẫn còn là một vấn đề lớn
  • 5:07 - 5:08
    ở nước Mỹ và trên toàn thế giới?
  • 5:08 - 5:11
    Chuyện gì đang xảy ra vậy? Tại sao quá nhiều đàn ông ngược đãi,
  • 5:11 - 5:13
    thân thể, tình cảm, bằng lời nói, và những cách khác,
  • 5:13 - 5:16
    phụ nữ và các cô bé, đàn ông và các cậu bé,
  • 5:16 - 5:18
    mà họ nói rằng họ yêu thương? Chuyện gì đang xảy ra với đàn ông vậy?
  • 5:18 - 5:21
    Tại sao quá nhiều đàn ông lạm dụng tình dục những cô bé và những cậu bé nhỏ tuổi?
  • 5:21 - 5:24
    Tại sao ngày nay chuyện đó lại là một vấn đề thường gặp trong xã hội chúng ta
  • 5:24 - 5:25
    và trên toàn thế giới?
  • 5:25 - 5:28
    Tại sao chúng ta nghe và nghe hoài
  • 5:28 - 5:31
    vế những tai tiếng xảy ra trong những tổ chức quan trọng
  • 5:31 - 5:33
    như nhà thờ Thiên Chúa giáo hay chương trình bóng đá của bang Penn (Pennsylvania)
  • 5:33 - 5:36
    hay Hội Hướng đạo nam Mỹ, còn tiếp và tiếp?
  • 5:36 - 5:39
    Rồi còn các cộng đồng địa phương trên khắp nước
  • 5:39 - 5:41
    và trên toàn thế giới, phải không? Chúng ta nghe về nó mọi lúc.
  • 5:41 - 5:43
    Nạn lạm dụng tình dục trẻ em.
  • 5:43 - 5:46
    Chuyện gì đang xảy ra với đàn ông vậy? Tại sao quá nhiều đàn ông hãm hiếp phụ nữ
  • 5:46 - 5:48
    trong xã hội chúng ta và trên khắp thế giới?
  • 5:48 - 5:50
    Tại sao quá nhiều đàn ông hãm hiếp đàn ông?
  • 5:50 - 5:51
    Chuyện gì đang xảy ra với đàn ông vậy?
  • 5:51 - 5:56
    Và rồi đâu là vị trí của vô số các tổ chức
  • 5:56 - 5:58
    trong xã hội chúng ta mà đang giúp tạo ra những người đàn ông bạo hành
  • 5:58 - 6:00
    với tốc độ như một đại dịch?
  • 6:00 - 6:01
    Bởi vì chuyện này không phải là về những thủ phạm riêng lẻ.
  • 6:01 - 6:05
    Đó là một cách hiểu ngây ngô về một vấn đề xã hội sâu sắc hơn nhiều
  • 6:05 - 6:07
    và hệ thống hơn nhiều.
  • 6:07 - 6:08
    Bạn biết không, những thủ phạm không phải là những
  • 6:08 - 6:09
    quái vật ngoi lên từ đầm lầy
  • 6:09 - 6:12
    và vào thị trấn làm những chuyện xấu xa
  • 6:12 - 6:14
    và rồi lẩn vào trong bóng tối.
  • 6:14 - 6:16
    Đó là một quan điểm hết sức ngây ngô phải không?
  • 6:16 - 6:19
    Những thủ phạm bình thường hơn thế rất nhiều,
  • 6:19 - 6:20
    và thường nhật hơn thế.
  • 6:20 - 6:23
    Câu hỏi là, chúng ta đang làm gì thế ở đây
  • 6:23 - 6:24
    trong xã hội của ta và trên thế giới?
  • 6:24 - 6:26
    Đâu là vai trò của vô số cơ quan tổ chức
  • 6:26 - 6:29
    trong việc giúp tạo ra những người đàn ông bạo hành?
  • 6:29 - 6:31
    Đâu là vai trò của hệ thống tôn giáo,
  • 6:31 - 6:33
    văn hóa thể thao, văn hóa khiêu dâm,
  • 6:33 - 6:36
    cấu trúc gia đình, kinh tế, và cách mà những điều đó giao nhau,
  • 6:36 - 6:38
    và chủng tộc và dân tộc và cách chúng giao nhau?
  • 6:38 - 6:39
    Toàn bộ điều này hoạt động như thế nào?
  • 6:39 - 6:43
    Và rồi, một khi ta bắt đầu đặt ra những mối liên quan như vậy
  • 6:43 - 6:44
    và hỏi những câu hỏi lớn và quan trọng như vậy,
  • 6:44 - 6:47
    rồi chúng ta có thể nói về làm sao chúng ta có thể biến đổi,
  • 6:47 - 6:49
    nói cách khác, làm sao chúng ta có thể làm gì đó khác đi?
  • 6:49 - 6:52
    Làm sao chúng ta có thể thay đổi hành động?
  • 6:52 - 6:54
    Làm sao chúng ta có thể thay đổi cách hoà nhập xã hội của các cậu bé
  • 6:54 - 6:58
    và định nghĩa về sự đàn ông đã dẫn tới những kết quả như hiện nay?
  • 6:58 - 7:00
    Đây là kiểu câu hỏi mà chúng ta cần phải hỏi
  • 7:00 - 7:01
    và là kiểu việc chúng ta cần làm,
  • 7:01 - 7:05
    nhưng nếu chúng ta cứ không ngừng tập trung vào những gì phụ nữ làm
  • 7:05 - 7:07
    và nghĩ về các mối quan hệ hay tương tự,
  • 7:07 - 7:10
    chúng ta sẽ không hiểu được mảnh ghép đó.
  • 7:10 - 7:12
    Tôi hiểu rằng rất nhiều phụ nữ
  • 7:12 - 7:13
    đã và đang cố gắng lên tiếng về những vấn đề này,
  • 7:13 - 7:15
    hôm nay đây, và hôm qua và hằng năm trước,
  • 7:15 - 7:18
    thường bị khinh miệt vì những nỗ lực của họ.
  • 7:18 - 7:21
    Họ bị gọi bằng những cái tên tồi tệ như "kẻ chọi đàn ông"
  • 7:21 - 7:23
    và "kẻ ghét đàn ông,"
  • 7:23 - 7:29
    và cái tên kinh khủng và xúc phạm "feminazi." Phải không? ( feminazi là từ ghép của female (nữ) và Nazism ( Đảng Đức quốc xã))
  • 7:29 - 7:32
    Và bạn biết tất cả những điều này là vì gì không?
  • 7:32 - 7:33
    Đó gọi là giết người sứ giả.
  • 7:33 - 7:35
    Đó là vì những người phụ nữ đang đứng lên
  • 7:35 - 7:36
    và lên tiếng cho bản thân họ và cho những phụ nữ khác
  • 7:36 - 7:41
    và cũng cho đàn ông và các cậu bé, nó là lời nói bảo họ
  • 7:41 - 7:43
    ngồi xuống và im miệng, giữ nguyên hiện trạng tại chỗ,
  • 7:43 - 7:46
    bởi chúng tôi không thích khi có người lật thuyền.
  • 7:46 - 7:47
    Chúng tôi không thích khi có người thách thức quyền lực của chúng tôi.
  • 7:47 - 7:50
    Bạn tốt hơn hết hãy ngồi xuống và im miệng, căn bản là thế.
  • 7:50 - 7:52
    Và cảm ơn trời rằng phụ nữ đã không làm thế.
  • 7:52 - 7:54
    Cảm ơn trời rằng chúng ta sống trong một thế giới
  • 7:54 - 7:57
    nơi mà có thật nhiều những lãnh đạo phụ nữ để chống lại điều đó.
  • 7:57 - 8:00
    Nhưng một trong những vai trò quan trọng mà đàn ông có thể nắm giữ trong công việc này
  • 8:00 - 8:01
    đó là chúng ta có thể nói những gì
  • 8:01 - 8:03
    mà đôi khi phụ nữ không thể nói,
  • 8:03 - 8:05
    hay, tốt hơn thế, chúng ta có thể được nghe những gì
  • 8:05 - 8:08
    mà phụ nữ không thường được nghe.
  • 8:08 - 8:10
    Giờ, tôi công nhận việc đó cũng có vấn đề. Nó phân biệt giới tính.
  • 8:10 - 8:13
    Nhưng thực tế là vậy. Và một trong những điều tôi nói với đàn ông,
  • 8:13 - 8:15
    và với đồng nghiệp của tôi và tôi luôn nói điều này,
  • 8:15 - 8:17
    đó là chúng ta cần thêm những người đàn ông có đủ can đảm và sức mạnh
  • 8:17 - 8:19
    để bắt đầu đứng lên và nói về những chuyện này,
  • 8:19 - 8:22
    và sát cánh với phụ nữ mà không phải chống lại họ
  • 8:22 - 8:23
    và giả vờ rằng chuyện này là
  • 8:23 - 8:26
    một cuộc chiến giữa các giới tính hay những điều ngớ ngẩn tương tự.
  • 8:26 - 8:28
    Chúng ta chung sống trên trái đất.
  • 8:28 - 8:30
    Và nhân tiện, một trong những chuyện thực sự làm tôi bực là
  • 8:30 - 8:33
    một trong số những lý lẽ chống lại nữ quyền và những việc khác
  • 8:33 - 8:35
    là những người đã xây dựng các phong trào
  • 8:35 - 8:37
    bảo vệ những phụ nữ bị bạo hành và chống nạn hãm hiếp trên khắp thế giới
  • 8:37 - 8:39
    là, như tôi đã nói, rằng họ chống đàn ông.
  • 8:39 - 8:41
    Thế còn tất cả những cậu bé người bị tác động sâu sắc
  • 8:41 - 8:44
    theo hướng xấu bởi những gì vài người đàn ông trưởng thành đang làm
  • 8:44 - 8:47
    với mẹ họ, chính họ, chị em họ?
  • 8:47 - 8:48
    Còn những cậu bé đó thì sao?
  • 8:48 - 8:50
    Còn tất cả những người thanh niên và các cậu bé
  • 8:50 - 8:52
    đã bị tổn thương bởi sự bạo lực của đàn ông trưởng thành?
  • 8:52 - 8:55
    Bạn biết gì không? Cùng một hệ thống tạo ra
  • 8:55 - 8:58
    đàn ông bạo hành phụ nữ tạo ra đàn ông bạo hành đàn ông.
  • 8:58 - 8:59
    Và nếu chúng ta muốn nói tới các nạn nhân nam,
  • 8:59 - 9:00
    thì nói về nạn nhân nam.
  • 9:00 - 9:03
    Phần lớn nạn nhân nam của bạo lực là nạn nhân của sự bạo lực từ những người đàn ông khác.
  • 9:03 - 9:06
    Vậy việc đó là việc mà cả phụ nữ và đàn ông đều gặp.
  • 9:06 - 9:09
    Chúng ta đều là nạn nhân của bạo lực từ đàn ông.
  • 9:09 - 9:10
    Nên chúng ta phải trực tiếp quan tâm tới việc đó,
  • 9:10 - 9:14
    chưa kể đến thực tế là phần lớn đàn ông tôi biết
  • 9:14 - 9:16
    đều có phụ nữ và các em gái chúng tôi quan tâm sâu sắc đến,
  • 9:16 - 9:20
    trong gia đình và trong vòng quan hệ bạn bè và trong mọi cách khác.
  • 9:20 - 9:22
    Có quá nhiều lý do tại sao chúng ta cần đàn ông lên tiếng.
  • 9:22 - 9:25
    Thật hiển nhiên là ta phải lên tiếng. Phải không?
  • 9:25 - 9:29
    Giờ thì, bản chất của công việc tôi và đồng nghiệp của tôi làm
  • 9:29 - 9:33
    trong văn hóa thể thao và ở quân đội Mỹ, trong các trường,
  • 9:33 - 9:36
    chúng tôi xung phong cách tiếp cận gọi là cách tiếp cận của người ngoài cuộc
  • 9:36 - 9:38
    trong việc ngăn chặn bạo lực giới tính.
  • 9:38 - 9:40
    Và tôi chỉ muốn chỉ cho bạn nét chủ yếu của cách tiếp cận người ngoài cuộc,
  • 9:40 - 9:43
    bởi vì đó là một sự chuyển chủ đề lớn,
  • 9:43 - 9:45
    dù có rất nhiều trường hợp,
  • 9:45 - 9:48
    nhưng cốt lõi của nó là, thay vì nhìn đàn ông là thủ phạm
  • 9:48 - 9:50
    và phụ nữ là nạn nhân,
  • 9:50 - 9:54
    hay phụ nữ là thủ phạm, đàn ông là nạn nhân,
  • 9:54 - 9:56
    hay bất kể các sự kết hợp nào trong đó,
  • 9:56 - 9:57
    Tôi đang dùng hệ nhị phân giới tính. Tôi biết có nhiều hơn
  • 9:57 - 10:00
    là đàn ông và phụ nữ, có nhiều hơn là nam và nữ.
  • 10:00 - 10:01
    Và có những phụ nữ là thủ phạm,
  • 10:01 - 10:02
    và dĩ nhiên có đàn ông là nạn nhân.
  • 10:02 - 10:05
    Có cả một dãy dài như vậy.
  • 10:05 - 10:07
    Nhưng thay vì nhìn sự việc trong hệ nhị phân,
  • 10:07 - 10:09
    chúng ta tập trung đặt vào vị trí mà chúng tôi gọi là người ngoài cuộc,
  • 10:09 - 10:12
    và một người ngoài cuộc được đinh nghĩa là bất kì ai
  • 10:12 - 10:15
    không phải là thủ phạm hay nạn nhân trong tình huống đó,
  • 10:15 - 10:18
    hay nói cách khác, bạn bè, đồng đội,
  • 10:18 - 10:21
    đồng nghiệp, thành viên gia đình, những người trong chúng ta
  • 10:21 - 10:23
    mà không trực tiếp liên quan tới hai bên của hành vi xâm hại,
  • 10:23 - 10:27
    mà là đứng trong vị trí xã hội, gia đình, cơ quan, trường học,
  • 10:27 - 10:29
    và những mối quan hệ văn hóa giao tiếp với mọi người
  • 10:29 - 10:31
    ai là ở người trong vị trí đó. Chúng ta phải làm gì?
  • 10:31 - 10:33
    Làm sao chúng ta lên tiếng? Làm sao chúng ta thách thức bạn bè chúng ta?
  • 10:33 - 10:35
    Làm sao chúng ta giúp đỡ bạn bè chúng ta? Nhưng làm sao chúng ta không
  • 10:35 - 10:39
    giữ im lặng trước hành vi xâm hại?
  • 10:39 - 10:41
    Khi nói đến đàn ông và văn hóa của đàn ông,
  • 10:41 - 10:43
    mục tiêu là khiến đàn ông không xâm hại người khác
  • 10:43 - 10:45
    thách thức những người đàn ông nào có.
  • 10:45 - 10:46
    Và khi tôi nói tới xâm hại, tôi không chỉ nói tới
  • 10:46 - 10:49
    những đàn ông đánh đập phụ nữ.
  • 10:49 - 10:51
    Chúng ta không chỉ nói tới một người đàn ông có người bạn
  • 10:51 - 10:53
    đang xâm hại bạn gái của hắn phải ngừng hắn lại
  • 10:53 - 10:55
    trong lúc trận đánh diễn ra.
  • 10:55 - 10:59
    Đó là một cách ngây thơ để tạo ra thay đổi trong xã hội.
  • 10:59 - 11:02
    Cần một quá trình liên tục, chúng ta cô để khiến đàn ông
  • 11:02 - 11:04
    chặn nhau lại.
  • 11:04 - 11:06
    Ví dụ, bạn là một chàng trai và đang đứng trong một nhóm các chàng trai
  • 11:06 - 11:09
    chơi xì phé, nói chuyện, đi chơi, không có sự hiện diện của phụ nữ,
  • 11:09 - 11:13
    và một anh khác nói gì đó phân biệt giới tính hay hạ nhục
  • 11:13 - 11:15
    hay đả kích về phụ nữ,
  • 11:15 - 11:19
    thay vì cười theo hay giả bộ bạn chưa nghe,
  • 11:19 - 11:20
    chúng ta cần đàn ông lên tiếng, "Này, thế không buồn cười đâu.
  • 11:20 - 11:23
    Đó có thể là em gái tôi cậu đang nói đến đấy,
  • 11:23 - 11:25
    và cậu có thể đùa về chuyện khác không?
  • 11:25 - 11:26
    Hay cậu có thể nói về chuyện khác không?
  • 11:26 - 11:27
    Tôi không thích kiểu nói chuyện đó."
  • 11:27 - 11:30
    Giống như nếu bạn là một người da trắng và một người da trắng khác
  • 11:30 - 11:32
    nói một câu phân biệt chủng tộc, bạn sẽ hy vọng, tôi hy vọng,
  • 11:32 - 11:36
    rằng người da trắng chặn lại cách xử sự phân biệt chủng tộc đó.
  • 11:36 - 11:38
    bởi một người bạn da trắng.
  • 11:38 - 11:40
    Như với người dị tính, nếu bạn là người dị tính
  • 11:40 - 11:43
    và nếu chính bạn không có những hành động đả kích hay xâm hại
  • 11:43 - 11:46
    với những người với nhiều kiểu xu hướng giới tính,
  • 11:46 - 11:49
    nếu bạn không nói thẳng vào mặt những người dị tính khác mà làm chuyện đó,
  • 11:49 - 11:50
    thì, chẳng phải sự im lặng của bạn
  • 11:50 - 11:53
    là một dạng của chấp thuận và đồng lõa?
  • 11:53 - 11:55
    Cách tiếp cận của người ngoài cuộc là cố cho mọi người công cụ
  • 11:55 - 11:58
    để xen vào quy trình và lên tiếng
  • 11:58 - 12:00
    và để tạo một không khí nền văn hóa bạn bè
  • 12:00 - 12:02
    nơi mà các hành vi xâm hại bị xem là không chấp nhận được,
  • 12:02 - 12:04
    không chỉ vì điều đó trái pháp luật, nhưng vì điều đó là sai
  • 12:04 - 12:07
    và không chấp nhận được trong nền văn hóa bạn bè.
  • 12:07 - 12:09
    Và nếu ta đi được đến mức mà những người đàn ông
  • 12:09 - 12:12
    hành xử theo kiểu phân biệt giới tính sẽ mất vị thế,
  • 12:12 - 12:14
    những người đàn ông trẻ và các cậu bé hành xử theo kiểu phân biệt giới tính
  • 12:14 - 12:16
    và đả kích với các cô bé và phụ nữ,
  • 12:16 - 12:18
    cũng như với các cậu bé và những người đàn ông khác,
  • 12:18 - 12:19
    sẽ bị mất vị thế.
  • 12:19 - 12:23
    Chúng ta sẽ thấy sự giảm đi triệt để của các hành vi xâm hại.
  • 12:23 - 12:26
    Bởi vì kiểu thủ phạm điển hình không bệnh hoạn hay rối loạn.
  • 12:26 - 12:28
    Anh ta là một anh chàng bình thường trong mọi cách khác. Phải không?
  • 12:28 - 12:32
    Giờ thì, cùng với rất nhiều những điều tuyệt vời mà Martin Luther King
  • 12:32 - 12:34
    đã nói trong cuội đời ngắn ngủi của ông là,
  • 12:34 - 12:35
    "Cuối cùng thì, cái làm ta đau nhất
  • 12:35 - 12:37
    không phải là lời nói của kẻ thù của ta
  • 12:37 - 12:38
    mà là sự im lặng của bạn bè ta.
  • 12:38 - 12:41
    "Cuối cùng thì, cái làm ta đau nhất không phải là lời nói
  • 12:41 - 12:43
    của kẻ thù của ta mà là sự im lặng của bạn bè ta.
  • 12:43 - 12:46
    Đã có quá nhiều sự im lặng trong văn hóa giữa những người đàn ông
  • 12:46 - 12:48
    về bi kịch đang diễn ra này về bạo lực của đàn ông
  • 12:48 - 12:50
    với phụ nữ và trẻ em, phải không?
  • 12:50 - 12:52
    Đã có quá nhiều sự im lặng.
  • 12:52 - 12:55
    Và tất cả những gì tôi đang nói đó là chúng ta cần phá vỡ sự im lặng đó,
  • 12:55 - 12:57
    và chúng ta cần thêm những người đàn ông để làm chuyện đó.
  • 12:57 - 13:00
    Giờ, nói thì dễ hơn làm,
  • 13:00 - 13:03
    bởi giờ tôi nói thế, nhưng tôi cũng phải nói rằng chuyện đó không dễ
  • 13:03 - 13:06
    để đàn ông thách thức nhau trong nên văn hóa của đàn ông,
  • 13:06 - 13:08
    đó cũng là một trong những lý do
  • 13:08 - 13:11
    một phần của sự thay đổi toàn bộ phải diễn ra
  • 13:11 - 13:13
    không chỉ là hiểu các vấn đề này như là vấn đề của đàn ông,
  • 13:13 - 13:16
    chúng cũng là vấn đề về lãnh đạo của đàn ông
  • 13:16 - 13:19
    Bởi sau cùng, trách nhiệm trong việc đứng về một phía
  • 13:19 - 13:20
    trong các vấn đề này không nên rơi vào vai
  • 13:20 - 13:24
    của các cậu bé nhỏ tuổi hay các cậu bé trong trường trung học
  • 13:24 - 13:27
    hay nam sinh viên trong trường đại học. Nó nên rơi vào tay của những người đàn ông trưởng thành với sức mạnh.
  • 13:27 - 13:29
    Chúng ta cần những người đàn ông trưởng thành với sức mạnh giữ trách nhiệm
  • 13:29 - 13:31
    làm lãnh đạo trong những vấn đề này,
  • 13:31 - 13:34
    bởi khi ai đó lên tiếng trong một nền văn hóa bạn bè
  • 13:34 - 13:35
    và thách thức và ngắt lời, anh hay cô ấy
  • 13:35 - 13:38
    đang hành động như một lãnh đạo, đúng không?
  • 13:38 - 13:42
    Nhưng trong quy mô lớn, chúng ta cần thêm những người đàn ông trưởng thành có sức mạnh
  • 13:42 - 13:43
    để bắt đầu xem trọng những vấn đề này,
  • 13:43 - 13:47
    và chúng ta chưa được thấy điều đó, phải không?
  • 13:47 - 13:49
    Giờ, khi tôi đi ăn tối vài năm về trước,
  • 13:49 - 13:53
    và tôi làm việc rất nhiều với quân đội Mỹ, mọi binh đoàn.
  • 13:53 - 13:55
    Và tôi đang ở tại bàn và một người phụ nữ nói với tôi --
  • 13:55 - 13:59
    Tôi nghĩ cô ấy cho rằng cô ấy cũng am hiểu một chút -- cô ấy nói,
  • 13:59 - 14:02
    "Vậy ông đã huấn luyện nhạy cảm cho lính thủy
  • 14:02 - 14:03
    bao lâu rồi?"
  • 14:03 - 14:07
    Vàtôi nói, "Với tất cả sự tôn trọng, thưa cô,
  • 14:07 - 14:10
    tôi không huấn luyện nhạy cảm cho lính thủy.
  • 14:10 - 14:12
    Tôi điều hành một chương trình khả năng lãnh đạo trong quân đoàn lính thủy.
  • 14:12 - 14:13
    Giờ thì, tôi biết nói vậy nghe khá là phô trương,
  • 14:13 - 14:17
    nhưng đó là một sự phân biệt quan trọng, bởi tôi không tin
  • 14:17 - 14:19
    cái chúng ta cần là huấn luyện nhạy cảm.
  • 14:19 - 14:20
    Chúng ta cần huấn luyện khả năng lãnh đạo, bới vì, ví dụ,
  • 14:20 - 14:24
    khi một huấn luyện viên chuyên nghiệp hay một người quản lý của đội bóng chày
  • 14:24 - 14:26
    hay của đội bóng đá -- và tôi cũng làm việc rất nhiều trong lĩnh vực này --
  • 14:26 - 14:30
    nói một câu phân biệt giới tính, nói một câu kì thị người đồng tính,
  • 14:30 - 14:33
    nói một câu phân biệt chủng tộc, sẽ có các cuộc thảo luận
  • 14:33 - 14:36
    trên các trang blog thể thao và kênh thể thao trên radio.
  • 14:36 - 14:38
    Và vài người sẽ nói, "Chà, anh ta cần huấn luyện nhạy cảm đấy."
  • 14:38 - 14:39
    Và người khác sẽ nói, "Thôi, bỏ qua đi.
  • 14:39 - 14:41
    Bạn biết đấy, đó là hành động sửa sai chính trị chạy loạn,
  • 14:41 - 14:42
    và anh ta nói một câu ngu ngốc. Bỏ đi."
  • 14:42 - 14:45
    Phản đối của tôi là, anh ta không cần huấn luyện nhạy cảm.
  • 14:45 - 14:47
    Anh ta cần huấn luyện khả năng lãnh đạo,
  • 14:47 - 14:49
    bởi anh ta đang là một người lãnh đạo tồi, bởi trong một xã hội
  • 14:49 - 14:52
    với giới tính phong phú và xu hướng giới tính phong phú --
  • 14:52 - 14:54
    (Vỗ tay ) --
  • 14:54 - 14:55
    với chủng tộc và dân tộc phong phú, bạn nói
  • 14:55 - 14:57
    những câu như vậy, bạn thất bại trong khả năng lãnh đạo.
  • 14:57 - 15:01
    Nếu chúng ta có thể làm ý mà tôi đang nói
  • 15:01 - 15:04
    cho những người đàn ông và phụ nữ mạnh mẽ trong xã hội chúng ta
  • 15:04 - 15:06
    với mức độ có quyền thế và sức mạnh,
  • 15:06 - 15:08
    thì nó sẽ thay đổi, nó sẽ thay đổi
  • 15:08 - 15:10
    cái mô hình của suy nghĩ mọi người.
  • 15:10 - 15:12
    Bạn biết đấy, ví dụ, tôi làm việc rất nhiều với
  • 15:12 - 15:15
    với những vận động viên của đại học trên khắp miền Bắc Mỹ.
  • 15:15 - 15:19
    Chúng ta biết quá rành về cách ngăn ngừa
  • 15:19 - 15:20
    bạo lực gia đình và giới tính, đúng không?
  • 15:20 - 15:24
    Không có lý do gì một đại học
  • 15:24 - 15:27
    không có chương trình huấn luyện ngăn chặn bạo lực gia đình và giới tính
  • 15:27 - 15:30
    bắt buộc với mọi vận động viên, huấn luyện viên, quản lý,
  • 15:30 - 15:32
    như một phần của quá trình giáo dục.
  • 15:32 - 15:34
    Chúng ta đủ biết là chúng ta có thể dễ dàng làm chuyện đó.
  • 15:34 - 15:36
    Nhưng bạn biết đang thiếu gì không? Khả năng lãnh đạo.
  • 15:36 - 15:39
    Nhưng không phải khả năng lãnh đạo của những vận động viên học sinh.
  • 15:39 - 15:41
    Mà là khả năng lãnh đạo của các giám đốc của vận động viên,
  • 15:41 - 15:43
    chủ tịch của trường đại học, những người chịu trách nhiệm
  • 15:43 - 15:45
    người đưa ra quyết định về nguồn lực
  • 15:45 - 15:47
    và người đưa ra quyết định về các ưu tiên trong bối cảnh tổ chức.
  • 15:47 - 15:51
    Đó là thất bại, trong phần lớn trường hợp, cùa khả năng lãnh đạo của đàn ông.
  • 15:51 - 15:55
    Hãy nhìn vào bang Penn. Bang Penn là ngọn nguồn
  • 15:55 - 15:57
    của mọi thời điểm cần học hỏi cho cách tiếp cận của người ngoài cuộc.
  • 15:57 - 16:00
    Bạn có quá nhiều hoàn cảnh trong khu vực đó
  • 16:00 - 16:02
    nơi mà đàn ông trong vị thế có quyền lực thất bại trong việc hành động
  • 16:02 - 16:05
    để bảo vệ trẻ em, trong trường hợp này, các cậu bé.
  • 16:05 - 16:07
    Thật khó tin được, thật thế. Nhưng khi bạn đi sâu vào,
  • 16:07 - 16:09
    bạn nhận ra rằng có những sức ép lên đàn ông.
  • 16:09 - 16:12
    Có những ràng buộc của văn hóa bạn bè lên đàn ông,
  • 16:12 - 16:14
    đó là tại sao chúng ta cần khuyến khích đàn ông
  • 16:14 - 16:16
    vượt qua những áp lực đó.
  • 16:16 - 16:18
    Và một trong những cách làm việc đó là,
  • 16:18 - 16:21
    có quá nhiều những người đàn ông quan tâm sâu sắc về những vấn đề này.
  • 16:21 - 16:22
    Tôi biết điều này. Tôi làm việc với đàn ông,
  • 16:22 - 16:23
    và tôi đã làm việc hàng chục ngàn,
  • 16:23 - 16:26
    hàng trăm ngàn đàn ông, trong nhiều, nhiều thập niên rồi.
  • 16:26 - 16:30
    Thật đáng sợ, khi bạn nghĩ về nó, bao nhiêu năm rồi.
  • 16:30 - 16:33
    Nhưng có rất nhiều đàn ông quan tâm sâu sắc đến những vấn đề này,
  • 16:33 - 16:35
    nhưng quan tâm sâu sắc chưa đủ.
  • 16:35 - 16:38
    Chúng ta cần nhiều hơn đàn ông với can đảm,
  • 16:38 - 16:42
    với lòng dũng cảm, với sức mạnh và lòng chính trực
  • 16:42 - 16:46
    để phá vỡ sự im lặng đồng lõa và thách thức lẫn nhau
  • 16:46 - 16:47
    và kề vai với phụ nữ chứ không phải chống lại họ.
  • 16:47 - 16:50
    Nhân tiện, chúng ta nợ điều đó với phụ nữ.
  • 16:50 - 16:51
    Không nghi ngờ gì về chuyện đó.
  • 16:51 - 16:53
    Nhưng chúng ta cũng nợ điều đó với con trai chúng ta.
  • 16:53 - 16:55
    Chúng ta cũng nợ điều đó với những người đàn ông trẻ đang lớn lên
  • 16:55 - 16:57
    trên khắp thế giới trong hoàn cảnh họ đã không lựa chọn
  • 16:57 - 17:00
    làm đàn ông trong một nền văn hóa mà nói với họ
  • 17:00 - 17:02
    rằng nam tính là gì theo một cách.
  • 17:02 - 17:03
    Họ đã không lựa chọn.
  • 17:03 - 17:06
    Chúng ta có một lựa chọn và một cơ hội
  • 17:06 - 17:08
    và một trách nhiệm với họ.
  • 17:08 - 17:12
    Tôi hi vọng rằng, trong tương lai, đàn ông và phụ nữ,
  • 17:12 - 17:13
    cùng với nhau, có thể khởi đầu một thay đổi
  • 17:13 - 17:15
    và sự biến đổi đó sẽ xảy ra
  • 17:15 - 17:18
    để các thế hệ tương lai không phải chịu cùng mức bi kịch
  • 17:18 - 17:19
    mà chúng ta phải đương đầu hằng ngày.
  • 17:19 - 17:22
    Tôi biết chúng ta có thể làm điều đó. Chúng ta có thể làm tốt hơn nữa.
  • 17:22 - 17:24
    Cảm ơn rất nhiều. (Vỗ tay)
Title:
Bạo lực với phụ nữ -- đó là vấn đề của đàn ông
Speaker:
Jackson Katz
Description:

Bạo lực gia đình và xâm phạm giới tính thường bị gọi là "vấn đề của phụ nữ." Nhưng trong bài nói can đảm và thẳng thừng này, Jackson Katz chí ra cách mà những hành vi bạo lực này được gắn liền với định nghĩa nam tính. Một tiếng gọi cảnh báo cho tất cà chúng ta -- đàn ông và phụ nữ -- để chỉ ra những hành vi không chấp nhận được và kêu gọi những nhà lãnh đạo thay đổi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:40

Vietnamese subtitles

Revisions