Return to Video

Nacionalizmus vs. globalizmus: nové politické rozdelenie

  • 0:01 - 0:05
    Chris Anderson:
    Dobrý deň. Vitajte na Dialógoch TED.
  • 0:05 - 0:08
    Sú prvé zo série, ktorú pripravujeme
  • 0:08 - 0:12
    ako reakciu na súčasné politické zmeny.
  • 0:12 - 0:13
    Neviem ako vy,
  • 0:13 - 0:17
    ja som značne znepokojený
    rastúcou rozdelenosťou
  • 0:17 - 0:19
    v tejto krajine a vo svete.
  • 0:19 - 0:21
    Nikto nikoho nepočúva, však?
  • 0:22 - 0:23
    Nepočúva.
  • 0:23 - 0:26
    Zdá sa, že potrebujeme iný typ rozhovoru.
  • 0:27 - 0:32
    Rozhovor založený na intelekte,
    počúvaní, pochopení
  • 0:32 - 0:34
    a na širšom kontexte.
  • 0:35 - 0:38
    O to sa aspoň budeme snažiť
    v Dialógoch TED,
  • 0:38 - 0:39
    začínajúc dnes.
  • 0:39 - 0:42
    A nemohli by sme tu mať dnes nikoho,
  • 0:42 - 0:45
    s kým by som to odštartoval
    s väčším nadšením.
  • 0:45 - 0:48
    Toto je myseľ, ktorá myslí značne inak
    než ktokoľvek iný
  • 0:48 - 0:50
    na celej planéte, dodal by som.
  • 0:50 - 0:52
    Myslím to vážne.
  • 0:52 - 0:53
    (Yuval Noah Harari sa smeje)
  • 0:53 - 0:59
    Spája históriu so zásadnými myšlienkami
  • 0:59 - 1:01
    spôsobom, ktorý vám berie dych.
  • 1:01 - 1:04
    Niektorí z vás poznajú
    túto knihu, Sapiens.
  • 1:05 - 1:06
    Čítal niekto z vás Sapiens?
  • 1:06 - 1:07
    (potlesk)
  • 1:08 - 1:11
    Ja keď som ju čítal,
    nedokázal som prestať.
  • 1:11 - 1:15
    Spôsob, akým rozpráva príbeh ľudstva,
  • 1:15 - 1:18
    prostredníctvom veľkých myšlienok
    nútiacich vás uvažovať inak,
  • 1:18 - 1:20
    je ohromujúci.
  • 1:20 - 1:21
    A tu je pokračovanie,
  • 1:21 - 1:24
    ktoré, myslím, vyjde v USA
    budúci týždeň.
  • 1:25 - 1:26
    YNH: Áno, budúci týždeň.
  • 1:26 - 1:27
    CA: Homo Deus.
  • 1:27 - 1:30
    Toto je história nasledujúcich sto rokov.
  • 1:31 - 1:32
    Mal som možnosť si ho prečítať.
  • 1:32 - 1:35
    Je nesmierne dramatické
  • 1:35 - 1:39
    a, trúfam si tvrdiť,
    pre niektorých značne alarmujúce.
  • 1:40 - 1:41
    Treba si ho prečítať.
  • 1:41 - 1:46
    A úprimne, nemohli by sme tu mať
    nikoho povolanejšieho, aby nám pomohol
  • 1:46 - 1:50
    pochopiť, čo sa teraz vo svete deje.
  • 1:50 - 1:55
    Prosím teda o srdečné privítanie:
    Yuval Noah Harari
  • 1:55 - 1:58
    (potlesk)
  • 2:03 - 2:07
    Je skvelé, že sú s nami naši priatelia
    na Facebooku a inde na webe.
  • 2:07 - 2:08
    Zdravím Facebook.
  • 2:08 - 2:12
    A ako začnem hovoriť s Yuvalom,
  • 2:12 - 2:14
    píšte nám všetci svoje otázky,
  • 2:14 - 2:17
    nie nutne o najnovších
    politických škandáloch,
  • 2:17 - 2:21
    ale o širšom porozumení
    tomu, kam smerujeme.
  • 2:23 - 2:24
    Pripravení? OK, začíname.
  • 2:24 - 2:26
    Takže, Yuval,
  • 2:26 - 2:29
    sme v New York City, rok 2017,
    nový prezident pri moci
  • 2:29 - 2:32
    a nárazové vlny čeria dianie
    na celom svete.
  • 2:32 - 2:34
    Čo sa to, dočerta, deje?
  • 2:35 - 2:37
    YNH: Myslím, že hlavná vec, čo sa stala,
  • 2:37 - 2:40
    je, že sme stratili svoj príbeh.
  • 2:40 - 2:43
    Ľudia myslia v príbehoch
  • 2:43 - 2:46
    a svet sa snažíme pochopiť
    rozprávaním príbehov.
  • 2:46 - 2:48
    A za posledných pár desaťročí
  • 2:48 - 2:51
    sme mali veľmi jednoduchý
    a príťažlivý príbeh
  • 2:51 - 2:52
    o tom, čo sa vo svete deje.
  • 2:52 - 2:56
    Ten príbeh vravel,
  • 2:56 - 2:58
    že ekonómia sa globalizuje,
  • 2:58 - 3:00
    politika sa liberalizuje
  • 3:00 - 3:04
    a táto kombinácia vytvorí raj na Zemi,
  • 3:04 - 3:08
    my len musíme naďalej
    globalizovať ekonómiu
  • 3:08 - 3:09
    a liberalizovať politický systém
  • 3:09 - 3:11
    a všetko bude skvelé.
  • 3:11 - 3:14
    A rok 2016 bol momentom,
  • 3:14 - 3:18
    keď veľká časť sveta,
    dokonca i západného,
  • 3:18 - 3:20
    prestala tomuto príbehu veriť.
  • 3:21 - 3:23
    Z dobrých či zlých dôvodov;
    na tom nezáleží.
  • 3:23 - 3:25
    Ľudia prestali tomuto príbehu veriť
  • 3:25 - 3:29
    a keď nemáte príbeh,
    nerozumiete, čo sa deje.
  • 3:29 - 3:33
    CA: Sčasti veríme, že ten príbeh
    bol vlastne veľmi účinný.
  • 3:33 - 3:34
    Fungoval.
  • 3:34 - 3:36
    YNH: Do istej miery áno.
  • 3:36 - 3:38
    Podľa istých meraní
  • 3:38 - 3:41
    sme teraz v dobe pre ľudstvo
  • 3:41 - 3:42
    zatiaľ najlepšej.
  • 3:42 - 3:45
    Dnes, prvýkrát v histórii,
  • 3:45 - 3:49
    zomiera viac ľudí na to, že je priveľa,
    než kvôli tomu, že je primálo,
  • 3:49 - 3:51
    čo je úžasná vymoženosť.
  • 3:51 - 3:53
    (smiech)
  • 3:53 - 3:55
    Prvýkrát v histórii tiež viac ľudí
  • 3:55 - 3:59
    zomiera kvôli vysokému veku
    než na infekčné choroby
  • 3:59 - 4:02
    a násilie tiež pokleslo.
  • 4:02 - 4:04
    Prvýkrát v histórii viac ľudí
  • 4:04 - 4:09
    zomrie kvôli samovražde než
    v dôsledku zločinu, terorizmu
  • 4:09 - 4:11
    a vojny dokopy.
  • 4:11 - 4:15
    Podľa štatistiky ste svojím
    najväčším nepriateľom vy sám.
  • 4:15 - 4:17
    Prinajmenšom, zo všetkých ľudí na svete
  • 4:17 - 4:20
    ste to vy sám,
    kto vás najpravdepodobnejšie zabije.
  • 4:20 - 4:21
    (smiech)
  • 4:21 - 4:25
    Čo je, opäť, dobrá správa,
    v porovnaní s...
  • 4:25 - 4:26
    (smiech)
  • 4:26 - 4:31
    v porovnaní s mierou násilia,
    ktorú sme videli v predošlých obdobiach.
  • 4:31 - 4:33
    CA: Ale tento proces prepájania sveta
  • 4:33 - 4:37
    skončil tým, že veľká časť ľudí
    sa cíti akosi vynechaná
  • 4:37 - 4:38
    a reaguje na to.
  • 4:38 - 4:40
    A tak tu máme túto bombu,
  • 4:40 - 4:43
    čo akoby trhala celý systém.
  • 4:43 - 4:46
    Chcem povedať;
    ako si vysvetľujete, čo sa deje?
  • 4:46 - 4:49
    Zdá sa, že spôsob, ktorým
    ľudia mysleli o politike,
  • 4:49 - 4:52
    rozdelení na pravicu a ľavicu,
    bol rozprášený a nahradený.
  • 4:52 - 4:54
    Ako by sme o tom mali premýšľať?
  • 4:54 - 4:58
    YNH: Hej, starý politický model
    z 20. storočia – pravica proti ľavici –
  • 4:58 - 5:00
    je dnes z veľkej časti irelevantný
  • 5:00 - 5:05
    a skutočné rozdelenie je dnes
    medzi globálnym a národným,
  • 5:05 - 5:06
    globálnym a lokálnym.
  • 5:06 - 5:09
    A vidno to opäť všade po svete;
  • 5:09 - 5:11
    toto je teraz hlavný zápas.
  • 5:11 - 5:15
    Pravdepodobne potrebujeme
    celkom nové politické modely
  • 5:15 - 5:20
    a celkom nové spôsoby
    premýšľania o politike.
  • 5:20 - 5:26
    V podstate sa dá povedať,
    že teraz máme globálnu ekológiu,
  • 5:26 - 5:30
    globálnu ekonómiu,
    ale máme národné politiky
  • 5:30 - 5:32
    a to spolu nefunguje.
  • 5:32 - 5:34
    Politický systém
    je kvôli tomu neefektívny,
  • 5:34 - 5:38
    pretože nemá kontrolu nad silami,
    ktoré tvarujú náš život.
  • 5:38 - 5:41
    Na túto nerovnováhu máme
    v podstate dve riešenia:
  • 5:41 - 5:45
    Buď deglobalizujeme ekonomiku
    a zmeníme ju späť na národnú,
  • 5:45 - 5:48
    alebo globalizujeme politický systém.
  • 5:49 - 5:54
    CA: Takže niektorí, predpokladám, že
    sú medzi nimi mnohí liberáli,
  • 5:54 - 6:00
    vidia Trumpa a jeho vládu ako
    niečo nenapraviteľne zlé,
  • 6:00 - 6:03
    skrátka hrozné po každej stránke.
  • 6:03 - 6:09
    Vidíte za tým nejaký základný
    príbeh alebo politickú filozofiu,
  • 6:09 - 6:11
    ktorá by aspoň stála za pochopenie?
  • 6:11 - 6:13
    Ako by ste formulovali takú filozofiu?
  • 6:13 - 6:15
    Je to skrátka filozofia nacionalizmu?
  • 6:16 - 6:22
    YNH: Myslím, že základný pocit či názor
  • 6:22 - 6:26
    je, že v politickom systéme
    je niečo pokazené.
  • 6:26 - 6:30
    Už viac nedáva moc bežným ľuďom.
  • 6:30 - 6:33
    Už sa viac nezaujíma o bežných ľudí.
  • 6:34 - 6:38
    A podľa mňa je táto diagnóza
    chorej politiky správna.
  • 6:38 - 6:42
    Pokiaľ ide o odpovede,
    som si oveľa menej istý.
  • 6:42 - 6:45
    Myslím, že to, čo vidíme,
    je okamžitá ľudská reakcia:
  • 6:45 - 6:48
    Ak niečo nefunguje, vráťme sa späť.
  • 6:48 - 6:49
    A, ako to vidíte na celom svete,
  • 6:49 - 6:54
    temer nikto dnes v politike
  • 6:54 - 6:58
    nemá nejakú víziu budúcnosti,
    kam ľudstvo smeruje.
  • 6:58 - 7:01
    Takmer všade vidno retrográdny pohľad:
  • 7:01 - 7:03
    „Urobme Ameriku znovu skvelou,“
  • 7:03 - 7:07
    akou bola, čo ja viem, niekedy
    v 50., v 80. rokoch,
  • 7:07 - 7:08
    poďme tam späť.
  • 7:08 - 7:13
    A v Rusku, 100 rokov po Leninovi,
  • 7:13 - 7:15
    je Putinovou víziou budúcnosti
  • 7:15 - 7:18
    v zásade „á, vráťme sa k cárskej ríši“.
  • 7:18 - 7:20
    A potom v Izraeli, odkiaľ pochádzam,
  • 7:20 - 7:23
    je v súčasnosti najhorúcejšou
    politickou víziou:
  • 7:23 - 7:25
    „Postavme opäť chrám!“
  • 7:25 - 7:28
    Čiže – vráťme sa o 2000 rokov späť.
  • 7:28 - 7:33
    Ľudia si myslia, že
    niekedy v minulosti sme to pokazili
  • 7:33 - 7:37
    a je to, ako keď sa stratíte
    v meste a poviete si:
  • 7:37 - 7:40
    „OK, poďme späť na miesto,
    kde sme sa cítili bezpečne,
  • 7:40 - 7:41
    a začnime odznovu.“
  • 7:42 - 7:43
    Nemyslím si, že by to mohlo fungovať,
  • 7:43 - 7:46
    ale mnohým ľuďom to hovorí ich inštinkt.
  • 7:46 - 7:48
    CA: Ale prečo to nemôže fungovať?
  • 7:48 - 7:51
    „Amerika na prvom mieste“ je
    v mnohých ohľadoch príťažlivý slogan.
  • 7:51 - 7:55
    Vlastenectvo je v mnohých ohľadoch
    veľmi ušľachtilé.
  • 7:55 - 7:58
    Hralo úlohu v podnecovaní spolupráce
  • 7:58 - 8:00
    medzi väčšími počtami ľudí.
  • 8:00 - 8:04
    Prečo by nemohol byť svet
    usporiadaný do krajín,
  • 8:04 - 8:06
    z ktorých každá dáva seba na prvé miesto?
  • 8:07 - 8:11
    YNH: Počas storočí, dokonca tisícročí,
  • 8:11 - 8:13
    fungovalo vlastenectvo celkom dobre.
  • 8:14 - 8:15
    Samozrejme viedlo k vojnám a tak ďalej,
  • 8:15 - 8:18
    ale nemali by sme sa
    príliš sústreďovať na to zlé.
  • 8:18 - 8:22
    Na vlastenectve je tiež veľa,
    veľa pozitívneho.
  • 8:22 - 8:26
    Aj na schopnosti primäť mnoho ľudí,
  • 8:26 - 8:27
    aby im na sebe navzájom záležalo,
  • 8:27 - 8:29
    aby so sebou súcitili
  • 8:29 - 8:32
    a zišli sa kvôli spoločnej veci.
  • 8:32 - 8:35
    Ak sa vrátite k prvým národom,
  • 8:35 - 8:37
    čiže tisíce rokov dozadu,
  • 8:37 - 8:40
    k ľudu, čo žil pozdĺž Žltej rieky v Číne,
  • 8:40 - 8:42
    bolo to mnoho, mnoho kmeňov
  • 8:43 - 8:47
    a prežitie a prosperita všetkých
    záviseli od rieky,
  • 8:47 - 8:51
    ale všetky tiež trpeli
    pravidelnými záplavami
  • 8:51 - 8:53
    a pravidelnými suchami.
  • 8:53 - 8:56
    A žiaden kmeň s tým nemohol
    naozaj nič urobiť,
  • 8:56 - 9:00
    pretože každý kontroloval
    iba drobný úsek rieky.
  • 9:00 - 9:03
    A potom, dlhým a zložitým procesom,
  • 9:03 - 9:07
    sa všetky kmene spojili
    a vytvorili Čínsky národ,
  • 9:07 - 9:09
    ktorý kontroloval celú Žltú rieku
  • 9:10 - 9:15
    a dokázal dať dokopy stovky tisíc ľudí,
  • 9:15 - 9:19
    aby postavili priehrady a kanále,
    rieku tak regulovali,
  • 9:19 - 9:22
    predchádzali najhorším záplavám a suchám
  • 9:22 - 9:26
    a zvýšili properitu pre každého.
  • 9:26 - 9:28
    Toto fungovalo na mnohých miestach sveta.
  • 9:28 - 9:31
    Ale v 21. storočí
  • 9:31 - 9:35
    to všetko zásadným spôsobom
    mení technológia.
  • 9:35 - 9:38
    Žijeme teraz – všetci ľudia na svete –
  • 9:38 - 9:41
    pozdĺž tej istej kybernetickej rieky
  • 9:41 - 9:47
    a ani jeden národ nemôže
    túto rieku regulovať sám.
  • 9:47 - 9:51
    Žijeme všetci spolu na jednej planéte,
  • 9:51 - 9:54
    ktorá je ohrozovaná našimi činnosťami.
  • 9:54 - 9:58
    A ak tu nie je nejaká forma
    globálnej spolupráce,
  • 9:58 - 10:03
    nacionalizmus skrátka nie je na úrovni
    potrebnej pre riešenie toho problému,
  • 10:03 - 10:07
    či už klimatických zmien
    alebo technologických zvratov.
  • 10:08 - 10:10
    CA: Bola to teda krásna myšlienka
  • 10:10 - 10:14
    vo svete, kde sa väčšina udalostí,
    väčšina problémov
  • 10:14 - 10:16
    odohrávala na národnej úrovni,
  • 10:16 - 10:19
    vy však argumentujete,
    že najdôležitejšie problémy dneška
  • 10:19 - 10:22
    sa viac neodohrávajú v národnom,
    ale v globálnom meradle.
  • 10:22 - 10:26
    YNH: Presne tak.
    Všetky hlavné problémy dnešného sveta
  • 10:26 - 10:29
    sú vo svojej podstate globálne
  • 10:29 - 10:30
    a nemožno ich vyriešiť
  • 10:30 - 10:34
    inak než nejakou formou
    globálnej spolupráce.
  • 10:34 - 10:36
    Nejde iba o klimatické zmeny,
  • 10:36 - 10:39
    ktoré sú najokatejším príkladom,
    čo ľudia uvádzajú.
  • 10:39 - 10:42
    Ja uvažujem skôr v rámci
    technologických zvratov.
  • 10:42 - 10:45
    Pomyslite, napríklad,
    na umelú inteligenciu,
  • 10:45 - 10:48
    ktorá počas nasledujúcich 20 – 30 rokov
  • 10:48 - 10:52
    vytlačí stovky miliónov ľudí z trhu práce,
  • 10:52 - 10:54
    to je problém na globálnej úrovni.
  • 10:54 - 10:58
    Rozvráti ekonómiu všetkých krajín.
  • 10:58 - 11:02
    A podobne, keď pomyslíte,
    napríklad, na bioinžinierstvo
  • 11:02 - 11:05
    a ľudí, ktorí sa obávajú, ja neviem,
  • 11:05 - 11:08
    výskumu v oblasti genetického
    inžinierstva aplikovaného na ľudí,
  • 11:08 - 11:13
    nepomôže, ak len jedna krajina,
    povedzme USA,
  • 11:13 - 11:16
    zákonom zakáže pokusy na ľuďoch,
  • 11:16 - 11:20
    ale Čína či Severná Kórea
    v nich budú pokračovať.
  • 11:20 - 11:22
    Čiže USA to nemôžu vyriešiť samy
  • 11:22 - 11:27
    a tlak na ne, aby robili to isté,
    bude veľmi rýchlo obrovský,
  • 11:27 - 11:32
    pretože sú to technológie prinášajúce
    vysoké riziko i vysoký zisk.
  • 11:32 - 11:37
    Ak to robí niekto iný,
    nemôžem si dovoliť ostať v úzadí.
  • 11:37 - 11:43
    Jediný spôsob, ako účinne regulovať
  • 11:43 - 11:45
    veci ako genetické inžinierstvo
  • 11:45 - 11:47
    je mať globálne regulácie.
  • 11:47 - 11:52
    Ak sú regulácie len národné,
    nik nechce zaostávať.
  • 11:52 - 11:54
    CA: Toto je veľmi zaujímavé.
  • 11:54 - 11:56
    Zdá sa mi, že by to mohol byť
  • 11:56 - 11:59
    jeden z kľúčov k vyvolaniu aspoň
    konštruktívnej konverzácie
  • 11:59 - 12:01
    medzi rôznymi stranami.
  • 12:01 - 12:04
    Pretože asi každý by súhlasil,
    že východiskovým bodom
  • 12:04 - 12:07
    veľkej časti toho hnevu,
    ktorý nás vohnal tam, kde sme,
  • 12:07 - 12:10
    sú oprávnené obavy zo straty zamestnania.
  • 12:10 - 12:13
    Práca je preč,
    tradičný spôsob života je preč;
  • 12:13 - 12:17
    nečudo, že ľudia preto zúria.
  • 12:17 - 12:21
    A vo všeobecnosti obviňovali
    globalizmus, globálne elity,
  • 12:21 - 12:24
    že im to spôsobujú
    bez pýtania si ich povolenia,
  • 12:24 - 12:26
    čo sa zdá byť oprávnenou sťažnosťou.
  • 12:26 - 12:30
    Ale, ak vám správne rozumiem,
    kľúčovou otázkou je:
  • 12:30 - 12:35
    Čo je skutočným dôvodom súčasného a
    budúceho poklesu pracovných príležitostí?
  • 12:35 - 12:38
    Do tej miery, do akej je ním globalizmus,
  • 12:38 - 12:42
    by správnou odpoveďou
    bolo uzatvorenie hraníc,
  • 12:42 - 12:46
    zabránenie vstupu ľudí,
    zmeny obchodných dohôd atď.
  • 12:46 - 12:47
    Vy však, myslím, hovoríte,
  • 12:47 - 12:52
    že hlavným dôvodom straty práce
    bude čosi celkom iné.
  • 12:52 - 12:56
    Vyplynie z technologických záležitostí
  • 12:56 - 12:58
    a my nemáme šancu to vyriešiť,
  • 12:58 - 13:00
    pokiaľ nebudeme spolupracovať
    ako prepojený svet.
  • 13:00 - 13:02
    YNH: Hej, myslím si, že,
  • 13:02 - 13:05
    neviem ako teraz, ale v budúcnosti
  • 13:05 - 13:08
    to nebudú Mexičania alebo Číňania,
    kto bude brať prácu
  • 13:08 - 13:10
    ľuďom v Pensylvánii.
  • 13:10 - 13:11
    Budú to roboty a algoritmy.
  • 13:11 - 13:16
    Takže pokiaľ nemienite postaviť múr
    na hranici s Kaliforniou –
  • 13:16 - 13:17
    (smiech)
  • 13:17 - 13:20
    ten múr na hranici s Mexikom
    bude veľmi neúčinný.
  • 13:20 - 13:27
    A bol som šokovaný,
    keď som pozeral predvolebné debaty,
  • 13:27 - 13:33
    že Trump sa ani len nepokúsil
    vystrašiť ľudí
  • 13:33 - 13:35
    tým, že im vezmú prácu roboty.
  • 13:35 - 13:37
    Aj ak by to nebola pravda,
    na tom nezáleží.
  • 13:38 - 13:41
    Mohol to byť mimoriadne účinný
    spôsob, ako ľudí vystrašiť –
  • 13:41 - 13:42
    (smiech)
  • 13:42 - 13:43
    a ako ľudí uchvátiť:
  • 13:43 - 13:44
    „Roboti vám vezmú prácu!“
  • 13:44 - 13:46
    A to nik nepoužil.
  • 13:46 - 13:49
    A preto mám obavy,
  • 13:49 - 13:53
    keďže to znamená,
    že nech sa stane čokoľvek
  • 13:53 - 13:55
    na univerzitách a v laboratóriách,
  • 13:55 - 13:58
    a tam o tom už prebiehajú
    intenzívne debaty,
  • 13:58 - 14:02
    no v hlavnom politickom prúde
    a medzi bežnou verejnosťou
  • 14:02 - 14:04
    skrátka nik netuší,
  • 14:04 - 14:09
    že môže prísť obrovský technologický zlom,
  • 14:09 - 14:13
    nie o 200 rokov, ale o 10, 20, 30 rokov,
  • 14:13 - 14:16
    no my s tým niečo musíme urobiť teraz,
  • 14:16 - 14:22
    čiastočne preto, že väčšina z toho,
    čo dnes učíme deti a študentov dnes,
  • 14:22 - 14:28
    bude na trhu práce v roku 2040, 2050
    celkom irelevantná.
  • 14:28 - 14:31
    Nie je to teda niečo, o čom by sme mali
    rozmýšľať v roku 2040.
  • 14:31 - 14:35
    Už dnes musíme rozmýšľať,
    čo učiť mladých ľudí.
  • 14:35 - 14:38
    CA: Hej, jednoznačne.
  • 14:39 - 14:43
    Často ste písali o okamihoch v histórii,
  • 14:43 - 14:49
    keď ľudstvo neúmyselne
    vstúpilo do novej éry.
  • 14:50 - 14:53
    Spravili sa rozhodnutia,
    vyvinuli sa technológie
  • 14:53 - 14:55
    a zrazu sa svet zmenil,
  • 14:55 - 14:58
    možno pre všetkých k horšiemu.
  • 14:58 - 15:00
    Jeden z príkladov, čo uvádzate v Sapiens,
  • 15:00 - 15:02
    je práve poľnohospodárska revolúcia,
  • 15:02 - 15:05
    ktorá pre človeka obrábajúceho pôdu
  • 15:05 - 15:09
    znamenala 12-hodinový
    vyčerpávajúci pracovný deň
  • 15:09 - 15:15
    namiesto 6 hodín v džungli
    a oveľa zaujímavejšieho spôsobu života.
  • 15:15 - 15:16
    (smiech)
  • 15:16 - 15:19
    Takže sme teraz pred novou
    možnou zmenou fázy,
  • 15:19 - 15:24
    keď ako námesační vchádzame do
    budúcnosti, akú nik z nás vlastne nechce?
  • 15:24 - 15:27
    YNH: Áno, presne tak.
  • 15:27 - 15:29
    Počas poľnohospodárskej revolúcie
  • 15:29 - 15:33
    obrovská technologická
    a ekonomická revolúcia
  • 15:33 - 15:36
    posilnili ľudský kolektív,
  • 15:36 - 15:39
    ale keď sa pozriete na jednotlivé životy,
  • 15:39 - 15:42
    život úzkej elity sa veľmi zlepšil
  • 15:43 - 15:47
    a život väčšiny ľudí sa značne zhoršil.
  • 15:47 - 15:49
    A toto sa môže zopakovať v 21. storočí.
  • 15:49 - 15:54
    Nové technológie nepochybne
    posilnia ľudský kolektív.
  • 15:54 - 15:58
    Ale opäť môžu vyústiť do úzkej elity,
  • 15:58 - 16:02
    ktorá zožne všetky výhody
    a vezme všetok zisk,
  • 16:02 - 16:06
    a davy obyvateľstva na tom budú horšie
  • 16:06 - 16:07
    než predtým,
  • 16:07 - 16:10
    rozhodne horšie, než táto elita.
  • 16:11 - 16:13
    CA: A tieto elity
    by ani nemuseli byť ľudia.
  • 16:13 - 16:15
    Mohli by to byť kyborgovia alebo...
  • 16:15 - 16:17
    YNH: Hej, mohli by to byť
    vylepšení nadľudia.
  • 16:17 - 16:19
    Mohli by byť kyborgovia.
  • 16:19 - 16:21
    Mohli by to byť celkom neorganické elity.
  • 16:21 - 16:24
    Mohli by to byť dokonca
    algoritmy bez vedomia.
  • 16:24 - 16:28
    Dnes vidíme, že autorita
    sa vo svete posúva
  • 16:28 - 16:31
    od ľudí k algoritmom.
  • 16:31 - 16:34
    Stále viac rozhodnutí
    – o osobných životoch,
  • 16:34 - 16:37
    o ekonomických a politických
    záležitostiach –
  • 16:37 - 16:40
    robia vlastne algoritmy.
  • 16:40 - 16:42
    Ak si od banky pýtate pôžičku,
  • 16:42 - 16:47
    je možné, že o vašom osude rozhodne
    algoritmus, nie človek.
  • 16:47 - 16:53
    A celkový dojem je,
    že Homo sapiens už možno prehral.
  • 16:53 - 16:58
    Svet je zložitý, je tu priveľa dát,
  • 16:58 - 17:00
    všetko sa mení tak rýchlo,
  • 17:00 - 17:04
    že to, čo sa vyvinulo na africkej savane
  • 17:04 - 17:06
    pred desiatkami tisícov rokov,
  • 17:06 - 17:09
    aby zvládalo žiť v určitom prostredí,
  • 17:09 - 17:13
    s určitým objemom informácií a dát,
  • 17:13 - 17:17
    si už nedokáže poradiť
    s realitami 21. storočia
  • 17:17 - 17:20
    a jediné, čo si s nimi poradiť dokáže,
  • 17:20 - 17:22
    sú algoritmy na veľké množstvá dát.
  • 17:22 - 17:28
    Nečudo teda, že stále viac autority
    sa presúva z nás na algoritmy.
  • 17:29 - 17:33
    CA: Sme v New Yorku na prvom
    zo série Dialógov TED
  • 17:33 - 17:35
    a hosťom je Yuval Harari.
  • 17:35 - 17:39
    A naživo vysielame pre
    obecenstvo na Facebooku.
  • 17:39 - 17:41
    Tešíme sa, že ste tu s nami.
  • 17:41 - 17:43
    K niektorým z otázok, ktoré nám posielate,
  • 17:43 - 17:44
    ako aj otázok od tu prítomných,
  • 17:44 - 17:46
    sa dostaneme onedlho,
  • 17:46 - 17:48
    posielajte nám ich teda naďalej.
  • 17:48 - 17:52
    Yuval, ak budete argumentovať,
  • 17:52 - 17:58
    že sa musíme dostať cez nacionalizmus
    kvôli príchodu technologického...
  • 17:59 - 18:01
    v istom zmysle, nebezpečia,
  • 18:01 - 18:03
    predstavovaného dnes toľkým dianím,
  • 18:03 - 18:05
    musíme o tom viesť globálny rozhovor.
  • 18:06 - 18:09
    Problémom je, že je ťažké primäť
    ľudí, aby uverili, že, čo ja viem,
  • 18:09 - 18:11
    UI je skutočne bezprostrednou hrozbou atď.
  • 18:11 - 18:14
    To, na čom ľuďom, aspoň niektorým,
  • 18:14 - 18:16
    záleží možno oveľa viac bezodkladne,
  • 18:16 - 18:18
    sú klimatické zmeny,
  • 18:18 - 18:22
    možno iné problémy, ako
    utečenci, jadrové zbrane atď.
  • 18:22 - 18:28
    Povedali by ste, že v súčasnej pozícii
  • 18:28 - 18:31
    by sme sa mali týmto problémom
    viac venovať?
  • 18:31 - 18:33
    Hovorili ste o klimatických zmenách,
  • 18:33 - 18:37
    ale Trump povedal, že na ne neverí.
  • 18:37 - 18:39
    Istým spôsobom teda
    svoj najsilnejší argument
  • 18:39 - 18:42
    vlastne nemôžete použiť,
    aby ste to obhájili.
  • 18:42 - 18:44
    YHN: Hej, myslím si, že na prvý pohľad
  • 18:44 - 18:48
    je dosť prekvapujúce,
  • 18:48 - 18:51
    že existuje úzka korelácia
  • 18:51 - 18:54
    medzi nacionalizmom
    a klimatickými zmenami.
  • 18:54 - 18:59
    Myslím, že väčšina ľudí popierajúcich
    zmenu klímy sú nacionalisti.
  • 18:59 - 19:01
    Na prvý pohľad si poviete: Prečo?
  • 19:01 - 19:02
    Ako to spolu súvisí?
  • 19:02 - 19:05
    Prečo zmenu klímy nepopierajú socialisti?
  • 19:05 - 19:07
    Ale keď o tom premýšľate, je to jasné:
  • 19:07 - 19:11
    pretože nacionalizmus nemá
    žiadne riešenie klimatických zmien.
  • 19:11 - 19:14
    Ak chcete byť v 21. storočí nacionalistom,
  • 19:14 - 19:16
    musíte poprieť tento problém.
  • 19:16 - 19:20
    Ak ho príjmete ako realitu,
    potom musíte prijať, že áno,
  • 19:21 - 19:23
    vo svete je stále miesto pre vlastenectvo,
  • 19:23 - 19:27
    vo svete je stále miesto
    pre špeciálne oddanosti
  • 19:27 - 19:32
    a záväzky voči vlastnému ľudu,
    voči vlastnej krajine.
  • 19:32 - 19:36
    Nemyslím si, že toto by chcel
    niekto skutočne zrušiť.
  • 19:36 - 19:39
    Ale aby sme mohli čeliť
    klimatickým zmenám,
  • 19:39 - 19:43
    potrebujeme aj ďalšie oddanosti a záväzky,
  • 19:43 - 19:45
    a to na úrovni presahujúcej národ.
  • 19:45 - 19:48
    A to by nemalo byť nemožné,
  • 19:48 - 19:51
    pretože ľudia môžu mať
    viacero vrstiev loajalít.
  • 19:51 - 19:54
    Môžete byť oddaný svojej rodine,
  • 19:54 - 19:55
    svojej komunite,
  • 19:55 - 19:57
    svojmu národu,
  • 19:57 - 20:00
    tak prečo by ste nemohli byť oddaný
    aj ľudstvu ako celku?
  • 20:00 - 20:04
    Pri niektorých príležitostiach je,
    samozrejme, ťažké rozhodnúť,
  • 20:04 - 20:06
    čomu sa venovať prvému,
  • 20:06 - 20:07
    ale, veď viete; život je ťažký.
  • 20:08 - 20:09
    Poraďte si.
  • 20:09 - 20:11
    (smiech)
  • 20:11 - 20:16
    CA: OK, chcel by som sa teda dostať
    k otázkam publika.
  • 20:16 - 20:18
    Máme tu mikrofón.
  • 20:18 - 20:21
    Využite ho a vy na Facebooku, píšte nám.
  • 20:21 - 20:24
    Howard Morgan: Jednou z vecí,
    ktoré zjavne mali veľký vplyv
  • 20:25 - 20:26
    tu i v iných krajinách,
  • 20:26 - 20:29
    je nerovnomerné rozdelenie príjmov,
  • 20:29 - 20:33
    dramatická zmena rozdelenia príjmov v USA
  • 20:33 - 20:35
    oproti tomu pred 50 rokmi
  • 20:35 - 20:36
    a na celom svete.
  • 20:36 - 20:39
    Môžeme spraviť niečo,
    aby sme to ovplyvnili?
  • 20:39 - 20:42
    Pretože toto je veľmi
    často skrytou príčinou.
  • 20:44 - 20:50
    YNH: Zatiaľ som nepočul
    dobrý návrh, čo s tým,
  • 20:50 - 20:53
    opäť čiastočne preto, že väčšina
    nápadov ostáva na národnej úrovni,
  • 20:53 - 20:55
    no problém je globálny.
  • 20:55 - 20:58
    Nápad, ktorý počujeme pomerne často,
  • 20:58 - 21:00
    je univerzálny základný príjem.
  • 21:00 - 21:01
    Ale to je problém.
  • 21:01 - 21:03
    Teda, je to asi dobrý začiatok,
  • 21:03 - 21:07
    ale problematické je, že nie je jasné,
    čo znamená „univerzálny“,
  • 21:07 - 21:08
    ani čo znamená „základný“.
  • 21:08 - 21:12
    Keď sa hovorí
    o univerzálnom základnom príjme,
  • 21:12 - 21:15
    väčšinou sa myslí národný základný príjem.
  • 21:15 - 21:16
    Ale problém je globálny.
  • 21:16 - 21:22
    Vezmite si UI a 3D tlačiarne,
    ktoré pripravia o prácu
  • 21:22 - 21:23
    milióny Bangladéšanov,
  • 21:23 - 21:27
    všetkých tých, čo vyrábajú
    moje košele a topánky.
  • 21:27 - 21:28
    Čo sa potom stane?
  • 21:28 - 21:34
    Vláda USA vyberie dane
    od Googlu a Apple v Kalifornii
  • 21:34 - 21:39
    a použije ich na základný príjem
    nezamestnaných Bangladéšanov?
  • 21:39 - 21:42
    Ak tomu veríte, môžete
    rovno veriť, že príde
  • 21:42 - 21:45
    Santa Claus a problém vyrieši.
  • 21:45 - 21:51
    Než teda budeme mať skutočne univerzálny
    a nie národný základný príjem,
  • 21:51 - 21:54
    tie zásadné problémy ostanú.
  • 21:54 - 21:56
    Tiež nie je jasné, čo znamená základný,
  • 21:57 - 21:59
    pretože; čo sú základné ľudské potreby?
  • 21:59 - 22:02
    Pred tisíc rokmi postačili
    jedlo a prístrešie.
  • 22:02 - 22:06
    Dnes však ľudia za základnú potrebu
    považujú aj vzdelanie,
  • 22:06 - 22:07
    malo by teda byť zahrnuté.
  • 22:07 - 22:11
    Ale koľko? Šesť rokov? Dvanásť? PhD?
  • 22:11 - 22:13
    Podobne zdravotná starostlivosť.
  • 22:13 - 22:16
    Povedzme, že o 20, 30, 40 rokov
  • 22:16 - 22:19
    budú drahé spôsoby
    predlžujúce ľudský život
  • 22:19 - 22:21
    na, povedzme, 120.
  • 22:21 - 22:27
    Bude toto súčasťou
    základného príjmu či nie?
  • 22:27 - 22:28
    Je to veľmi zložitý problém,
  • 22:28 - 22:34
    lebo vo svete, kde sa viac ľudia
    nebudú schopní zamestnať,
  • 22:34 - 22:38
    jediné, čo dostanú, bude základný príjem.
  • 22:38 - 22:43
    Takže, čo je jeho súčasťou,
    je náročná etická otázka.
  • 22:43 - 22:46
    CA: Ako aj otázky o tom,
    ako na to svet bude mať,
  • 22:46 - 22:48
    kto zaplatí.
  • 22:48 - 22:50
    Cez Facebook nám poslala
    otázku Lisa Larson:
  • 22:50 - 22:53
    „Ako je na tom súčasný nacionalizmus v USA
  • 22:53 - 22:56
    v porovnaní s tým medzi svetovými vojnami
  • 22:56 - 22:58
    v minulom storočí?“
  • 22:58 - 23:02
    YNH: Dobrá správa, vzhľadom
    na nebezpečnosť nacionalizmu,
  • 23:02 - 23:06
    je, že sme na tom oveľa lepšie
    než pred storočím.
  • 23:06 - 23:09
    Vtedy, roku 1917,
  • 23:09 - 23:12
    sa Európania navzájom
    zabíjali po miliónoch.
  • 23:12 - 23:16
    V roku 2016, v kontexte Brexitu,
    ak sa nemýlim,
  • 23:17 - 23:22
    prišla o život jediná osoba; poslankyňa,
    ktorú zavraždil nejaký extrémista.
  • 23:22 - 23:23
    Len jediná osoba.
  • 23:23 - 23:26
    Ak šlo pri Brexite o nezávislosť Británie,
  • 23:26 - 23:31
    tak je to najpacifickejšia vojna
    za nezávislosť v histórii.
  • 23:31 - 23:37
    A povedzme, že po Brexite
    bude teraz chcieť
  • 23:37 - 23:39
    odísť Škótsko.
  • 23:39 - 23:41
    Keby sa v 18. storočí
  • 23:41 - 23:44
    Škótsko chcelo – a Škóti
    to chceli viackrát –
  • 23:44 - 23:48
    vymaniť spod kontroly Londýna,
  • 23:48 - 23:52
    reakciou Londýna bolo vyslanie armády,
  • 23:52 - 23:55
    aby vypálila Edinburg a zmasakrovala
    kmene škótskych horalov.
  • 23:55 - 24:01
    Odhadujem, že ak by v roku 2018 Škóti
    odhlasovali nezávislosť,
  • 24:01 - 24:04
    londýnska vláda nepošle na sever armádu,
  • 24:04 - 24:06
    aby vypálila Edinburg.
  • 24:06 - 24:10
    Dnes je len veľmi málo ľudí ochotných
    zabíjať či nechať sa zabiť
  • 24:10 - 24:13
    pre škótsku či britskú nezávislosť.
  • 24:13 - 24:18
    Teda k tomu, čo sa hovorí
    o vzostupe nacionalizmu
  • 24:18 - 24:20
    a návrate do 30. rokov,
  • 24:20 - 24:24
    do 19. storočia; minimálne na západe
  • 24:24 - 24:31
    je dnes sila národných pocitov
    oveľa menšia
  • 24:31 - 24:32
    než pred storočím.
  • 24:32 - 24:36
    CA: Lenže niektorí
    verejne vyslovujú obavy,
  • 24:36 - 24:39
    že sa to možno mení,
  • 24:39 - 24:42
    že v USA môže dôjsť k vypuknutiam násilia,
  • 24:42 - 24:45
    podľa toho, ako sa veci vyvinú.
  • 24:45 - 24:46
    Mali by sme sa tým znepokojovať,
  • 24:46 - 24:48
    alebo si naozaj myslíte,
    že veci sa zmenili?
  • 24:49 - 24:50
    YNH: Nie, mali by sme sa
  • 24:50 - 24:52
    znepokojovať a uvedomiť si 2 veci.
  • 24:52 - 24:53
    Predovšetkým nebyť hysterickí.
  • 24:53 - 24:57
    Zatiaľ nie sme späť
    v prvej svetovej vojne.
  • 24:57 - 25:00
    Ale nebuďme ani spokojní, samoľúbi.
  • 25:00 - 25:05
    Dostali sme sa z 1917 do 2017
  • 25:05 - 25:07
    nie nejakým zázrakom,
  • 25:07 - 25:09
    ale len ľudskými rozhodnutiami
  • 25:09 - 25:12
    a ak dnes začneme robiť zlé rozhodnutia,
  • 25:12 - 25:17
    môžeme sa dostať do situácie
    analogickej tej z roku 1917
  • 25:17 - 25:18
    už o pár rokov.
  • 25:18 - 25:20
    Jedna z vecí, čo ako historik viem,
  • 25:20 - 25:24
    je, že by ste nikdy nemali
    podceňovať ľudskú hlúposť.
  • 25:24 - 25:27
    (smiech)
  • 25:27 - 25:30
    Je to jedna
    z najmocnejších síl v histórii.
  • 25:30 - 25:33
    Ľudská hlúposť a ľudské násilie.
  • 25:33 - 25:37
    Ľudia robia také šialené veci
    bez zjavnej príčiny,
  • 25:37 - 25:38
    ale opäť, zároveň s tým
  • 25:38 - 25:42
    je veľmi mocnou
    silou v histórii ľudská múdrosť.
  • 25:42 - 25:43
    Máme oboje.
  • 25:43 - 25:46
    CA: Je tu s nami psychológ
    morálky Johathan Haidt,
  • 25:46 - 25:48
    ktorý má, myslím, otázku.
  • 25:49 - 25:50
    Johathan Haidt: Vďaka, Yuval.
  • 25:50 - 25:53
    Zdá sa teda, že ste fanúšikom
    globálnej vlády,
  • 25:53 - 25:56
    ale keď sa pozriete na mapu sveta
    od Transparency International,
  • 25:56 - 26:00
    ktorá klasifikuje mieru korupcie
    politických inštitúcií,
  • 26:00 - 26:03
    je to rozsiahle pole červene s malými
    kúskami žltej tu a tam,
  • 26:03 - 26:04
    pre tých s dobrými inštitúciami.
  • 26:05 - 26:07
    Ak by sme teda mali mať
    nejakú formu globálnej vlády,
  • 26:07 - 26:10
    prečo myslíte, že by bola skôr ako Dánsko
  • 26:10 - 26:12
    než ako Rusko či Honduras?
  • 26:12 - 26:13
    A nie sú alternatívy,
  • 26:13 - 26:16
    ako sme to spravili s freónmi?
  • 26:16 - 26:19
    Vždy sú spôsoby, ako riešiť globálne
    problémy s národnými vládami.
  • 26:19 - 26:21
    Ako by svetová vláda vlastne vyzerala
  • 26:21 - 26:23
    a prečo si myslíte, že by fungovala?
  • 26:23 - 26:26
    YNH: Nuž, neviem, ako by vyzerala.
  • 26:26 - 26:30
    Nikto zatiaľ nemá pre ňu model.
  • 26:30 - 26:32
    Hlavným dôvodom, prečo ju potrebujeme,
  • 26:32 - 26:37
    je, že mnohé z týchto problémov vedú
    len k strate na oboch stranách.
  • 26:37 - 26:39
    V situácii, kde obe strany získavajú,
    ako pri obchodovaní,
  • 26:39 - 26:42
    kde obe strany dohodou docielia výhody,
  • 26:42 - 26:45
    je možné problém vyriešiť.
  • 26:45 - 26:47
    Aj bez nejakej globálnej vlády
  • 26:47 - 26:50
    majú národné vlády každá
    záujem to spraviť.
  • 26:50 - 26:54
    Ale v situácii vedúcej k strate na oboch
    stranách, ako zmena klímy,
  • 26:54 - 26:56
    je to oveľa zložitejšie
  • 26:56 - 27:00
    bez nejakej zastrešujúcej autority,
    skutočnej autority.
  • 27:00 - 27:03
    Teraz; ako to dosiahnuť
    a ako by to vyzeralo;
  • 27:03 - 27:05
    neviem.
  • 27:05 - 27:08
    A rozhodne nie je žiaden zjavný dôvod
  • 27:08 - 27:11
    myslieť si, že by to vyzeralo ako Dánsko
  • 27:11 - 27:12
    alebo že by to bola demokracia.
  • 27:12 - 27:15
    Pravdepodobne by to tak nebolo.
  • 27:15 - 27:21
    Nemáme fungujúce demokratické modely
  • 27:21 - 27:23
    pre globálnu vládu.
  • 27:23 - 27:26
    Možno to teda bude vyzerať
    skôr ako staroveká Čína
  • 27:26 - 27:28
    než ako moderné Dánsko.
  • 27:28 - 27:33
    No i tak, vzhľadom na nebezpečia,
    ktorým čelíme,
  • 27:33 - 27:38
    myslím, že naliehavosť nadobudnutia
    nejakej reálnej schopnosti
  • 27:38 - 27:42
    presadiť náročné rozhodnutia
    na globálnej úrovni
  • 27:42 - 27:47
    je dôležitejšia než temer čokoľvek iné.
  • 27:48 - 27:50
    CA: Je tu otázka z Facebooku,
  • 27:50 - 27:52
    a potom dostane mikrofón Andrew.
  • 27:52 - 27:54
    Kat Hebron z Vail na Facebooku,
  • 27:54 - 27:56
    vyjadrujúca pochybnosti:
  • 27:56 - 28:00
    „Ako by rozvinuté národy zvládli milióny
    klimatických utečencov?“
  • 28:01 - 28:03
    YNH: Neviem.
  • 28:03 - 28:05
    CA: Tu máte odpoveď, Kat. (smiech)
  • 28:05 - 28:07
    YNH: A nemyslím si,
    že tie národy by to vedeli.
  • 28:07 - 28:09
    Možnože len budú popierať problém.
  • 28:09 - 28:12
    CA: Ale imigrácia je, vo všeobecnosti,
    ďalší príklad problému,
  • 28:12 - 28:15
    ktorý je veľmi ťažko riešiteľný
    na úrovni národov.
  • 28:15 - 28:16
    Jeden národ zabuchne dvere,
  • 28:16 - 28:19
    ale to môže nahromadiť
    problémy do budúcnosti.
  • 28:19 - 28:22
    YNH: Hej, to je ďalší dobrý príklad,
  • 28:22 - 28:25
    hlavne preto, že dnes je migrovanie
  • 28:25 - 28:27
    oveľa jednoduchšie,
  • 28:27 - 28:30
    než bolo v stredoveku alebo staroveku.
  • 28:30 - 28:35
    CA: Yuval, mnohí technológovia iste veria,
  • 28:35 - 28:37
    že obavy kvôli politike
    sú trochu zveličené,
  • 28:37 - 28:42
    že politickí vodcovia vlastne
    nemajú až toľko vplyvu vo svete,
  • 28:42 - 28:46
    že rozhodnutia o ľudstve dnes robia veda,
  • 28:46 - 28:48
    vynaliezavosť, firmy
  • 28:48 - 28:52
    a všeličo ďalšie, len nie politickí lídri,
  • 28:52 - 28:54
    pre ktorých je skutočne
    ťažké veľa toho spraviť,
  • 28:54 - 28:57
    takže sa vlastne obávame celkom zbytočne.
  • 28:58 - 29:00
    YNH: No, v prvom rade treba zdôrazniť,
  • 29:00 - 29:05
    že je pravda, že schopnosť politických
    lídrov konať dobro je veľmi limitovaná,
  • 29:05 - 29:08
    ale ich schopnosť škodiť je neobmedzená.
  • 29:08 - 29:11
    Je tam základná nerovnováha.
  • 29:11 - 29:15
    Stále môžete stlačiť gombík
    a všetko vyhodiť do vzduchu.
  • 29:15 - 29:16
    Tento typ schopnosti máte.
  • 29:16 - 29:20
    Ale ak chcete, napríklad,
    znížiť nerovnosť,
  • 29:20 - 29:22
    to je veľmi, veľmi náročné.
  • 29:22 - 29:23
    Zato začať vojnu
  • 29:23 - 29:25
    môžete stále veľmi ľahko.
  • 29:25 - 29:29
    V politickom systéme je teda dnes
    zabudovaná nerovnováha,
  • 29:29 - 29:30
    čo je veľmi frustrujúce,
  • 29:30 - 29:35
    že nemôžete spraviť veľa dobrého,
    ale stále môžete vykonať veľa zlého.
  • 29:35 - 29:39
    Kvôli tomu je politický systém
    stále dôvodom na veľmi veľké obavy.
  • 29:40 - 29:42
    CA: Takže keď sa pozriete na dnešné dianie
  • 29:42 - 29:44
    svojím pohľadom historika,
  • 29:44 - 29:47
    pozeráte sa späť na nejaké momenty
    v histórii, kedy šlo všetko dobre
  • 29:47 - 29:53
    a jeden vodca zvrátil svet
    alebo svoju krajinu nazad?
  • 29:53 - 29:56
    YNH: Je viacero príkladov,
  • 29:56 - 29:59
    ale musím zdôrazniť,
    že to nikdy nebol jednotlivec.
  • 29:59 - 30:00
    Niekto ho tam totiž dosadil
  • 30:00 - 30:04
    a niekto mu dovolil tam zotrvať.
  • 30:04 - 30:08
    Takže to nikdy nie je
    iba chyba jednotlivca.
  • 30:08 - 30:12
    Za každým takým jedincom
    je mnoho ľudí.
  • 30:13 - 30:16
    CA: Podáte, prosím, mikrofón Andrewovi?
  • 30:19 - 30:23
    Andrew Solomon: Hovorili ste
    veľa o globálnom versus národnom,
  • 30:23 - 30:24
    ale zdá sa mi, že svetová situácia
  • 30:24 - 30:27
    je stále viac v rukách
    identiárnych skupín.
  • 30:27 - 30:29
    Vidíme ľudí vo vnútri USA,
  • 30:29 - 30:31
    ktorých naverboval ISIS.
  • 30:31 - 30:33
    Vidíme aj iné skupiny, čo vznikli,
  • 30:33 - 30:35
    ktoré presahujú národné väzby,
  • 30:35 - 30:37
    a predsa predstavujú významné autority.
  • 30:37 - 30:40
    Ako ich integrovať do systému
  • 30:40 - 30:44
    a ako rôznorodý súbor identít
    spraviť súdržným
  • 30:44 - 30:46
    pod či už národným,
    alebo globálnym vedením?
  • 30:47 - 30:51
    YNH: Problém takých
    rôznorodých identít je tiež
  • 30:51 - 30:53
    problémom vychádzajúcim
    z nacionalizmu.
  • 30:53 - 30:58
    Nacionalizmus verí v jednu,
    monolitickú identitu
  • 30:58 - 31:02
    a uzavreté, či aspoň extrémnejšie,
    varianty nacionalizmu
  • 31:02 - 31:05
    veria vo výlučnú oddanosť
    jedinej identite.
  • 31:05 - 31:08
    Preto mal vždy nacionalizmus
    mnoho problémov
  • 31:08 - 31:11
    s ľuďmi, ktorí chcú
    rozdeliť svoju identitu
  • 31:11 - 31:13
    medzi rôzne skupiny.
  • 31:13 - 31:18
    Nie je to problém len pre,
    povedzme, globálnu víziu.
  • 31:19 - 31:22
    A znovu; myslím si, že história ukazuje,
  • 31:22 - 31:29
    že by sa nemalo rozmýšľať
    v takých výlučných pojmoch.
  • 31:29 - 31:32
    Ak si myslíte, že existuje len
    jediná identita nejakej osoby -
  • 31:32 - 31:37
    "Som len X, to je všetko, nemôžem
    byť viacero vecí naraz,"
  • 31:37 - 31:39
    - to je začiatok problému.
  • 31:39 - 31:42
    Sú tu náboženstvá, sú tu národy,
  • 31:42 - 31:45
    čo niekedy vyžadujú výlučnú oddanosť,
  • 31:45 - 31:47
    ale to nie je jediná možnosť.
  • 31:47 - 31:49
    Je veľa náboženstiev a veľa národov,
  • 31:49 - 31:53
    ktoré umožňujú mať
    dve rôzne identity zároveň.
  • 31:53 - 31:58
    CA: No je jedným z vysvetlení toho,
    čo sa stalo minulý rok,
  • 31:58 - 32:03
    že skupina ľudí začala mať plné zuby,
    dajme tomu,
  • 32:03 - 32:06
    liberálnych elít,
    keďže nemám lepšie označenie,
  • 32:06 - 32:10
    posadnutých mnohými rôznymi
    identitami, zatiaľ čo oni si vravia:
  • 32:10 - 32:14
    "Ale čo moja identita?
    Mňa tu celkom ignorujú!
  • 32:14 - 32:17
    A, mimochodom, ja som si myslel,
    že väčšinou som tu ja."?
  • 32:17 - 32:20
    A práve to rozdúchalo mnoho hnevu.
  • 32:21 - 32:24
    YNH: Hej, identita je vždy problematická,
  • 32:24 - 32:28
    pretože identita je vždy
    založená na vymyslených príbehoch,
  • 32:28 - 32:31
    ktoré skôr či neskôr narazia na realitu.
  • 32:32 - 32:33
    Temer všetky identity,
  • 32:33 - 32:37
    myslím tie nad rámec
    základnej komunity
  • 32:37 - 32:38
    niekoľkých tuctov ľudí,
  • 32:38 - 32:40
    sú založené na vymyslenom príbehu.
  • 32:40 - 32:42
    Nie sú pravdou.
  • 32:42 - 32:43
    Nie sú realitou.
  • 32:43 - 32:46
    Je to len príbeh, ktorý ľudia
    vymyslia, hovoria si ho navzájom
  • 32:46 - 32:48
    a začnú mu veriť.
  • 32:48 - 32:53
    Preto sú všetky identity
    extrémne nestabilné.
  • 32:53 - 32:56
    Nie sú biologickou realitou.
  • 32:56 - 32:58
    Niekedy si nacionalisti, napríklad,
  • 32:58 - 33:01
    myslia, že národ je biologická entita.
  • 33:01 - 33:04
    Že kombinácia pôdy a krvi
  • 33:04 - 33:06
    vytvára národ.
  • 33:06 - 33:09
    Ale to je len fikcia.
  • 33:09 - 33:12
    CA: Pôda a krv dávajú skôr
    akúsi mazľavú zmes.
  • 33:12 - 33:14
    (smiech)
  • 33:14 - 33:17
    YNH: To áno, a tiež postihuje myseľ,
  • 33:17 - 33:22
    keď priveľa myslíte na to,
    že ste kombináciou pôdy a krvi.
  • 33:22 - 33:24
    Keď sa na to pozriete z hľadiska biológie,
  • 33:24 - 33:28
    žiaden z národov, ktoré dnes existujú,
  • 33:28 - 33:30
    zjavne neexistoval pred 5000 rokmi.
  • 33:30 - 33:34
    Homo sapiens je sociálne zviera,
    to je isté.
  • 33:34 - 33:37
    Ale milióny rokov žili
  • 33:37 - 33:41
    Homo sapiens a naši predkovia hominidi
    v malých komunitách
  • 33:41 - 33:44
    niekoľkých tuctov jednotlivcov.
  • 33:44 - 33:46
    Každý každého poznal.
  • 33:46 - 33:50
    Zatiaľ čo moderné národy
    sú vymyslené komunity,
  • 33:50 - 33:52
    v tom zmysle, že ja nepoznám
    ani všetkých týchto ľudí.
  • 33:52 - 33:55
    Pochádzam z pomerne malého
    národu, z Izraela,
  • 33:55 - 33:57
    a z ôsmich miliónov Izraelitov
  • 33:57 - 33:59
    väčšinu nikdy nestretnem.
  • 33:59 - 34:02
    Väčšinu z nich nikdy nestretnem.
  • 34:02 - 34:04
    V podstate existujú tu.
  • 34:04 - 34:07
    CA: Ale pokiaľ ide o túto identitu,
  • 34:07 - 34:13
    tá skupina, čo sa cíti vynechaná
    a ktorú možno pripravili o prácu,
  • 34:13 - 34:15
    chcem povedať; v Homo Deus
  • 34:15 - 34:18
    píšete o tejto skupine,
    že v istom zmysle narastá,
  • 34:18 - 34:22
    že toľkí ľudia prišli o zamestnanie
  • 34:22 - 34:26
    nejakým spôsobom kvôli technológii,
    že by sme mohli skončiť
  • 34:26 - 34:29
    so skutočne veľkou – myslím, že ste
    ju pomenovali „zbytočná trieda“ –
  • 34:29 - 34:31
    triedou, v ktorej sú ľudia tradične,
  • 34:31 - 34:34
    z pohľadu ekonómie, nepoužiteľní.
  • 34:34 - 34:35
    YNH: Áno.
  • 34:35 - 34:38
    CA: Nakoľko je tá možnosť pravdepodobná?
  • 34:38 - 34:41
    Malo by nás to napĺňať hrôzou?
  • 34:41 - 34:44
    A môžeme to nejako riešiť?
  • 34:44 - 34:46
    YNH: Mali by sme o tom
    premýšľať veľmi pozorne.
  • 34:46 - 34:49
    Chcem povedať, že nik netuší,
    ako bude vyzerať trh práce
  • 34:49 - 34:51
    v rokoch 2040, 2050.
  • 34:51 - 34:53
    Je nádej, že sa objavia
    mnohé nové pracovné miesta,
  • 34:53 - 34:55
    ale nie je to isté.
  • 34:55 - 34:57
    A aj ak nové pracovné miesta vzniknú,
  • 34:58 - 34:59
    nebude nutne ľahké
  • 35:00 - 35:03
    pre 50-ročného nezamestnaného kamionistu,
  • 35:03 - 35:06
    čo prišiel o prácu kvôli
    samoriadeným autám,
  • 35:06 - 35:09
    nebude ľahké pre tohto kamionistu
  • 35:09 - 35:14
    či kamionistku preorientovať sa
    na dizajn virtuálnych svetov.
  • 35:14 - 35:18
    Predtým, keď sa pozriete na dráhu
    priemyselnej revolúcie,
  • 35:18 - 35:22
    keď stroje nahradili ľudí
    v jednom type práce,
  • 35:22 - 35:27
    riešenie obvykle prišlo
    v podobe nízko kvalifikovanej práce
  • 35:27 - 35:29
    v iných odvetviach podnikania.
  • 35:29 - 35:33
    Teda ak ste nepotrebovali
    viac poľnohospodárov,
  • 35:33 - 35:38
    ľudia prešli k práci na nízko
    kvalifikovaných pozíciách v priemysle.
  • 35:38 - 35:42
    A keď im tieto vzali
    ďalšie a ďalšie stroje,
  • 35:42 - 35:45
    ľudia prešli na nízkokvalifikované
    pozície v službách.
  • 35:45 - 35:48
    Dnes keď vravia, že v budúcnosti
    budú nové typy pracovných pozícií,
  • 35:48 - 35:51
    že ľudia sú lepší než UI,
  • 35:51 - 35:52
    že ľudia sú lepší než roboti,
  • 35:52 - 35:55
    obvykle myslia na vysoko
    kvalifikované zamestnania
  • 35:55 - 35:59
    ako softvéroví inžinieri
    dizajnujúci virtuálne svety.
  • 35:59 - 36:04
    No neviem, ako sa nezamestnaná
    pokladníčka supermarketu
  • 36:04 - 36:09
    preorientuje v 50-ke na
    dizajn virtuálnych svetov,
  • 36:09 - 36:11
    a rozhodne neviem,
  • 36:11 - 36:14
    ako by to spravili milióny
    nezamestnaných bangladéšskych
  • 36:14 - 36:16
    robotníkov z tovární na textil.
  • 36:16 - 36:17
    Ak by to mali spraviť,
  • 36:17 - 36:21
    musíme dnes začať učiť Bangladéšanov,
  • 36:21 - 36:23
    ako byť dizajnérmi softvéru,
  • 36:23 - 36:24
    to však nerobíme.
  • 36:24 - 36:26
    Čo teda budú robiť o 20 rokov?
  • 36:26 - 36:30
    CA: Ak správne rozumiem,
    veľmi zdôrazňujete otázku,
  • 36:30 - 36:34
    ktorá mi posledných pár mesiacov
    stále viac vŕta v hlave.
  • 36:35 - 36:37
    Je to otázka, ktorú je temer ťažké
    spýtať sa verejne,
  • 36:37 - 36:41
    ale ak k tomu má niekto niečo múdre
    povedať, možno ste to vy,
  • 36:41 - 36:42
    takže sa vás spýtam:
  • 36:42 - 36:44
    Načo sú ľudia?
  • 36:45 - 36:47
    YNH: Pokiaľ vieme, na nič.
  • 36:47 - 36:49
    (smiech)
  • 36:49 - 36:54
    Myslím to tak, že neexistuje žiadna
    veľká kozmická dráma, kozmický plán,
  • 36:54 - 36:57
    v ktorých by sme mali hrať úlohu,
  • 36:57 - 37:00
    pričom by sme ju len potrebovali objaviť
  • 37:00 - 37:03
    a potom ju hrať najlepšie, ako dokážeme.
  • 37:03 - 37:08
    To bol príbeh každého náboženstva,
    každej ideológie atď., ale to najlepšie,
  • 37:08 - 37:12
    čo k tomu ako vedec
    môžem povedať, je, že to nie je pravda.
  • 37:12 - 37:17
    Toto nie je vesmírna dráma
    s úlohou pre Homo sapiens.
  • 37:17 - 37:19
    Takže –
  • 37:19 - 37:21
    CA: Budem s vami teraz
    chvíľku nesúhlasiť,
  • 37:22 - 37:23
    práve kvôli vašej knihe,
  • 37:23 - 37:24
    Homo Deus, pretože v nej
  • 37:24 - 37:29
    podávate jeden z logicky naviac
    premyslených a najpochopiteľnejších
  • 37:29 - 37:31
    popisov vnímania, vedomia
  • 37:31 - 37:34
    a unikátneho typu ľudských schopností.
  • 37:34 - 37:37
    Upozorňujete, že sa líši od inteligencie,
  • 37:37 - 37:39
    tej inteligencie,
    ktorú vkladáme do strojov,
  • 37:39 - 37:43
    a že je okolo neho veľa záhad.
  • 37:43 - 37:46
    Ako si môžete byť istý,
    že neexistuje účel,
  • 37:46 - 37:50
    keď ani len nevieme,
    čo vlastne vnímanie je?
  • 37:50 - 37:53
    Chcem povedať;
    podľa vás nie je šanca,
  • 37:53 - 37:57
    že by ľudia boli na to,
    aby boli vo vesmire niečím vnímavým,
  • 37:57 - 38:01
    aby boli centrami radosti a lásky
    a šťastia a nádeje?
  • 38:01 - 38:04
    A možno sa nám podarí zostrojiť stroje,
    ktoré nám pomôžu
  • 38:04 - 38:07
    to znásobiť, hoci ony samotné
    sa nestanú vnímavé.
  • 38:07 - 38:08
    Je to bláznivé?
  • 38:08 - 38:11
    Ja som v to, čítajúc vašu knihu,
    akosi začal dúfať.
  • 38:11 - 38:15
    YNH: No, ja si rozhodne myslím,
    že najzaujímavejšou otázkou vedy
  • 38:15 - 38:18
    je dnes otázka vedomia a mysle.
  • 38:18 - 38:21
    Sme stále lepší v porozumení mozgu
  • 38:21 - 38:22
    a inteligencii,
  • 38:22 - 38:25
    ale nezlepšujeme sa veľmi
  • 38:25 - 38:27
    v pochopení mysle a vedomia.
  • 38:27 - 38:31
    Ľudia si často mýlia
    inteligenciu a vedomie,
  • 38:31 - 38:33
    hlavne v Silicon Valley,
  • 38:33 - 38:37
    čo je pochopiteľné, pretože
    u ľudí sa tie dve sprevádzajú.
  • 38:37 - 38:40
    Inteligencia je pritom v podstate
    schopnosť riešiť problémy.
  • 38:40 - 38:43
    Vedomie je schopnosť cítiť,
  • 38:43 - 38:48
    cítiť radosť, smútok, nudu, bolesť atď.
  • 38:48 - 38:52
    V prípade Homo sapiens a všetkých
    ostatných cicavcov, nie je to špecifické
  • 38:52 - 38:55
    pre ľudí, cicavcov, vtákov
    a niektorých ďalších zvierat,
  • 38:55 - 38:58
    inteligencia a vedomie patria k sebe.
  • 38:58 - 39:01
    Často riešime problémy pocitovo.
  • 39:01 - 39:03
    Preto si ich mýlime.
  • 39:03 - 39:04
    Ale sú to dve odlišné veci.
  • 39:04 - 39:07
    Na miestach ako Silicon Valley
  • 39:07 - 39:11
    sa dnes tvorí umelá inteligencia,
  • 39:11 - 39:13
    ale nie umelé vedomie.
  • 39:13 - 39:16
    Za posledných 50 rokov
    došlo k úžasnému rozvoju
  • 39:16 - 39:18
    počítačovej inteligencie
  • 39:18 - 39:22
    a presne nulovému rozvoju
    počítačového vedomia
  • 39:22 - 39:26
    a nič nenaznačuje,
    že by počítače v najbližšej dobe
  • 39:26 - 39:28
    nadobudli vedomie.
  • 39:28 - 39:34
    Predovšetkým teda, ak má vedomie
    nejakú kozmickú úlohu,
  • 39:34 - 39:36
    nie je jedinečná pre Homo sapiens.
  • 39:36 - 39:38
    Kravy majú vedomie,
    prasatá majú vedomie,
  • 39:38 - 39:41
    šimpanzy majú vedomie,
    kurence majú vedomie,
  • 39:41 - 39:45
    takže ak by sme šli týmto smerom,
    najskôr by sme museli
  • 39:45 - 39:48
    rozšíriť svoje obzory a jasne
    si uvedomiť, že nie sme jediní
  • 39:48 - 39:50
    na Zemi, čo máme vnímavosť –
  • 39:50 - 39:55
    pokiaľ ide o inteligenciu,
    máme dôvod si myslieť,
  • 39:55 - 39:58
    že sme zo všetkých najinteligentnejší,
  • 39:58 - 40:01
    ale pokiaľ ide o vnímavosť,
  • 40:01 - 40:04
    tvrdiť, že sme viac vnímaví než veľryby,
  • 40:04 - 40:08
    než paviány, než mačky –
  • 40:08 - 40:11
    nevidím žiaden dôkaz,
    ktorý by tomu nasvedčoval.
  • 40:11 - 40:14
    Prvý krok v tomto smere
    je teda rozšíriť obzory.
  • 40:14 - 40:18
    A druhú otázku o tom, načo to je,
  • 40:18 - 40:20
    by som prevrátil
  • 40:20 - 40:24
    a povedal by som, že si nemyslím,
    že vnímanie by na niečo bolo.
  • 40:24 - 40:29
    Nemyslím si, že by sme mali
    nájsť svoju úlohu vo vesmíre.
  • 40:29 - 40:34
    Čo je skutočne dôležité,
    je oslobodiť sa od utrpenia.
  • 40:34 - 40:37
    Čo je príznačné pre vnímavé bytosti,
  • 40:37 - 40:40
    na rozdiel od robotov, kameňov,
  • 40:40 - 40:41
    čohokoľvek,
  • 40:41 - 40:45
    je že vnímavé bytosti trpia,
    sú schopné trpieť
  • 40:45 - 40:48
    a sústrediť by sa nemali
  • 40:48 - 40:52
    na hľadanie miesta vo vesmíre,
    v nejakej záhadnej kozmickej dráme.
  • 40:52 - 40:56
    Mali by sa sústrediť na porozumenie
    tomu, čo je to utrpenie,
  • 40:56 - 40:59
    čo ho spôsobuje
    a ako sa od neho oslobodiť.
  • 41:00 - 41:03
    CA: Viem, že toto je pre vás veľmi
    dôležité a podali ste to veľmi výrečne.
  • 41:03 - 41:06
    Teraz príde príval otázok z obecenstva tu,
  • 41:07 - 41:08
    možno i z Facebooku
  • 41:08 - 41:10
    a možno aj nejaké komentáre.
  • 41:10 - 41:12
    Takže sa poponáhľajme.
  • 41:12 - 41:13
    Jedna je hneď tu.
  • 41:15 - 41:18
    Naďalej sa hláste, tam vzadu,
    ak chcete mikrofón,
  • 41:18 - 41:19
    a my sa k vám dostaneme.
  • 41:19 - 41:22
    Otázka: Vo svojej práci hovoríte
    veľa o vymyslených príbehoch,
  • 41:22 - 41:24
    ktoré považujeme za pravdivé
  • 41:24 - 41:26
    a podľa ktorých žijeme svoje životy.
  • 41:26 - 41:28
    Ako to, že to viete, ovplyvňuje
  • 41:28 - 41:32
    príbehy, ktoré si vyberáte
    pre svoj život ako jednotlivec,
  • 41:32 - 41:36
    a mýlite si ich s pravdou ako my všetci?
  • 41:36 - 41:38
    YNH: Snažím sa to nerobiť.
  • 41:38 - 41:43
    Pre mňa, ako vedca i ako pre osobu,
    je asi najdôležitejšou otázkou,
  • 41:43 - 41:47
    ako rozoznať fikciu od reality,
  • 41:47 - 41:49
    pretože realita existuje.
  • 41:49 - 41:51
    Netvrdím, že všetko je výmysel.
  • 41:51 - 41:54
    Pre ľudské bytosti je len veľmi náročné
  • 41:54 - 41:56
    odlíšiť fikciu a realitu.
  • 41:56 - 42:01
    A ako história napreduje,
    stáva sa to stále náročnejším,
  • 42:01 - 42:04
    pretože výmysly, ktoré tvoríme –
  • 42:04 - 42:07
    národy, bohovia, peniaze, korporácie –
  • 42:07 - 42:08
    majú teraz kontrolu nad svetom.
  • 42:08 - 42:09
    Už len to, pomyslieť si,
  • 42:09 - 42:13
    „toto sú všetko iba fiktívne entity,
    ktoré sme vytvorili,“
  • 42:13 - 42:14
    je veľmi náročné.
  • 42:14 - 42:16
    Ale realita existuje.
  • 42:17 - 42:19
    Pre mňa je najlepším...
  • 42:19 - 42:21
    Je viacero testov,
  • 42:21 - 42:24
    čo umožňujú fikciu od reality rozoznať.
  • 42:24 - 42:27
    Najjednoduchší, ten, čo môžem
    najlepšie vysvetliť v krátkosti,
  • 42:27 - 42:29
    je test utrpenia.
  • 42:29 - 42:31
    Čo môže trpieť, to je reálne.
  • 42:31 - 42:33
    Čo nemôže trpieť, nie je reálne.
  • 42:33 - 42:34
    Národ nemôže trpieť.
  • 42:34 - 42:36
    To je veľmi, veľmi jasné.
  • 42:36 - 42:38
    Aj keď národ prehrá vojnu,
  • 42:38 - 42:42
    povieme, že „Nemecko utrpelo porážku
    v prvej svetovej vojne,“
  • 42:42 - 42:43
    to je metafora.
  • 42:43 - 42:46
    Nemecko nemôže trpieť.
    Nemecko nemá myseľ.
  • 42:46 - 42:47
    Nemecko nemá vedomie.
  • 42:47 - 42:51
    Nemci môžu trpieť, áno,
    ale Nemecko nie.
  • 42:51 - 42:54
    Podobne, keď banka skrachuje,
  • 42:54 - 42:56
    banka nemôže trpieť.
  • 42:56 - 42:59
    Keď dolár stráca hodnotu, dolár netrpí.
  • 42:59 - 43:02
    Ľudia môžu trpieť. Zvieratá môžu trpieť.
  • 43:02 - 43:03
    To je skutočné.
  • 43:03 - 43:07
    Takže, ak chcete vidieť realitu,
    začal by som tým,
  • 43:07 - 43:09
    že by som šiel bránou utrpenia.
  • 43:09 - 43:12
    Ak skutočne dokážete
    pochopiť, čo je utrpenie,
  • 43:12 - 43:15
    dá vám to tiež kľúč umožňujúci
  • 43:15 - 43:17
    pochopiť, čo je skutočnosť.
  • 43:17 - 43:20
    CA: Na Facebooku je otázka,
    ktorá na to nadväzuje,
  • 43:20 - 43:22
    od niekoho zo sveta, v jazyku,
    ktorý neviem čítať.
  • 43:22 - 43:25
    YNH: To je hebrejčina.
    CA: Hebrejčina. Presne tak.
  • 43:25 - 43:25
    (smiech)
  • 43:25 - 43:27
    Prečítali by ste meno?
  • 43:27 - 43:29
    YNH: Or Lauterbach Goren.
  • 43:29 - 43:31
    CA: Ďakujeme. že ste napísali.
  • 43:31 - 43:35
    Otázka je: „Je postfaktuálna éra
    skutočne novou érou
  • 43:35 - 43:40
    alebo len ďalší vrchol či moment
    v nikdy nekončiacom trende?“
  • 43:41 - 43:44
    YNH: Mne osobne myšlienka
    postfaktuality nič nehovorí.
  • 43:44 - 43:47
    Moja základná reakcia ako historika je:
  • 43:47 - 43:51
    Ak je toto éra post-pravdy, kedy,
    do čerta, bola éra pravdy?
  • 43:51 - 43:52
    CA: Správne,
  • 43:52 - 43:53
    (smiech)
  • 43:53 - 43:57
    YNH: Bolo to v 80. či 50.
    rokoch minulého storočia?
  • 43:57 - 44:02
    V stredoveku? Vždy sme žili v ére
    istým spôsobom „postfaktuálnej“.
  • 44:03 - 44:05
    CA: Tomu by som protirečil,
  • 44:05 - 44:08
    lebo myslím, že ľudia hovoria o tom,
  • 44:08 - 44:15
    že tu bol svet, kde bolo menej
    publikácií, denníkov,
  • 44:15 - 44:19
    kde bolo tradíciou, že sa overovali fakty.
  • 44:19 - 44:23
    V charaktere tých organizácií
    bolo zabudované,
  • 44:23 - 44:25
    že na pravde záleží.
  • 44:25 - 44:26
    Ak teda veríte na realitu,
  • 44:27 - 44:29
    to, čo píšete, je informácia.
  • 44:29 - 44:33
    Verilo sa, že informácia by sa mala
    spájať s realitou skutočným spôsobom,
  • 44:33 - 44:36
    a ak ste napísali nadpis,
    bol to vážny, svedomitý pokus
  • 44:36 - 44:38
    reflektovať niečo, čo sa skutočne udialo.
  • 44:38 - 44:40
    A ľuďom sa to vždy nedarilo.
  • 44:40 - 44:42
    Ale myslím, že tá obava dnes je,
  • 44:42 - 44:44
    že máme neuveriteľne mocný
    technologický systém,
  • 44:44 - 44:48
    ktorý, aspoň na chvíľu,
    ohromne rozšíri čokoľvek,
  • 44:48 - 44:51
    bez toho, aby akokoľvek
    dával pozor, či to súvisí
  • 44:51 - 44:54
    so skutočnosťou, ide len
    o kliknutia a pozornosť
  • 44:54 - 44:56
    a to bolo zrejme toxické.
  • 44:56 - 44:58
    To je predsa pochopiteľná obava, nie?
  • 44:58 - 45:01
    YNH: Áno, je. Technológia sa mení
  • 45:01 - 45:06
    a dnes je ľahšie rozsievať ako pravdu,
    tak fikciu a klamstvo.
  • 45:06 - 45:08
    Ide to oboma smermi.
  • 45:08 - 45:13
    Je teda však aj oveľa jednoduchšie
    šíriť pravdu než kedykoľvek predtým.
  • 45:13 - 45:16
    No nemyslím si, že by bolo
    čokoľvek zásadne nové
  • 45:16 - 45:21
    na tomto šírení fikcií a chýb.
  • 45:21 - 45:25
    Na tejto myšlienke falošných správ
    a postfaktuálnosti nie je nič,
  • 45:25 - 45:31
    čo by už nevedel, napríklad,
    Joseph Goebbels.
  • 45:31 - 45:34
    Je známy tým, že povedal,
    že ak opakujete lož dosť často,
  • 45:34 - 45:36
    ľudia ju budú považovať za pravdu,
  • 45:36 - 45:39
    a čím je tá lož väčšia, tým lepšie,
  • 45:39 - 45:45
    lebo ľuďom by ani nenapadlo,
    že niečo také veľké by mohla byť lož.
  • 45:45 - 45:50
    Ja si myslím, že falošné správy
    sú s nami už tisíce rokov.
  • 45:50 - 45:52
    Len pomyslite na Bibliu.
  • 45:52 - 45:54
    (smiech)
  • 45:54 - 45:55
    CA: Ale je tu obava,
  • 45:55 - 45:59
    že falošné správy súvisia
    s tyranickými režimami
  • 45:59 - 46:02
    a keď vidno vzostup falošných správ,
  • 46:02 - 46:06
    je to príslovečný kanárik v uhoľnej bani,
    varujúci, že môžu prichádzať zlé časy.
  • 46:08 - 46:14
    YNH: Hej. Toto zámerné
    používanie falošných správ
  • 46:14 - 46:16
    je znepokojujúcim znamením.
  • 46:16 - 46:21
    Ale ja nevravím,
    že to nie je zlé, len že to nie je nové.
  • 46:21 - 46:24
    CA: Na Facebooku je veľký záujem o otázku
  • 46:24 - 46:29
    globálnej vlády versus nacionalizmu.
  • 46:29 - 46:31
    Phil Dennis sa pýta:
  • 46:31 - 46:34
    „Ako dosiahneme, aby sa ľud, vlády
    vzdali moci? Je to...“
  • 46:34 - 46:38
    Ten text je taký dlhý, že nemôžem
  • 46:38 - 46:40
    prečítať celú otázku.
  • 46:40 - 46:41
    Ale je to nutnosť?
  • 46:41 - 46:44
    Bude treba vojnu, aby sme k tomu dospeli?
  • 46:44 - 46:48
    Prepáčte, Phil, skomolil som vašu
    otázku, ale to kvôli tomu textu tam.
  • 46:48 - 46:50
    YNH: Jedna z možností, o ktorej niektorí
  • 46:50 - 46:55
    hovoria, je, že ľudstvom
    otrasie iba katastrofa
  • 46:55 - 47:00
    a tá otvorí cestu skutočnému
    systému globálnej vlády.
  • 47:00 - 47:04
    Vravia, že to nevieme spraviť
    pred tou katastrofou,
  • 47:04 - 47:07
    ale potrebujeme začať klásť základy,
  • 47:07 - 47:09
    aby sme, keď pohroma udrie,
  • 47:09 - 47:12
    vedeli reagovať rýchlo.
  • 47:12 - 47:16
    Ale ľudia skrátka nebudú
    motivovaní niečo také robiť,
  • 47:16 - 47:18
    než pohroma udrie.
  • 47:18 - 47:20
    Ďalšia vec, ktorú by som zdôraznil,
  • 47:20 - 47:25
    je, že ten, kto sa skutočne
    zaujíma o globálnu vládu,
  • 47:25 - 47:28
    by mal vždy veľmi dobre objasniť,
  • 47:28 - 47:35
    že by nenahradila či nezrušila
    lokálne identity a komunity,
  • 47:35 - 47:38
    že obe by mali byť...
  • 47:38 - 47:41
    mali by byť v jednom balíčku.
  • 47:41 - 47:44
    CA: O tomto chcem počuť viac,
  • 47:44 - 47:47
    lebo samotné slová „globálna vláda“
  • 47:47 - 47:52
    sú stelesnením zla v mysliach mnohých
  • 47:52 - 47:53
    z alternatívnej pravice.
  • 47:53 - 47:56
    Zdá sa skrátka desivá, neprístupná,
    odľahlá a sklamala ich,
  • 47:56 - 48:00
    takže globailsti,
    globálna vláda – nie, choďte preč!
  • 48:00 - 48:04
    A mnohí vnímajú voľby ako definitívnu ranu
  • 48:04 - 48:06
    každému, kto v to verí.
  • 48:06 - 48:09
    Ako teda zmeníme príbeh,
  • 48:09 - 48:12
    aby to neznelo tak desivo a vzdialene?
  • 48:12 - 48:15
    Rozveďte ešte tú myšlienku,
    že je to zlúčiteľné
  • 48:15 - 48:18
    s lokálnou identitou,
    lokálnymi komunitami.
  • 48:18 - 48:20
    YNH: Myslím, že by sme mali opäť začať
  • 48:20 - 48:23
    naozaj biologickými faktami
  • 48:23 - 48:25
    o Homo sapiens.
  • 48:26 - 48:30
    A biológia nám o Homo sapiens
    hovorí dve veci,
  • 48:30 - 48:32
    ktoré sa veľmi týkajú tohto problému:
  • 48:32 - 48:35
    Poprvé, že sme celkom závislí
  • 48:35 - 48:38
    na ekologickom systéme okolo nás,
  • 48:38 - 48:41
    a že dnes hovoríme o globálnom systéme.
  • 48:41 - 48:42
    Tomu nemožno uniknúť.
  • 48:42 - 48:46
    A podruhé nám biológia
    o Homo sapiens hovorí,
  • 48:46 - 48:48
    že sme sociálne zvieratá,
  • 48:48 - 48:53
    ale sme sociálni na veľmi,
    veľmi lokálnej úrovni.
  • 48:53 - 48:57
    Je to skrátka jednoduchý fakt o ľudstve,
  • 48:57 - 49:01
    že nedokážeme mať dôvernú známosť
  • 49:01 - 49:05
    s viac než asi 150 jedincami.
  • 49:05 - 49:10
    Veľkosť prirodzenej skupiny,
  • 49:10 - 49:13
    prirodzenej komunity Homo sapiens,
  • 49:13 - 49:16
    nie je viac než 150 jedincov
  • 49:16 - 49:21
    a všetko nad ten počet je
    v skutočnosti založené na rôznych
  • 49:21 - 49:25
    vymyslených príbehoch
    a rozsiahlych inštitúciách.
  • 49:25 - 49:29
    A myslím, že môžeme nájsť spôsob,
  • 49:29 - 49:34
    opäť založený na biologickom
    chápaní nášho druhu,
  • 49:34 - 49:36
    ako obe votkať dokopy
  • 49:36 - 49:39
    a ako pochopiť, že dnes, v 21. storočí,
  • 49:39 - 49:44
    potrebujeme komunity ako globálnej,
    tak lokálnej úrovne.
  • 49:44 - 49:46
    A šiel by som ešte ďalej
  • 49:46 - 49:50
    a povedal, že sa to začína
    už v samotnom tele.
  • 49:50 - 49:55
    Pocity odcudzenia a osamelosti,
    čo dnes ľudia majú, aj ich
  • 49:55 - 49:58
    neschopnosť nájsť si miesto vo svete,
  • 49:58 - 50:04
    nie sú podľa mňa spôsobené
    v prvom rade globálnym kapitalizmom.
  • 50:04 - 50:07
    Hlavný problém je,
    že počas minulých 100 rokov
  • 50:07 - 50:11
    boli ľudia odtelesnení,
  • 50:11 - 50:14
    dištancovali sa od svojho tela.
  • 50:14 - 50:17
    Ako lovec a zberač,
    alebo dokonca aj roľník,
  • 50:17 - 50:21
    na prežitie potrebujete byť
    neustále v kontakte
  • 50:21 - 50:24
    so svojím telom a svojimi zmyslami,
  • 50:24 - 50:25
    každú chvíľu.
  • 50:25 - 50:27
    Ak idete do lesa hľadať huby
  • 50:27 - 50:29
    a nedávate pozor na to,
    čo vnímate sluchom,
  • 50:29 - 50:31
    čuchom, chuťou,
  • 50:31 - 50:32
    ste mŕtvy.
  • 50:32 - 50:35
    Musíte byť teda veľmi prepojený.
  • 50:35 - 50:39
    Za posledných 100 rokov
    ľudia stratili schopnosť
  • 50:39 - 50:42
    byť v kontakte so svojím telom
    a svojimi zmyslami,
  • 50:42 - 50:44
    počuť, čuchať, cítiť.
  • 50:44 - 50:47
    Stále viac pozornosti ide k obrazovkám,
  • 50:47 - 50:49
    k tomu, čo sa deje inde,
  • 50:49 - 50:50
    niekedy inokedy.
  • 50:50 - 50:53
    Toto je, myslím si, skrytým dôvodom
  • 50:53 - 50:57
    pocitov odcudzenia, osamelosti atď.,
  • 50:57 - 50:59
    a preto riešenie nezahŕňa
  • 50:59 - 51:03
    návrat nejakého hromadného nacionalizmu,
  • 51:03 - 51:08
    ale obnovenie spojenia
    s našimi vlastnými telami.
  • 51:08 - 51:11
    A ak ste znovu v kontakte so svojím telom,
  • 51:11 - 51:14
    budete sa tiež cítiť oveľa
    viac doma vo svete.
  • 51:14 - 51:17
    CA: Nuž, podľa toho, ako sa to vyvinie,
    možno budeme
  • 51:17 - 51:18
    onedlho späť v lese.
  • 51:18 - 51:20
    Máme tu ďalšiu otázku z obecenstva
  • 51:20 - 51:22
    a ešte jednu z Facebooku.
  • 51:22 - 51:25
    Ama Adi-Dako: Dobrý deň.
    Som z Ghany v západnej Afrike.
  • 51:25 - 51:30
    Zaujímalo by ma, ako podáte
    a obhájite myšlienku globálnej vlády
  • 51:30 - 51:33
    krajinám, ktoré historicky doplácali
  • 51:33 - 51:35
    na dôsledky globalizácie,
  • 51:35 - 51:38
    a tiež, keď hovoríme
    o globálnej vláde, znie mi to tak,
  • 51:38 - 51:41
    že určite bude vychádzať
    z veľmi západného pohľadu
  • 51:41 - 51:43
    na to, čo by malo „globálny“ znamenať.
  • 51:43 - 51:47
    Takže ako podať a obhájiť
    myšlienku globálnej vlády
  • 51:47 - 51:50
    oproti tej celkom nacionalistickej
  • 51:50 - 51:53
    ľuďom v krajinách ako Ghana
    a Nigéria a Togo
  • 51:53 - 51:55
    a ďalších podobných krajinách?
  • 51:56 - 52:03
    YNH: Začal by som tým,
    že história je mimoriadne neférová
  • 52:03 - 52:06
    a že by sme si to mali uvedomiť.
  • 52:07 - 52:10
    Mnohé z krajín, čo trpia najviac
  • 52:10 - 52:14
    kvôli posledným 200 rokom globalizácie
  • 52:14 - 52:16
    a imperializmu a industrializácie,
  • 52:16 - 52:22
    sú presne tými krajinami,
    čo tiež najpravdepodobnejšie trpia
  • 52:22 - 52:25
    kvôli nasledujúcej vlne.
  • 52:25 - 52:29
    A v tom by sme mali mať celko jasno.
  • 52:29 - 52:33
    Ak nemáme globálnu vládu
  • 52:33 - 52:36
    a trpíme klimatickými zmenami,
  • 52:36 - 52:38
    technologickými rozvratmi,
  • 52:38 - 52:42
    najhoršie utrpenie nebude v USA.
  • 52:42 - 52:47
    Najhoršie utrpenie bude
    v Ghane, v Sudáne, v Sýrii,
  • 52:47 - 52:50
    v Bangladéši, na všetkých tých miestach.
  • 52:50 - 52:56
    Takže si myslím, že tie krajiny
    majú ešte väčší motív
  • 52:56 - 53:00
    na to, aby spravili niečo
    s nasledujúcou vlnou rozvratu,
  • 53:00 - 53:03
    či už bude ekologický,
    alebo technologický.
  • 53:03 - 53:06
    Znovu; ak uvažujete
    o technologickom rozvrate,
  • 53:06 - 53:10
    tak ak UI a 3D tlačiarne vezmú prácu
  • 53:10 - 53:13
    miliardám ľudí,
  • 53:13 - 53:16
    menej sa obávam o Švédov
  • 53:16 - 53:20
    než o ľudí v Ghane či Bangladéši.
  • 53:20 - 53:25
    A preto, keďže história je taká neférová
  • 53:25 - 53:29
    a dôsledky kalamity
  • 53:29 - 53:32
    nebudú rovnaké pre každého,
  • 53:32 - 53:36
    bohatí budú, ako obvykle, schopní uniknúť
  • 53:36 - 53:40
    najhorším dôsledkom klimatických zmien
  • 53:40 - 53:42
    spôsobom nedostupným tým chudobným.
  • 53:43 - 53:47
    CA: Cameron Taylor na Faceboku
    položil skvelú otázku:
  • 53:47 - 53:49
    „Na konci Sapiens píšete,
  • 53:49 - 53:51
    že by sme si mali klásť otázku,
  • 53:51 - 53:53
    „čo by sme mali chcieť chcieť?“
  • 53:53 - 53:56
    Takže, čo si myslíte,
    že by sme mali chcieť chcieť?“
  • 53:56 - 54:00
    YNH: Myslím si, že by sme
    mali chcieť poznať pravdu,
  • 54:00 - 54:03
    pochopiť skutočnosť.
  • 54:03 - 54:08
    Väčšinou chceme hlavne zmeniť realitu,
  • 54:08 - 54:12
    prispôsobiť ju svojim túžbam,
  • 54:12 - 54:16
    a ja si myslím, že by sme ju
    najskôr mali chcieť pochopiť.
  • 54:16 - 54:20
    Keď sa pozriete
    na dlhodobý priebeh histórie,
  • 54:20 - 54:22
    vidíte, že počas tisícov rokov
  • 54:22 - 54:26
    sme, my ľudia, získavali kontrolu
    nad svetom mimo nás
  • 54:26 - 54:29
    a snažili sme sa ho tvarovať,
    aby vyhovoval našim túžbam.
  • 54:29 - 54:32
    A získali sme kontrolu
    nad inými zvieratami,
  • 54:32 - 54:34
    nad riekami a lesmi
  • 54:34 - 54:38
    a celkom sme ich pretvarovali,
  • 54:38 - 54:41
    spôsobiac ekologickú skazu, bez toho,
  • 54:41 - 54:44
    aby sme dosiahli spokojnosť.
  • 54:44 - 54:48
    Ďalším krokom je teda
    obrátenie pohľadu dovnútra.
  • 54:48 - 54:53
    Povedali sme si: „OK, dosiahnutie
    kontroly nad vonkajším svetom
  • 54:53 - 54:54
    nás v skutočnosti neuspokojilo.
  • 54:54 - 54:57
    Poďme teraz skúsiť získať
    kontrolu nad svetom v nás.“
  • 54:57 - 54:59
    Toto je ten skutočne veľký projekt
  • 54:59 - 55:04
    vedy a techniky a priemyslu
    v 21. storočí –
  • 55:04 - 55:07
    snažiť sa získať kontrolu
    nad svetom v nás,
  • 55:07 - 55:12
    naučiť sa, ako navrhovať a vyrábať
    telá a mozgy a mysle.
  • 55:12 - 55:17
    Tie budú pravdepodobne hlavnými
    produktmi ekonomiky 21. storočia.
  • 55:17 - 55:21
    Keď ľudia rozmýšľajú o budúcnosti,
    veľmi často je to spôsobom:
  • 55:21 - 55:25
    „Chcel by som získať kontrolu
    nad svojím telom a mozgom.“
  • 55:25 - 55:27
    Ja si myslím, že je to veľmi nebezpečné.
  • 55:27 - 55:31
    Ak sme sa z doterajšej histórie
    niečo naučili,
  • 55:31 - 55:35
    je to, že síce získame moc manipulovať,
  • 55:35 - 55:37
    ale, keďže sme celkom
    nepochopili komplexitu
  • 55:37 - 55:39
    ekologického systému,
  • 55:39 - 55:43
    teraz čelíme ekologickej kríze.
  • 55:43 - 55:48
    A keď sa teraz snažíme
    preusporiadať vnútorný svet
  • 55:48 - 55:51
    bez toho, aby sme mu rozumeli,
  • 55:51 - 55:55
    hlavne keď nerozumieme spletitosti
    svojho psychického systému,
  • 55:55 - 56:00
    mohli by sme spôsobiť nejakú
    vnútornú ekologickú katastrofu
  • 56:00 - 56:03
    a čelili by sme tak
    psychologickej kríze vo vnútri.
  • 56:04 - 56:07
    CA: Keď si to zhrnieme;
  • 56:07 - 56:09
    súčasná politika,
    nadchádzajúce technológie,
  • 56:09 - 56:12
    obavy ako tá, ktorú ste práve načrtli, –
  • 56:12 - 56:15
    zdá sa, že vy sám
    ste na tom dosť bezútešne,
  • 56:15 - 56:16
    keď myslíte na budúcnosť.
  • 56:16 - 56:18
    Ste z nej dosť znepokojený.
  • 56:18 - 56:19
    Je to tak?
  • 56:19 - 56:26
    A keby bol jeden dôvod mať nádej,
    ako by ste ho vyjadrili?
  • 56:26 - 56:30
    YNH: Ja sa zameriavam na tie
    najnebezpečnejšie možnosti,
  • 56:30 - 56:33
    čiastočne preto, že je to moja
    zodpovednosť vyplývajúca z toho,
  • 56:33 - 56:35
    že som historik a sociálny kritik.
  • 56:35 - 56:40
    Priemysel sa sústredí hlavne
    na pozitívne stránky,
  • 56:40 - 56:43
    takže je úlohou historikov,
    filozofov a sociológov
  • 56:43 - 56:48
    zdôrazňovať nebezpečnejší potenciál
    všetkých týchto nových technológií.
  • 56:48 - 56:50
    Nemyslím si, že niečo z tohto
    by bolo nevyhnutné.
  • 56:50 - 56:53
    Technológia nikdy nie je deterministická.
  • 56:53 - 56:55
    Tú istú technológiu môžete použiť
  • 56:55 - 56:58
    na vytvorenie veľmi rôznych
    typov spoločností.
  • 56:58 - 57:00
    Keď si vezmete 20. storočie,
  • 57:00 - 57:03
    tak technológie priemyselnej revolúcie,
  • 57:03 - 57:06
    vlaky, elektrina a to všetko,
  • 57:06 - 57:09
    mohli byť využité na vytvorenie
    komunistickej diktatúry
  • 57:09 - 57:12
    alebo fašistického režimu
    alebo liberálnej demokracie.
  • 57:12 - 57:14
    Vlaky vám nepovedali, čo s nimi robiť.
  • 57:14 - 57:19
    Podobne teraz umelá inteligencia,
    bioinžinierstvo a to všetko
  • 57:19 - 57:22
    nepredurčuje jediný výsledok.
  • 57:23 - 57:26
    Ľudstvo sa môže postaviť
    k tejto výzve zodpovedne
  • 57:26 - 57:28
    a najlepší príklad toho,
  • 57:28 - 57:32
    ako sa ľudstvo správne postavilo
    k výzvam novej technológie,
  • 57:32 - 57:33
    sú jadrové zbrane.
  • 57:33 - 57:36
    Koncom 40., začiatkom 50. rokov
  • 57:36 - 57:38
    boli mnohí presvedčení, že studená vojna
  • 57:39 - 57:43
    skôr či neskôr skončí
    jadrovou katastrofou,
  • 57:43 - 57:45
    ktorá zničí ľudskú civilizáciu.
  • 57:45 - 57:46
    A to sa nestalo.
  • 57:46 - 57:53
    V skutočnosti jadrové zbrane
    podnietili ľudí celého sveta,
  • 57:53 - 57:57
    aby zmenili spôsoby,
    akými vedú medzinárodné politiky,
  • 57:57 - 58:00
    v prospech poklesu násilia.
  • 58:00 - 58:03
    A mnohé krajiny v zásade vybrali vojnu
  • 58:03 - 58:05
    zo svojej sady politických nástrojov.
  • 58:05 - 58:09
    Viac sa nesnažili sledovať
    svoje záujmy vedením vojny.
  • 58:10 - 58:13
    Nie všetky krajiny tak urobili,
    ale mnohé áno.
  • 58:13 - 58:17
    A toto je možno najdôležitejší dôvod,
  • 58:17 - 58:23
    prečo medzinárodné násilie od 1945.
    dramaticky pokleslo
  • 58:23 - 58:26
    a dnes, ako som povedal,
    viac ľudí zomrie kvôli samovražde,
  • 58:26 - 58:29
    než ich je zabitých vo vojne.
  • 58:29 - 58:33
    Toto nám teda, myslím si,
    dáva dobrý príklad toho,
  • 58:33 - 58:37
    že aj výzve tej najhrozivejšej technológie
  • 58:37 - 58:40
    dokážu ľudia vhodne čeliť
  • 58:40 - 58:43
    a vlastne z toho môže byť aj úžitok.
  • 58:43 - 58:47
    Problém je, že máme
    veľmi malú hranicu chyby.
  • 58:47 - 58:49
    Ak sa nám to nepodarí,
  • 58:49 - 58:53
    už nemusíme mať ďalšiu
    možnosť znovu to skúsiť.
  • 58:54 - 58:56
    CA: To je veľmi silná poznámka,
  • 58:56 - 58:59
    ktorou by sme to, myslím, mohli ukončiť.
  • 58:59 - 59:02
    Než to ukončím, chcel by som
    niečo povedať ľuďom tu,
  • 59:02 - 59:07
    svetovej komunite TED i všetkým
    ostatným, čo pozerajú online:
  • 59:07 - 59:10
    Pomôžte nám s týmito dialógmi.
  • 59:10 - 59:13
    Ak veríte, ako my,
  • 59:13 - 59:16
    že potrebujeme nájsť iný typ konverzácie,
  • 59:16 - 59:18
    dnes viac než kedykoľvek,
    pomôžte nám s tým.
  • 59:18 - 59:20
    Oslovte ďalších ľudí,
  • 59:21 - 59:24
    skúste viesť konverzácie
    s ľuďmi, s ktorými nesúhlasíte,
  • 59:24 - 59:25
    pochopte ich,
  • 59:25 - 59:27
    poskladajte si dieliky
  • 59:27 - 59:31
    a pomôžte nám pochopiť,
    ako v takýchto konverzáciách napredovať
  • 59:31 - 59:33
    tak, aby sme skutočne prispeli
  • 59:33 - 59:36
    k tomu, čo sa dnes vo svete deje.
  • 59:36 - 59:39
    Myslím, že každý sa cíti živšie,
  • 59:39 - 59:41
    znepokojenejšie, angažovanejšie
  • 59:41 - 59:44
    pri terajšej politike.
  • 59:44 - 59:46
    Zdá sa, že ide o veľa, a tak
  • 59:46 - 59:51
    nám pomôžte reagovať na to
    múdrym, múdrym spôsobom.
  • 59:51 - 59:53
    Yuval Harari, ďakujem vám.
  • 59:53 - 59:56
    (potlesk)
Title:
Nacionalizmus vs. globalizmus: nové politické rozdelenie
Speaker:
Yuval Noah Harari
Description:

Ako porozumieť súčasným politickým rozporom? V konverzácii so širokým tematickým záberom plnej prenikavých pohľadov vkladá historik Yuval Harari súčasný politický zmätok do širšieho kontextu a konfrontuje ho s prebiehajúcim technologickým, klimatickým a mediálnym rozvratom, ba dokonca i s naším poňatím toho, načo je ľudstvo. Toto je prvý zo série Dialógov TED, usilujúcej sa o hĺbavé reakcie na stupňujúcu sa politickú rozdelenosť. Spravte si čas (stačí hodina) na túto fascinujúcu diskusiu, ktorú s Hararim viedol Chris Anderson.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
01:00:08

Slovak subtitles

Revisions