Leonard Susskind: Prietenul meu Richard Feynman
-
0:00 - 0:02Am decis, atunci când am fost rugat să fac asta,
-
0:02 - 0:04că despre ceea ce vreau cu adevărat să vorbesc
-
0:04 - 0:06este prietenul meu Richard Feyman.
-
0:06 - 0:08Am fost unul dintre puţinii norocoşi
-
0:08 - 0:10care l-au cunoscut cu adevărat
-
0:10 - 0:12şi care s-a bucurat de prezenţa lui.
-
0:12 - 0:15Şi vă voi spune despre Richard Feynman pe care l-am cunoscut eu.
-
0:15 - 0:17Sunt sigur că sunt alte persoane aici
-
0:17 - 0:19care vă pot spune despre Richard Feynman pe care l-au cunoscut ei,
-
0:19 - 0:21şi probabil e un Richard Feynman diferit.
-
0:21 - 0:24Richard Feynman a fost un bărbat foarte complex.
-
0:24 - 0:26A fost un bărbat cu multe, multe părţi.
-
0:26 - 0:28A fost, bineînţeles înainte de toate
-
0:28 - 0:31un foarte, foarte, foarte mare om de ştiinţă.
-
0:31 - 0:34A fost un actor. L-aţi văzut jucând.
-
0:34 - 0:37Am avut de asemenea norocul să fiu în prelegerile acelea
-
0:37 - 0:39sus la balcon.
-
0:39 - 0:41Au fost fantastice.
-
0:41 - 0:43A fost un filosof;
-
0:43 - 0:45a fost un cântăreţ la tobe;
-
0:45 - 0:48a fost un profesor prin excelenţă.
-
0:48 - 0:50Richard Feynman a fost de asemenea un showman,
-
0:50 - 0:52un mare showman.
-
0:52 - 0:56Era dezaprobator, nerespectuos--
-
0:56 - 0:58era foarte masculin,
-
0:58 - 1:01un fel de masculinitate personala.
-
1:01 - 1:05Iubea luptele intelectuale.
-
1:05 - 1:09A avut un ego gargantuesc.
-
1:09 - 1:12Dar bărbatul a avut cumva
-
1:12 - 1:14mult loc de sondare.
-
1:14 - 1:16Şi ce vreau să spun cu asta
-
1:16 - 1:19mult loc, în cazul meu--
-
1:19 - 1:21Nu pot vorbi pentru altcineva --
-
1:21 - 1:23dar în cazul meu,
-
1:23 - 1:26mult loc pentru un alt mare ego.
-
1:26 - 1:28Ei bine, nu atât de mare ca al lui,
-
1:28 - 1:30dar suficient de mare.
-
1:30 - 1:33Întotdeauna m-am simţit bine cu Dick Feynman.
-
1:33 - 1:35Era întotdeauna distractiv să fii cu el.
-
1:35 - 1:37El întotdeauna m-a făcut să mă simt deştept.
-
1:37 - 1:39Cum poate cineva ca el să te facă să te simţi deştept?
-
1:39 - 1:41Cumva a făcut-o.
-
1:41 - 1:43El mă făcea să mă simt deştept. El mă făcea să simt că el era deştept.
-
1:43 - 1:45El mă făcea să simt că amândoi eram deştepţi,
-
1:45 - 1:49şi că amândoi puteam rezolva orice problemă oricare ar fi.
-
1:49 - 1:52Şi de fapt, am făcut uneori fizică împreună.
-
1:52 - 1:54Nu am publicat o lucrare împreună,
-
1:54 - 1:57dar ne-am distrat pe cinste.
-
1:58 - 2:00El iubea să câştige.
-
2:00 - 2:03Cu aceste mici jocuri macho ne jucam uneori--
-
2:03 - 2:06şi nu le juca numai cu mine, le juca cu o mulţime de oameni--
-
2:06 - 2:08el aproape întodeauna câştiga.
-
2:08 - 2:11Dar când nu câştiga, când pierdea,
-
2:11 - 2:14râdea şi părea să se distreze la fel de mult
-
2:14 - 2:16ca şi cum ar fi câştigat.
-
2:16 - 2:18Îmi amintesc că odată mi-a spus o poveste
-
2:18 - 2:21despre o glumă pe care i-au făcut-o studenţii.
-
2:21 - 2:23L-au dus-- cred că era de ziua lui--
-
2:23 - 2:25l-au dus la un prânz.
-
2:25 - 2:27L-au dus la un prânz
-
2:27 - 2:29într-un loc din Pasadena în care se fac sandvişuri.
-
2:29 - 2:31S-ar putea să mai existe; Nu ştiu.
-
2:31 - 2:34Sandvişurile denumite după celebrităţi erau specialitatea lor.
-
2:34 - 2:36Puteai lua un sandviş Marilyn Monroe.
-
2:36 - 2:39Puteai lua un sandviş Humphrey Bogart.
-
2:39 - 2:41Studenţii au mers acolo înainte
-
2:41 - 2:44şi au aranjat ca toţi să comande sandvişuri Feynman.
-
2:44 - 2:47Unul după altul, au intrat şi au comandat sandvisuri Feynman.
-
2:47 - 2:49Feynman iubea povestea asta.
-
2:49 - 2:53Mi-a spus povestea asta şi era chiar fericit şi râdea.
-
2:53 - 2:56Când a terminat povestea i-am zis
-
2:56 - 2:58"Dick mă întreb care ar fi diferenţa
-
2:58 - 3:02dintre un sandviş Feynman şi un sandviş Susskind".
-
3:02 - 3:04Şi fără să-i scape nimic
-
3:04 - 3:07a spus: "Ei bine, ar fi cam la fel.
-
3:07 - 3:10Singura diferenţă e că un sandviş Susskind ar avea mult mai multă şuncă",
-
3:10 - 3:12şuncă, ca la un actor prost.
-
3:12 - 3:14(Râsete)
-
3:14 - 3:17Ei bine, s-a întâmplat să fiu foarte rapid în ziua aia,
-
3:17 - 3:20şi am zis: "Mda, dar cu mult mai puţine tâmpenii."
-
3:20 - 3:23(Râsete)
-
3:23 - 3:27Adevărul este că
-
3:27 - 3:29un sandviş Feynman
-
3:29 - 3:31avea o grămadă de şuncă,
-
3:31 - 3:34dar nu avea absolut deloc tâmpenii.
-
3:35 - 3:37Ceea ce ura Feynman mai mult decât orice
-
3:37 - 3:39era prefacatoria intelectuală--
-
3:39 - 3:41falsitatea,
-
3:41 - 3:44falsa sofisticare, jargonul.
-
3:44 - 3:47Îmi amintesc că odată prin anii 80
-
3:47 - 3:49la jumătatea anilor 80
-
3:49 - 3:51Dick şi cu mine şi cu Sidney Coleman
-
3:51 - 3:53ne-am întâlnit de câteva ori
-
3:53 - 3:56în San Francisco în casa unui tip foarte bogat--
-
3:56 - 3:58în San Francisco la o cină.
-
3:58 - 4:01Şi ultima oară când tipul bogat ne-a invitat
-
4:01 - 4:03a invitat şi doi filosofi.
-
4:03 - 4:06Tipii aceştia erau filosofi ai minţii.
-
4:06 - 4:09Specialitatea lor era filosofia conştiinţei.
-
4:09 - 4:11Şi erau plini de jargoane de tot felul.
-
4:11 - 4:14Încerc să îmi amintesc cuvintele--
-
4:14 - 4:17"monism", "dualism", categorii peste tot.
-
4:17 - 4:19Nu ştiam ce înseamnă aceste cuvinte, nici Dick nu ştia--
-
4:19 - 4:21nici Sidney, de fapt.
-
4:21 - 4:23Şi despre ce am vorbit?
-
4:23 - 4:26Ei bine, despre ce vorbeşti când vorbeşti despre minţi?
-
4:26 - 4:28Un lucru, acest lucru evident despre care să vorbeşti--
-
4:28 - 4:30poate o maşină să devină o minte?
-
4:30 - 4:32Poţi construi o maşină
-
4:32 - 4:34care să gândească ca un om
-
4:34 - 4:36care să fie conştientă?
-
4:36 - 4:39Am stat şi am discutat despre asta --noi desigur nu am rezolvat asta niciodată.
-
4:39 - 4:41Dar problema cu filosofii
-
4:41 - 4:43este că ei filozofau
-
4:43 - 4:45când ar fi trebuit să "ştiinţifieze".
-
4:45 - 4:48Este o întrebare ştiinţifică până la urmă.
-
4:48 - 4:50Şi lucru acesta era foarte, foarte periculos de făcut
-
4:50 - 4:53în preajma lui Dick Feynman.
-
4:55 - 4:58Feynman i-a lăsat să se desfăşoare -- ţintindu-i chiar între ochi.
-
4:58 - 5:01A fost brutal, amuzant--oh, a fost amuzant.
-
5:01 - 5:03Dar a fost cu adevărat brutal.
-
5:03 - 5:05Chiar le-a spart balonul.
-
5:05 - 5:07Dar lucrul extraordinar a fost că--
-
5:07 - 5:09Feynman a trebuit să plece un pic mai devreme.
-
5:09 - 5:12Nu se simţea prea bine aşa că a plecat un pic mai devreme.
-
5:12 - 5:15Şi Sidney şi cu mine am rămas acolo cu cei 2 filosofi.
-
5:15 - 5:18Şi lucrul extraordinar e că tipii aceştia erau în culmea fericirii.
-
5:18 - 5:20Erau foarte fericiti.
-
5:20 - 5:23Întâlniseră un mare om;
-
5:23 - 5:25fuseseră instruiţi de un mare om;
-
5:25 - 5:27s-au distrat enorm
-
5:27 - 5:30având feţele băgate în noroi.
-
5:30 - 5:33şi a fost ceva special.
-
5:33 - 5:36Am realizat că era ceva extraordinar despre Feynman,
-
5:36 - 5:39chiar şi când a făcut ceea ce a făcut.
-
5:43 - 5:46Dick, a fost prietenul meu. Chiar îi spuneam Dick.
-
5:46 - 5:48Dick şi cu mine am fost un pic mai apropiaţi.
-
5:48 - 5:51Cred că poate să fi fost o relaţie specială pe care el şi cu mine am avut-o.
-
5:51 - 5:54Ne plăceam; ne plăceau aceleaşi lucruri.
-
5:54 - 5:58De asemenea, îmi plăceau jocurile intelectuale macho.
-
5:58 - 6:00Uneori câştigam eu, de cele mai multe ori câştiga el,
-
6:00 - 6:02dar amândurora ne plăceau jocurile.
-
6:02 - 6:04Şi Dick era convins la un moment dat
-
6:04 - 6:08că el şi cu mine aveam personaliăţi asemănătoare.
-
6:08 - 6:10Nu cred că avea dreptate.
-
6:10 - 6:12Cred că singurul punct comun dintre noi
-
6:12 - 6:15era că amândurora ne plăcea să vorbim despre noi.
-
6:15 - 6:17Dar el era convins de asta.
-
6:17 - 6:19Şi era curios.
-
6:19 - 6:21Era incredibil de curios.
-
6:21 - 6:24Şi voia să înţeleagă ce a fost şi de ce a fost
-
6:24 - 6:28această conexiune amuzantă.
-
6:28 - 6:30Şi într-una din zile ne plimbam. Eram în Franţa.
-
6:30 - 6:32Eram în La Zouche.
-
6:32 - 6:34Eram în vârful munţilor, în 1976.
-
6:34 - 6:37Eram în vârful munţilor şi Feynman mi-a spus,
-
6:37 - 6:39a spus: "Leonardo."
-
6:39 - 6:41Motivul pentru care îmi spunea Leonardo
-
6:41 - 6:43e că eram în Europa
-
6:43 - 6:46şi el îşi exersa franceza.
-
6:46 - 6:49Şi a spus: "Leonardo,
-
6:49 - 6:52erai mai apropiat de mama ta sau de tatăl tău
-
6:52 - 6:54când erai copil?"
-
6:54 - 6:57Iar eu am spus: "Ei bine, eroul meu adevărat a fost tatăl meu.
-
6:57 - 6:59Era muncitor,
-
6:59 - 7:02a terminat 5 clase.
-
7:02 - 7:05Era mecanic şef şi m-a învăţat cum să folosesc uneltele.
-
7:05 - 7:09M-a învăţat o mulţime de chestii despre lucrurile mecanice.
-
7:09 - 7:11M-a învăţat chiar teorema lui Pitagora.
-
7:11 - 7:13El nu spunea ipotenuza,
-
7:13 - 7:16îi spunea scurtătura."
-
7:16 - 7:18Şi ochii lui Feynman s-au deschis
-
7:18 - 7:20S-au aprins ca un bec.
-
7:20 - 7:23Şi a spus că el a avut
-
7:23 - 7:25practic, exact aceeaşi relaţie
-
7:25 - 7:27cu tatăl lui.
-
7:27 - 7:30De fapt, el a fost convins la un moment dat
-
7:30 - 7:33că pentru a fi un bun fizician
-
7:33 - 7:35era foarte important
-
7:35 - 7:38să fi avut o astfel de relaţie cu tatăl tău.
-
7:38 - 7:41Îmi cer scuze pentru conversaţia sexistă de aici,
-
7:41 - 7:43dar chiar aşa s-a întâmplat.
-
7:43 - 7:47El a spus că a fost absolut convins că acest lucru a fost necesar--
-
7:47 - 7:51partea necesară din maturizarea unui tânar fizician.
-
7:51 - 7:54Fiind Dick, el bineînţeles, a vrut să verifice asta.
-
7:54 - 7:56El a vrut să iasă şi să facă un experiment.
-
7:56 - 7:58Aşa că l-a făcut.
-
7:58 - 8:00A ieşit afară şi a făcut un experiment.
-
8:00 - 8:03I-a întrebat pe toţi prietenii lui despre care credea că erau buni fizicieni,
-
8:03 - 8:06"A fost mama ta sau tatăl tău cel care te-a influenţat mai mult?"
-
8:06 - 8:08Şi unui bărbat -- toţi erau bărbaţi --
-
8:08 - 8:10unui bărbat, fiecare dintre ei
-
8:10 - 8:12a spus: "Mama mea".
-
8:12 - 8:15(Râsete)
-
8:15 - 8:19A aruncat si acea teorie în lada de gunoi a istoriei.
-
8:20 - 8:23Dar el era foarte emotionat că în sfârşit întâlnise pe cineva
-
8:23 - 8:26care a avut aceeaşi experienţă cu tatăl meu
-
8:26 - 8:28cum a avut el cu tatăl lui.
-
8:28 - 8:30Şi pentru un timp, era convins
-
8:30 - 8:32că acesta e motivul pentru care ne înţelegem aşa de bine.
-
8:32 - 8:34Nu ştiu. Poate. Cine ştie?
-
8:34 - 8:36Dar să vă spun un pic
-
8:36 - 8:39despre Feynman fizicianul.
-
8:40 - 8:42Stilul lui Feynman --
-
8:42 - 8:44nu, stil nu e cuvîntul potrivit
-
8:44 - 8:46Stil te face să te gândeşti la un papion pe care l-ar purta
-
8:46 - 8:48sau la un costum pe care-l purta.
-
8:48 - 8:50Este ceva mult mai adânc decât asta,
-
8:50 - 8:52dar nu mă pot gândi la alt cuvânt pentru asta.
-
8:52 - 8:55Stilul ştiinţific al lui Feynman
-
8:55 - 8:57a fost întodeauna să cauţi cele mai simple,
-
8:57 - 9:02cele mai elementare soluţii posibile la o problemă.
-
9:02 - 9:05Dacă asta nu era posibil, trebuia să foloseşti ceva mai elegant.
-
9:05 - 9:08Dar fără îndoială că legat de asta
-
9:08 - 9:11era marea lui bucurie şi plăcere
-
9:11 - 9:15în a arăta oamenilor că el putea gândi mult mai simplu decât puteau ei.
-
9:15 - 9:18Dar de asemenea el credea cu tărie, credea cu adevărat,
-
9:18 - 9:20că dacă nu poţi explica ceva simplu
-
9:20 - 9:23înseamna că nu ai înţeles acel lucru.
-
9:23 - 9:26În anii 1950 oamenii încercau să-şi dea seama
-
9:26 - 9:28cum funcţionează heliumul superfluid.
-
9:28 - 9:30Exista o teorie.
-
9:30 - 9:32A apărut datorită unui fizician matematic rus
-
9:32 - 9:34şi era o teorie complicată.
-
9:34 - 9:36Vă voi spune despre ce era teoria imediat.
-
9:36 - 9:38Era o teorie teribil de complicată
-
9:38 - 9:41plină de integrale şi formule foarte dificile
-
9:41 - 9:43şi matematici şi aşa mai departe.
-
9:43 - 9:46Şi a funcţionat oarecum, dar nu a funcţionat foarte bine.
-
9:46 - 9:48Singurul mod în care a funcţionat
-
9:48 - 9:51e atunci când atomii de heliu erau foarte, foarte depărtaţi unii de ceilalţi.
-
9:51 - 9:53Atomii de heliu trebuia să fie foarte depărtaţi unii de ceilalţi.
-
9:53 - 9:55Şi din păcate, atomii de heliu în heliu lichid
-
9:55 - 9:57sunt chiar unul deasupra altuia.
-
9:57 - 10:00Feynman a decis, ca un fel de fizician amator în subiectul heliu ,
-
10:00 - 10:03că va încerca să desluşească problema.
-
10:03 - 10:05A avut o idee, o idee foarte clară.
-
10:05 - 10:07El a încercat să-şi dea seama
-
10:07 - 10:09cum arată funcţia undei cuantice
-
10:09 - 10:11a acestui uriaş număr de atomi.
-
10:11 - 10:13El a încercat să o vizualizeze
-
10:13 - 10:16ghidat de un număr mic de principii simple.
-
10:16 - 10:19Numărul mic al principiilor simple a fost foarte, foarte simplu.
-
10:19 - 10:21Primul a fost că
-
10:21 - 10:24atunci când atomii de heliu se ating între ei, se resping.
-
10:24 - 10:27Implicaţia acestui fapt este că funcţia undei trebuia să tindă spre zero,
-
10:27 - 10:30trebuia să dispară când atomii de heliu se ating.
-
10:30 - 10:32Celălalt fapt e că
-
10:32 - 10:35starea de baza, cea mai joasă stare de energie a unui sistem cuantic,
-
10:35 - 10:39funcţia undei e intotdeauna foarte lină--
-
10:39 - 10:41are numărul minim de fluctuatii.
-
10:41 - 10:43Deci s-a aşezat--
-
10:43 - 10:45şi îmi imaginez că nu avea nimic mai mult
-
10:45 - 10:47decât o simplă foaie de hârtie şi un creion--
-
10:47 - 10:49şi a încercat să noteze, şi a notat,
-
10:49 - 10:52cea mai simplă funcţie la care se putea gândi
-
10:52 - 10:54care avea condiţiile limită
-
10:54 - 10:56în care funcţia undei dispărea când lucrurile se atingeau
-
10:56 - 10:58şi care e lină în rest.
-
10:58 - 11:00El a notat un lucru simplu.
-
11:00 - 11:02Era atât de simplu, de fapt,
-
11:02 - 11:04încât am bănuit că un elev cu adevărat deştept de liceu,
-
11:04 - 11:06care nici măcar nu avea calculele,
-
11:06 - 11:09putea înţelege ceea ce notase el.
-
11:09 - 11:12Problema a fost că acel lucru simplu pe care l-a notat el
-
11:12 - 11:15a explicat tot ce era cunoscut la momentul respectiv despre heliul lichid
-
11:15 - 11:17şi mai mult.
-
11:17 - 11:19Întotdeauna m-am întrebat
-
11:19 - 11:22dacă profesioniştii, fizicienii cu adevărat profesionişti în heliu
-
11:22 - 11:25au fost un pic deranjaţi de lucrul acesta.
-
11:25 - 11:27Ei aveau tehnica lor super puternică,
-
11:27 - 11:29şi nu puteau face la fel de bine.
-
11:29 - 11:33Întâmplător, vă voi spune eu care era tehnica aceea super-puternică.
-
11:33 - 11:36Era tehnica diagramelor lui Feynman.
-
11:36 - 11:38(Râsete)
-
11:38 - 11:41A făcut-o din nou în 1968.
-
11:41 - 11:43În 1968, în propria mea universitate --
-
11:43 - 11:46Nu am fost acolo la momentul respectiv-- dar în 1968,
-
11:46 - 11:49ei explorau structura protonului.
-
11:49 - 11:51Protonul este făcut în mod evident
-
11:51 - 11:53dintr-o mulţime de mici particule.
-
11:53 - 11:55Asta era mai mult sau mai puţin cunoscut.
-
11:55 - 11:58Şi modul de a analiza asta au fost, bineînţeles, diagramele Feynman.
-
11:58 - 12:01Pentru asta au fost construite diagramele Feynman--
-
12:01 - 12:03pentru a înţelege particulele.
-
12:03 - 12:05Experimentele care aveau loc erau foarte simple.
-
12:05 - 12:07Luai pur şi simplu protonul
-
12:07 - 12:09şi îl loveai într-adevăr puternic de un electron.
-
12:09 - 12:12Acesta era lucru pentru care existau diagramele Feynman.
-
12:12 - 12:14Singura problemă
-
12:14 - 12:16a fost că diagramele Feynman sunt complicate.
-
12:16 - 12:18Sunt integrale dificile.
-
12:18 - 12:21Dacă le-ai putea rezolva pe toate ai obţine o teorie foarte precisă.
-
12:21 - 12:24Dar nu poţi; erau mult prea complicate.
-
12:24 - 12:26Oamenii încercau să le facă.
-
12:26 - 12:29Ai putea face o buclă dintr-o diagramă. Nu vă faceţi griji cu privire la o buclă.
-
12:29 - 12:32O buclă, două bucle-- poate vei putea face 3 bucle
-
12:32 - 12:34dar dincolo de asta nu poţi face nimic.
-
12:34 - 12:36Feynman a spus: "Uită de toate astea.
-
12:36 - 12:38Gândeşte-te numai la proton
-
12:38 - 12:40ca la un ansamblu de mici particule--
-
12:40 - 12:42un roi de mici particule".
-
12:42 - 12:45El i-a numit partoni.El i-a numit partoni.
-
12:45 - 12:47El spuena: "Gândeşte-te la ei numai ca la un roi de partoni
-
12:47 - 12:49care se mişcă foarte repede."
-
12:49 - 12:53Fiindcă se mişcă foarte repede,
-
12:53 - 12:57relativitatea spune că mişcările interne devin mai lente.
-
12:57 - 12:59Electronul loveşte instantaneu.
-
12:59 - 13:02E ca şi cum ai face o fotografie fulger a protonului.
-
13:02 - 13:04Ce vezi?
-
13:04 - 13:09Vezi o mulţime de partoni îngheţaţi
-
13:09 - 13:11Ei nu se mişcă şi fiindcă nu se mişcă
-
13:11 - 13:13în timpul acestui experiment
-
13:13 - 13:15nu trebuie să-ţi faci griji despre cum se mişcă.
-
13:15 - 13:17Nu trebuie să-ţi faci griji despre forţele dintre ei.
-
13:17 - 13:19Tu doar trebuie să te gândeşti la ei
-
13:19 - 13:21ca la o populaţie
-
13:21 - 13:24de partoni îngheţaţi.
-
13:24 - 13:27Aceasta a fost cheia analizării acestor experimente.
-
13:27 - 13:30Foarte eficiente, chiar au fost--
-
13:30 - 13:32cineva a spus despre cuvântul revoluţie ca e un cuvânt nepotrivit.
-
13:32 - 13:35Presupun că este, aşa că nu voi spune revoluţie--
-
13:35 - 13:38dar cu siguranţă a evoluat foarte, foarte profund
-
13:38 - 13:41înţelegerea noastră despre proton
-
13:41 - 13:43şi despre particulele din spatele lui.
-
13:43 - 13:45Ei bine, mai am multe despre care aş vrea să vă spun
-
13:45 - 13:47despre relaţia mea cu Feynman
-
13:47 - 13:49despre cum era el,
-
13:49 - 13:51dar văd că mai am exact jumătate de minut.
-
13:51 - 13:53Aşa că mă gândesc să închei
-
13:53 - 13:57Spunand ca nu cred ca lui Feynman i-ar fi placut acest eveniment.
-
13:57 - 14:00Cred că ar fi spus:
-
14:00 - 14:03"Nu am nevoie de asta"
-
14:03 - 14:06Dar cum ar trebui să-l onorăm pe Feynman?
-
14:06 - 14:08Cum ar trebui să-l onorăm cu adevărat pe Feynman?
-
14:08 - 14:11Cred că răspunsul e că ar trebui să-l onorăm pe Feynman
-
14:11 - 14:13scoţând cât mai multe tâmpenii putem
-
14:13 - 14:16din propriile sandvişuri.
-
14:16 - 14:18Vă mulţumesc.
-
14:18 - 14:21(Aplauze)
- Title:
- Leonard Susskind: Prietenul meu Richard Feynman
- Speaker:
- Leonard Susskind
- Description:
-
Oare cum e să fii prieten cu un geniu? Pe scena de la TEDxCaltech fizicianul Leonard Susskind deapănă câteva poveşti despre prietenia lui cu legendarul Richard Feyman, discutând despre abordarea lui neconvenţională asupra problemelor serioase şi..mai puţin serioase.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:21