Return to Video

與美國戰爭中的女兵相遇

  • 0:01 - 0:04
    每個女性朋友圈中都有一個開心果,
  • 0:04 - 0:07
    當你想要大哭一場時你可以去找她,
  • 0:07 - 0:10
    當你遭遇困難的時候她會安慰你要加油振作。
  • 0:11 - 0:13
    下面我要講述的這個朋友圈也是一樣,
  • 0:14 - 0:17
    除了她們是一群獨具開創性的女子。
  • 0:17 - 0:18
    她們相聚,
  • 0:18 - 0:22
    成為隊友,朋友,最後變為彼此的家人。
  • 0:22 - 0:25
    在最不可能發生這一切的地方──
  • 0:25 - 0:27
    特種部隊戰場上。
  • 0:28 - 0:31
    友情和勇氣鑄造了這群女子,
  • 0:31 - 0:35
    這不僅是因為她們在槍林彈雨鋒奮力拼搏,
  • 0:36 - 0:37
    還因為這麼一個事實──
  • 0:38 - 0:40
    在那個時期
  • 0:40 - 0:43
    女性至少在官方是禁止參加地面作戰的,
  • 0:43 - 0:46
    然而美國人對她們的存在也並不知情。
  • 0:48 - 0:50
    讓我們的故事從特種部隊隊長開始吧。
  • 0:50 - 0:54
    一些經受過殘酷戰爭考驗的美國男士兵說
  • 0:54 - 0:57
    “我們需要女性來幫我們結束戰爭。”
  • 0:58 - 1:02
    然而有些人說 “美國是絕對不會結束戰爭的,
  • 1:02 - 1:04
    這需要更多的對戰爭的知識和理解。”
  • 1:05 - 1:06
    衆所周知,
  • 1:06 - 1:10
    如果想要了解一個社區
    或者一個家庭正在發生什麼
  • 1:10 - 1:11
    你得和(這個社區或者家庭的)女人聊天,
  • 1:11 - 1:14
    不管你是聊聊阿富汗南部
  • 1:14 - 1:16
    還是加州南部。
  • 1:17 - 1:19
    但是在今天這個故事裡,
    男人不能和女人聊天,
  • 1:19 - 1:23
    因為在像阿富汗這種傳統社會裡,
  • 1:23 - 1:25
    這種聊天會被視為極大的冒犯。
  • 1:25 - 1:27
    所以你需要女兵到那裡去。
  • 1:29 - 1:32
    也就是說,在此時的戰爭中,
  • 1:32 - 1:36
    那些被陸軍遊擊隊
    和海軍海豹突擊隊招募去的女兵
  • 1:36 - 1:40
    會看到不到百分之五的
  • 1:40 - 1:43
    美國士兵所經歷的那種戰爭。
  • 1:44 - 1:45
    不到百分之五。
  • 1:47 - 1:48
    所以有這樣的口號
  • 1:48 - 1:51
    “ 女兵們:成就歷史。
  • 1:51 - 1:55
    加入特種部隊在阿富汗的戰場吧。”
  • 1:55 - 1:57
    這發生在2011年。
  • 1:57 - 1:59
    從阿巴拉馬州到阿拉斯加州,
  • 1:59 - 2:03
    有一群想要和精英中的精英
  • 2:03 - 2:05
    並肩作戰的,
  • 2:05 - 2:07
    想要為國家有所貢獻的女性們
  • 2:07 - 2:09
    相應了號召。
  • 2:10 - 2:16
    對於她們而言這無關政治,僅僅是真心奉獻。
  • 2:17 - 2:19
    所以她們來到北卡萊羅拉州
  • 2:19 - 2:22
    爭取留在隊中的名額。
  • 2:22 - 2:25
    跟隨隊伍,女兵們會去到特種部隊前線,
  • 2:25 - 2:29
    迅速安營紮寨,
  • 2:29 - 2:31
    並結識了素未相識卻志同道合的夥伴。
  • 2:31 - 2:35
    這裡都是強壯威猛的女子,
  • 2:35 - 2:37
    壯志淩雲,無可匹敵。
  • 2:37 - 2:40
    她們無需為自己感到抱歉,
  • 2:40 - 2:42
    相反,她們為此感到慶倖。
  • 2:43 - 2:46
    在那裡她們突然發現,
  • 2:46 - 2:49
    這有很多和自己類似的人們。
  • 2:50 - 2:51
    就像她們其中一個說:
  • 2:51 - 2:53
    “ 這種感覺就像你環望四周,
  • 2:53 - 2:55
    發現動物園裡不止自己這麼一隻長頸鹿啊。”
  • 2:57 - 3:00
    在這些精英中有個叫Cassie的年輕女性,
  • 3:00 - 3:04
    她不僅是預備役軍官訓練營學員,
    女生聯誼會的一員
  • 3:04 - 3:07
    還輔修女性研究課程。
  • 3:08 - 3:12
    Tristan, 一位西點軍校的田徑明星,
  • 3:12 - 3:14
    在跑步和行軍時總不穿襪子,
  • 3:14 - 3:16
    鞋子的味道已經出賣了她。
  • 3:16 - 3:18
    (笑聲)
  • 3:18 - 3:22
    Amber,有些像小說里的海蒂,
    總想著去步兵團,
  • 3:22 - 3:24
    當她發現他們不招女兵時,
  • 3:24 - 3:27
    她決定成為一個情報員。
  • 3:28 - 3:29
    她在波斯尼亞服役,
  • 3:29 - 3:32
    之後協助聯邦調查員
    瓦解了賓夕法尼亞州的大毒梟。
  • 3:33 - 3:36
    接下來是Kate,她高中四年
  • 3:36 - 3:38
    都效力於校橄欖球隊,
  • 3:38 - 3:40
    但其實她第一年的時候就想輟學
  • 3:40 - 3:42
    去合唱團,
  • 3:42 - 3:45
    但當那些男孩告訴她女孩玩不了橄欖球時
  • 3:45 - 3:46
    她決定留下來,
  • 3:46 - 3:49
    為小學妹們樹立榜樣。
  • 3:50 - 3:53
    對她們而言,生理侷限了她們部份命運,
  • 3:53 - 3:55
    就像Cassie曾經說過,
  • 3:55 - 3:58
    “高尚的事物對女孩來說遙不可及。”
  • 3:58 - 4:02
    然而,現在就有一個機會
    和精英中的精英在一起,
  • 4:02 - 4:04
    在緊要關頭為國效力,
  • 4:04 - 4:06
    女性身份在這時對於她們來說並非劣勢,
  • 4:06 - 4:08
    反而成了優勢。
  • 4:09 - 4:13
    這群女子在很多方面和大多數女性一樣。
  • 4:13 - 4:14
    她們也會梳妝打扮,事實上
  • 4:14 - 4:18
    她們會聚在洗手間畫眼線和眼影,
  • 4:19 - 4:20
    也會穿上防彈衣。
  • 4:21 - 4:23
    她們會肩負50磅的負荷
  • 4:23 - 4:25
    登上直升飛機執行任務,
  • 4:25 - 4:28
    任務完畢回來后看上一部“伴娘我最大”。
  • 4:28 - 4:30
    (笑聲)
  • 4:30 - 4:33
    她們甚至還穿著Spanx(彈性塑身內衣品牌),
  • 4:33 - 4:35
    因為很快她們就發現
  • 4:35 - 4:39
    那些為男士訂做的制服
    該緊身的時候過於寬鬆,
  • 4:39 - 4:41
    該寬鬆的時候又過於緊身。
  • 4:41 - 4:44
    所以Lane, 一位伊拉克戰爭老兵,
    在我左手邊的那位──
  • 4:44 - 4:46
    決定去亞馬遜
  • 4:46 - 4:48
    買一套彈性塑身內衣來打底,
  • 4:48 - 4:52
    這樣在晚上執勤時褲子會穿著更舒服。
  • 4:53 - 4:55
    這些女性會一起開視訊會議,
  • 4:55 - 4:58
    不管她們在阿富汗的那個區域,
  • 4:58 - 5:00
    她們都會討論
  • 5:00 - 5:02
    成為女兵是怎樣一種體驗。
  • 5:02 - 5:04
    她們會相互調侃,
  • 5:04 - 5:06
    會談及工作以及工作以外的事,
  • 5:06 - 5:09
    聊聊她們取得的成績和需要改善的地方。
  • 5:09 - 5:13
    她們也會聊聊作為女兵在特種部隊前線
  • 5:13 - 5:15
    一些輕鬆愉快地回憶,
  • 5:15 - 5:17
    比如“噓噓斗”,
  • 5:17 - 5:19
    它能讓你像個男人一樣小便,
  • 5:19 - 5:23
    但據說精確度只有百分之40。
  • 5:23 - 5:26
    (笑聲)
  • 5:26 - 5:28
    這些女性生活在“並且”之中
  • 5:29 - 5:32
    她們證明了你可以是女性,並且很英勇。
  • 5:32 - 5:35
    你可以塗上睫毛膏並且穿上防彈衣,
  • 5:35 - 5:39
    你可以熱愛健身,並且喜歡十字繡。
  • 5:39 - 5:44
    你可以喜歡縱身跳下直升機的感覺,
    並且享受烘焙餅乾的時刻。
  • 5:45 - 5:48
    這些女性每天都活在“並且”之中,
  • 5:48 - 5:51
    這也體現在她們執行任務時候。
  • 5:53 - 5:55
    在這片生死戰場上,她們從未忘記
  • 5:55 - 5:59
    是女性的身份把她們帶到前線,
  • 5:59 - 6:01
    但是作為戰士也恰恰
    體現了她們在那裡的價值。
  • 6:02 - 6:04
    有一晚Amber外出執行任務,
  • 6:04 - 6:06
    和一個主婦聊天時,
  • 6:06 - 6:09
    覺察到有一名隱藏的狙擊手
  • 6:09 - 6:13
    在埋伏等待進入房間的阿富汗和美國士兵。
  • 6:13 - 6:16
    另一晚則是Tristan,
  • 6:16 - 6:18
    她發現她們所處的房子周圍
  • 6:18 - 6:21
    有很多炸藥,
  • 6:21 - 6:24
    而事實上,那晚
    從她們所在地到執行任務的地點,
  • 6:24 - 6:26
    一路上都鋪滿了炸藥。
  • 6:26 - 6:29
    另一個夜晚,一個隊友證明了自己
  • 6:29 - 6:32
    作為海豹突擊隊隊員應有的警覺性,
  • 6:32 - 6:34
    因為她發現她們要找的情報
  • 6:34 - 6:36
    就裹在一個嬰兒濕濕的尿布上。
  • 6:37 - 6:41
    還有一個夜晚,Isabel,另一名隊友,
  • 6:41 - 6:43
    發現了目標
  • 6:43 - 6:45
    並被陸軍遊騎兵授予影響力獎,
  • 6:45 - 6:47
    他們說如果沒有她,
  • 6:47 - 6:49
    他們那晚搜尋的目標
  • 6:49 - 6:51
    根本沒法找到。
  • 6:52 - 6:53
    許多夜晚,許多女兵,
  • 6:53 - 6:57
    她們用行動證明了自己,
    不是為了隊中的彼此,
  • 6:57 - 6:59
    而是為了後繼者,
  • 7:00 - 7:02
    也為了和她們並肩作戰的男兵們。
  • 7:03 - 7:08
    我們聽過不少
    “成功男人的背後總有一個好女人”。
  • 7:08 - 7:10
    而在這裡
  • 7:10 - 7:13
    站在女兵身邊的男兵們,
    他們也渴望看到這群女兵成功。
  • 7:14 - 7:17
    訓練她們的陸軍游騎兵曾在12個部署服役。
  • 7:17 - 7:20
    當他被告知他將訓練這群女兵時
  • 7:20 - 7:23
    他壓根沒報什麼期望。
  • 7:23 - 7:28
    但是在2011年夏天
    和女兵一起訓練的結束的第八天,
  • 7:28 - 7:32
    他告訴了他陸軍遊騎隊戰友:
    “我們剛剛見證了歷史,
  • 7:32 - 7:35
    她們會成為屬於我們自己的塔斯克斯飛行員。”
    (二戰中美國軍事史上最早的非裔美籍空軍)
  • 7:38 - 7:44
    (掌聲)
  • 7:44 - 7:47
    這隻團隊的核心人物
  • 7:47 - 7:49
    是被大家稱為“馬中赤兔”的女士。
  • 7:50 - 7:52
    她是一名身材矮小卻盡力充沛的金髮美女,
  • 7:52 - 7:54
    身高還不到160cm,
  • 7:55 - 7:58
    她是Martha Stewart(美國女性財富人物)
  • 7:58 - 8:00
    和魔鬼女大兵G.I.Jane的狂野結合體。
  • 8:01 - 8:03
    她是會為丈夫準備晚餐的賢妻,
  • 8:04 - 8:08
    她丈夫在肯特州
    後備役軍官訓練軍團一直鼓勵她、
  • 8:08 - 8:09
    信任她,
  • 8:09 - 8:11
    充分挖掘她的潛能。
  • 8:12 - 8:16
    她也喜歡負重50磅跑上數英里,
  • 8:16 - 8:18
    她也深愛戰士這個職業。
  • 8:19 - 8:22
    她會在坎大哈(阿富汗某城市)
    放上一個麵包機,
  • 8:22 - 8:25
    烤些葡萄乾麵包然後上健身房
  • 8:25 - 8:28
    做25到30個引體向上。
  • 8:29 - 8:32
    如果你需要多一雙靴子,
  • 8:32 - 8:35
    或是做一桌精美的晚餐,她會隨叫隨到。
  • 8:35 - 8:38
    她從不提及
  • 8:38 - 8:39
    自己有多厲害,
  • 8:39 - 8:41
    而是用實際行動告訴你她是個怎樣的人。
  • 8:42 - 8:48
    相比錯誤而容易的道路,
    她總是選擇正確而艱難的那一條。
  • 8:48 - 8:52
    她也能在四米半的繩子面前
  • 8:52 - 8:54
    僅用雙臂爬過去,
  • 8:54 - 8:56
    然後下來道歉,
  • 8:56 - 9:00
    因為她知道她本該手腳並用的爬過去,
  • 9:00 - 9:01
    就像陸軍遊騎隊當時的訓練一樣。
  • 9:01 - 9:03
    (笑聲)
  • 9:03 - 9:06
    我們的英雄有些會回來
    和我們分享她們的故事,
  • 9:07 - 9:09
    有些卻再也回不來。
  • 9:10 - 9:13
    在2011年10月22號
  • 9:13 - 9:16
    中尉Ashley White
    和兩名陸軍遊騎隊隊員犧牲了,
  • 9:16 - 9:17
    她們是Christopher Horns
  • 9:17 - 9:19
    和Kristoffer Domeij。
  • 9:20 - 9:23
    她的犧牲把這個鮮為人知的計劃
  • 9:23 - 9:25
    變成了公眾的焦點。
  • 9:25 - 9:26
    但畢竟因為
  • 9:26 - 9:30
    女兵不允許參加戰爭的禁令
    仍在很多地方生效。
  • 9:31 - 9:32
    在她的葬禮上,
  • 9:32 - 9:37
    特種部隊的領導出席並公開致辭,
  • 9:37 - 9:39
    不單單是對Ashley White的英勇表示肯定,
  • 9:39 - 9:41
    更是對她的所有女兵戰友的肯定。
  • 9:42 - 9:46
    “請大家不要弄錯,”
    他說:“這些女士都是戰士,
  • 9:46 - 9:50
    她們為美國女兵
  • 9:50 - 9:51
    撰寫了新篇章。”
  • 9:53 - 9:57
    Ashley的媽媽是一名助理教師和校巴司機,
  • 9:57 - 9:59
    她還兼職烘焙餅乾。
  • 9:59 - 10:03
    她記不太清那段不堪回憶的日子,
  • 10:03 - 10:05
    那是悲痛──巨大的悲痛──
  • 10:05 - 10:07
    夾雜著自豪的日子。
  • 10:07 - 10:09
    但她卻記得這麼一個時刻,
  • 10:10 - 10:13
    一名懷抱嬰兒的陌生人走到她面前,
  • 10:13 - 10:16
    對她說:“懷特太太,
  • 10:16 - 10:18
    我今天把我女兒帶到這裡來,
  • 10:18 - 10:21
    因為我想讓她知道什麼是英雄,
  • 10:22 - 10:27
    我還想讓她明白女人也可以成為英雄。”
  • 10:28 - 10:31
    是時候為那些無名女英雄歌頌了,
  • 10:31 - 10:33
    她們渾身是膽,
  • 10:33 - 10:37
    無所畏懼,迎刃而上。
  • 10:38 - 10:44
    這群毫無血緣關係的姐妹們
    這輩子都相互牽掛,
  • 10:44 - 10:46
    她們也確實成就了歷史。
  • 10:46 - 10:49
    她們為後繼者開創了這一條路,
  • 10:49 - 10:54
    就像當初踩在前輩們的肩膀上一樣。
  • 10:54 - 10:58
    這些女士證明了英雄不問出處,
  • 10:59 - 11:02
    女人也可以成為英雄。
  • 11:03 - 11:04
    謝謝大家。
  • 11:04 - 11:10
    (掌聲)
Title:
與美國戰爭中的女兵相遇
Speaker:
Gayle Tzemach Lemmon
Description:

直到 2011 年,美國仍禁止女兵參加戰爭──但在那一年,一支女特種部隊被遣送到阿富汗戰爭前線,去和當地居民建立和諧關係,幫助結束戰爭。記者 Gayle Tzemach Lemmon 向我們講述了這個「女兵團」的故事,這是一個傑出的女性團隊,她們打破了女性不能服役這一長久的規則。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:25

Chinese, Traditional subtitles

Revisions