Return to Video

Conheçam as mulheres que lutam na linha da frente duma guerra americana

  • 0:01 - 0:04
    Em todos os grupos de amigas
    há uma que é a engraçada,
  • 0:04 - 0:07
    há aquela que procuramos
    quando precisamos de desabafar
  • 0:07 - 0:10
    e aquela que nos manda aguentar
    quando tivemos um dia difícil.
  • 0:11 - 0:13
    Com este grupo não foi diferente.
  • 0:14 - 0:17
    Com exceção de que este era um grupo
    de mulheres da linha da frente
  • 0:17 - 0:19
    que se reuniram,
  • 0:19 - 0:22
    primeiro como companheiras de equipa,
    depois como amigas, e por fim como família,
  • 0:22 - 0:25
    num dos lugares mais inesperados:
  • 0:25 - 0:27
    no campo de batalha
    das Operações Especiais.
  • 0:28 - 0:31
    Era um grupo de mulheres
    cuja amizade e valores se cimentaram
  • 0:31 - 0:35
    não apenas pela sua experiência
    e os seus feitos de guerra,
  • 0:36 - 0:37
    mas pelo facto de estarem ali
  • 0:38 - 0:40
    numa época em que as mulheres,
    pelo menos oficialmente,
  • 0:40 - 0:43
    estavam proibidas de ações
    de combate no terreno.
  • 0:43 - 0:46
    Os EUA não faziam ideia
    de que elas existiam.
  • 0:48 - 0:51
    A história começa quando os líderes
    das Operações Especiais,
  • 0:51 - 0:54
    homens dos mais experimentados
    no exército dos Estados Unidos, disseram:
  • 0:54 - 0:58
    "Precisamos de mulheres para nos
    ajudarem a travar esta guerra."
  • 0:59 - 1:02
    "Os EUA não podem matar até
    ao fim da guerra" .
  • 1:02 - 1:05
    "Precisamos de mais informações
    e de compreender melhor."
  • 1:05 - 1:07
    Como todos sabem,
  • 1:07 - 1:10
    se quisermos saber o que se passa
    numa comunidade ou numa casa,
  • 1:10 - 1:12
    falamos com as mulheres,
  • 1:12 - 1:14
    seja no Sul do Afeganistão,
  • 1:14 - 1:16
    ou no Sul da Califórnia.
  • 1:17 - 1:19
    Mas, neste caso, os homens
    não podiam falar com as mulheres
  • 1:19 - 1:23
    porque numa sociedade conservadora
    e tradicional como o Afeganistão,
  • 1:23 - 1:25
    isso seria uma ofensa grave.
  • 1:25 - 1:27
    Então precisava-se de
    mulheres soldados no local.
  • 1:29 - 1:33
    Naquela época de guerra,
    significava que as mulheres recrutadas
  • 1:33 - 1:36
    para servir o país ao lado dos Rangers
    e dos fuzileiros,
  • 1:36 - 1:38
    iriam viver nas mesmas condições de combate
  • 1:38 - 1:43
    vividas por menos de 5%
    de todo o exército dos Estados Unidos.
  • 1:44 - 1:46
    Menos de cinco por cento!
  • 1:47 - 1:48
    Assim se fez o recrutamento.
  • 1:48 - 1:51
    "Mulheres soldados:
    Façam parte da história.
  • 1:51 - 1:55
    "Juntem-se às Operações Especiais
    na frente no Afeganistão."
  • 1:55 - 1:57
    Isto acontece em 2011.
  • 1:57 - 1:59
    Do Alabama ao Alasca,
  • 1:59 - 2:03
    um grupo de mulheres que sempre
    tinham querido fazer algo de importante
  • 2:03 - 2:05
    ao lado dos melhores entre os melhores,
  • 2:05 - 2:07
    e fazer a diferença pelo seu país,
  • 2:07 - 2:09
    responderam a esse apelo
    para prestar serviço.
  • 2:10 - 2:16
    Para elas não se tratava de política,
    tratava-se de servir o seu país.
  • 2:17 - 2:19
    As mulheres que se juntaram
    na Carolina do Norte
  • 2:19 - 2:22
    para competir por uma vaga nessas equipas
  • 2:22 - 2:25
    que iam ser enviadas para a linha
    da frente das Operações Especiais,
  • 2:25 - 2:29
    desembarcaram e encontraram
    rapidamente uma comunidade
  • 2:29 - 2:31
    como nunca haviam visto.
  • 2:31 - 2:35
    Cheia de mulheres tão duras
    e preparadas como elas,
  • 2:35 - 2:37
    e determinadas a fazer a diferença.
  • 2:37 - 2:40
    Não precisavam de se desculpar
    por quem eram,
  • 2:40 - 2:42
    pelo contrário, podiam orgulhar-se disso.
  • 2:43 - 2:46
    O que encontraram, quando lá chegaram,
  • 2:46 - 2:49
    é que havia muitas mulheres como elas.
  • 2:49 - 2:51
    Uma delas disse:
  • 2:51 - 2:53
    "Parecia que olhávamos
    em volta e percebíamos
  • 2:53 - 2:56
    "que existia mais que
    uma girafa no zoológico."
  • 2:56 - 2:57
    (Risos)
  • 2:57 - 3:00
    No seio desta equipa excecional
    estava a Cassie,
  • 3:00 - 3:02
    uma jovem que conseguia ser,
    ao mesmo tempo,
  • 3:02 - 3:06
    cadete da Escola de Oficiais (ROTC),
    membro duma associação feminina
  • 3:06 - 3:08
    e licenciada em Estudos Femininos,
  • 3:08 - 3:11
    Havia a Tristan, uma estrela
    do atletismo em West Point,
  • 3:11 - 3:14
    que corria e marchava sempre sem meias.
  • 3:14 - 3:17
    O cheiro dos sapatos dela comprovava isso.
  • 3:17 - 3:18
    (Risos)
  • 3:18 - 3:22
    A Amber, parecida com a Heidi,
    sempre quisera fazer parte da infantaria.
  • 3:22 - 3:25
    Quando descobriu que
    não aceitavam mulheres,
  • 3:25 - 3:27
    decidiu entrar para
    o serviço de Informações.
  • 3:28 - 3:30
    Prestou serviço na Bósnia
  • 3:30 - 3:33
    e depois ajudou o FBI a desmantelar
    cartéis de droga na Pensilvânia.
  • 3:33 - 3:36
    E também a Kate, que jogou
    futebol americano
  • 3:36 - 3:38
    durante os quatro anos do liceu.
  • 3:38 - 3:40
    Quis desistir ao fim do primeiro ano
  • 3:40 - 3:42
    para se juntar ao grupo coral.
  • 3:42 - 3:45
    mas, quando lhe disseram
    que o futebol era para rapazes,
  • 3:45 - 3:47
    ela decidiu ficar
  • 3:47 - 3:50
    por causa de todas as outras raparigas
    que viriam depois dela.
  • 3:50 - 3:53
    Para elas, a biologia determinara
    parte do seu destino.
  • 3:53 - 3:55
    Cassie explicou-o muito bem:
  • 3:55 - 3:58
    "Tudo o que é nobre
    está fora do alcance das raparigas."
  • 3:59 - 4:02
    Contudo, aqui havia a hipótese
    de prestar serviço ao lado da elite
  • 4:02 - 4:04
    numa missão importante para o seu país,
  • 4:04 - 4:07
    não apesar do facto
    de serem mulheres,
  • 4:07 - 4:08
    mas por causa disso mesmo.
  • 4:09 - 4:13
    Em muitos aspetos, era uma equipa
    de mulheres como muitas outras.
  • 4:13 - 4:15
    Usavam maquilhagem.
    ,
  • 4:15 - 4:19
    Criaram laços muito fortes nos lavabos,
    a falar sobre rímel e lápis para os olhos.
  • 4:19 - 4:21
    Também usavam coletes à prova de bala.
  • 4:21 - 4:23
    Punham vinte e cinco quilos às costas
  • 4:23 - 4:25
    embarcavam em helicópteros
    para uma operação,
  • 4:25 - 4:29
    regressavam e viam
    "A Melhor Despedida de Solteira ".
  • 4:29 - 4:30
    (Risos)
  • 4:30 - 4:33
    Usavam corpetes-cintas Spanx
  • 4:33 - 4:35
    porque, como descobriram rapidamente,
  • 4:35 - 4:39
    os uniformes feitos para homens eram
    largos onde deviam ser estreitos,
  • 4:39 - 4:41
    e eram estreitos
    onde deviam ser largos.
  • 4:41 - 4:45
    Então Lane, veterana da Guerra do Iraque
    — veem-na aqui à minha esquerda —
  • 4:45 - 4:47
    decidiu ir ao Amazon
  • 4:47 - 4:49
    e encomendou uma cinta Spanx,
  • 4:49 - 4:53
    para que as calças vestissem melhor
    quando saía em missão, à noite.
  • 4:53 - 4:55
    Essas mulheres encontravam-se
    em videoconferência
  • 4:55 - 4:58
    a partir das suas diversas bases,
    no Afeganistão.
  • 4:58 - 5:01
    Falavam sobre como era
    ser uma das únicas mulheres
  • 5:01 - 5:03
    que faziam o que elas estavam a fazer.
  • 5:03 - 5:04
    Contavam piadas,
  • 5:04 - 5:06
    falavam sobre o que
    funcionava ou não,
  • 5:06 - 5:10
    o que tinham aprendido a fazer bem
    e o que precisavam de melhorar.
  • 5:10 - 5:13
    Falavam sobre coisas leves
    do que significava serem mulheres
  • 5:13 - 5:15
    na linha da frente
    das Operações Especiais,
  • 5:15 - 5:17
    por exemplo, do Shewee,
  • 5:17 - 5:20
    um acessório que lhes permitia
    fazer xixi como os homens,
  • 5:20 - 5:23
    embora se diga que tem apenas
    uma taxa de precisão de 40%.
  • 5:23 - 5:26
    (Risos)
  • 5:26 - 5:29
    Estas mulheres viviam no "e também".
  • 5:29 - 5:32
    Provaram que podemos ser fortes
    e também podemo ser femininas,
  • 5:32 - 5:35
    que podemos usar rímel e também
    um colete à prova de balas,
  • 5:36 - 5:39
    que podemos gostar de Crossfit,
    e também de ponto de cruz,
  • 5:39 - 5:44
    que podemos gostar de saltar de helicópteros
    e também de fazer bolos.
  • 5:45 - 5:48
    As mulheres vivem no "e também"
    todos os dias.
  • 5:48 - 5:51
    Aquelas mulheres também levaram isso
    para aquela missão.
  • 5:53 - 5:56
    No campo de batalha de vida e morte
    elas nunca esqueceram
  • 5:56 - 5:59
    que ser mulher podia tê-las levado
    para a linha da frente,
  • 5:59 - 6:02
    mas era lá que tinham
    que provar ser soldados.
  • 6:02 - 6:05
    Numa noite em que Amber
    saiu numa missão,
  • 6:05 - 6:07
    ao falar com as mulheres da casa,
  • 6:07 - 6:09
    percebeu que havia
    um atirador camuflado à espera
  • 6:09 - 6:13
    que as tropas afegãs e norte-americanas
    entrassem na casa.
  • 6:13 - 6:16
    Noutra noite foi a Tristan que descobriu
  • 6:16 - 6:19
    que havia componentes de explosivos
  • 6:19 - 6:21
    em volta da casa em que estavam,
  • 6:21 - 6:24
    e que havia explosivos por todo o caminho
  • 6:24 - 6:26
    desde a casa até ao local onde
    deviam ir naquela noite.
  • 6:26 - 6:29
    Houve a noite em que uma outra
    das colegas da equipa
  • 6:29 - 6:32
    se impôs a uma equipa
    de fuzileiros céticos,
  • 6:32 - 6:35
    quando encontrou as informações
    que eles estavam a procurar
  • 6:35 - 6:37
    enroladas numa fralda molhada.
  • 6:37 - 6:40
    E houve a noite em que Isabel,
    outra das suas companheiras,
  • 6:40 - 6:43
    encontrou as coisas
    que a unidade estava a procurar,
  • 6:43 - 6:45
    e recebeu o Prémio de Impacto
    dos Rangers
  • 6:45 - 6:47
    que disseram que, sem ela,
  • 6:47 - 6:49
    as coisas e as pessoas que
    eles procuravam naquela noite,
  • 6:49 - 6:51
    nunca teriam sido encontradas.
  • 6:52 - 6:54
    Naquela noite e em tantas outras,
  • 6:54 - 6:57
    elas provaram o seu valor,
    não só umas às outras,
  • 6:57 - 6:59
    mas a todas que viriam depois delas.
  • 7:00 - 7:03
    E também aos homens
    ao lado de quem prestavam serviço.
  • 7:03 - 7:05
    Diz-se muitas vezes que
  • 7:05 - 7:08
    "atrás de um grande homem
    há sempre uma grande mulher".
  • 7:08 - 7:10
    Neste caso,
  • 7:10 - 7:13
    ao lado destas mulheres havia homens
    que queriam que elas tivessem êxito.
  • 7:14 - 7:17
    O Ranger que as treinou
    prestara serviço em 12 mobilizações.
  • 7:18 - 7:20
    Quando lhe disseram
    que ele ia treinar raparigas,
  • 7:20 - 7:23
    ele não fazia ideia do que esperar.
  • 7:23 - 7:27
    Mas ao fim de oito dias com estas
    mulheres, no verão de 2011,
  • 7:27 - 7:29
    ele disse ao Ranger seu companheiro:
  • 7:29 - 7:32
    "Acabamos de viver um momento histórico.
  • 7:32 - 7:35
    "Estas podem ser com certeza
    os nossos pilotos Tuskegee."
  • 7:38 - 7:41
    (Aplausos)
  • 7:44 - 7:47
    No coração desta equipa
    havia uma pessoa
  • 7:47 - 7:50
    a que todas chamavam
    "a melhor de todas nós."
  • 7:50 - 7:52
    Era uma pequena loira dinâmica,
  • 7:52 - 7:55
    que mal media 1,60m.
  • 7:55 - 7:58
    Era uma mistura selvagem
    da Martha Stewart
  • 7:58 - 8:00
    e da Demi Moore
    em "Até ao Limite".
  • 8:01 - 8:04
    Era uma pessoa que adorava
    fazer o jantar para o marido,
  • 8:04 - 8:08
    um oficial da reserva de Kent State
    que a incentivou para ela dar o seu melhor,
  • 8:08 - 8:10
    e ter confiança em si mesma,
  • 8:10 - 8:12
    e testar todos os seus limites.
  • 8:12 - 8:16
    Ela gostava de correr quilómetros
    com 25 kg às costas
  • 8:16 - 8:18
    e adorava ser soldado.
  • 8:19 - 8:23
    Tinha uma máquina de fazer pão
    no escritório em Kandahar,
  • 8:23 - 8:25
    fazia uma fornada de pão com passas,
    depois ia para o ginásio
  • 8:25 - 8:28
    e fazia 25 a 30 abdominais
    pendurada na barra.
  • 8:29 - 8:32
    Era a pessoa que, se precisássemos
    de um par de botas extra
  • 8:32 - 8:35
    ou de um jantar feito em casa,
    seria o número dela que ligaríamos.
  • 8:35 - 8:39
    Porque ela nunca nos contava
    as suas façanhas
  • 8:39 - 8:42
    mas mostrava o seu caráter
    através das ações.
  • 8:43 - 8:48
    Era famosa por escolher o correto
    e o difícil, em vez do fácil e do errado.
  • 8:48 - 8:52
    E também era famosa
    por subir por uma corda de 5 metros,
  • 8:52 - 8:54
    utilizando apenas os braços,
  • 8:54 - 8:56
    e, depois de descer, pedia desculpa
  • 8:56 - 9:00
    porque sabia que devia utilizar
    os braços e as pernas,
  • 9:00 - 9:02
    tal como os Rangers lhe tinham ensinado.
  • 9:02 - 9:03
    (Risos)
  • 9:03 - 9:07
    Algumas das nossas heroínas voltaram
    para casa para contar as suas histórias.
  • 9:08 - 9:09
    Man outras não.
  • 9:10 - 9:13
    Em 22 de outubro de 2011,
  • 9:13 - 9:16
    a primeira-tenente Ashley White foi morta
    juntamente com dois Rangers,
  • 9:16 - 9:19
    Christopher Horns e Kristoffer Domeij.
  • 9:20 - 9:23
    A morte dela atirou este programa
    construído na sombra
  • 9:23 - 9:25
    para as luzes da ribalta.
  • 9:25 - 9:27
    Porque, afinal, continuava em vigor
  • 9:27 - 9:30
    a proibição de mulheres em ações combate.
  • 9:31 - 9:33
    No funeral,
  • 9:33 - 9:37
    o chefe das Operações Especiais do
    Exército, testemunhou publicamente
  • 9:37 - 9:39
    não só a coragem de Ashley White,
  • 9:39 - 9:42
    mas de todas as suas colegas da equipa.
  • 9:42 - 9:46
    "Não se iludam," disse ele,
    "estas mulheres são guerreiras.
  • 9:46 - 9:50
    "Escreveram um novo capítulo
    sobre o valor das mulheres
  • 9:50 - 9:52
    "no exército dos Estados Unidos."
  • 9:53 - 9:57
    A mãe de Ashley é auxiliar de educação
    e motorista do autocarro escolar,
  • 9:57 - 9:59
    que faz bolos nas horas livres.
  • 9:59 - 10:03
    Ela não se lembra muito
    daqueles dias arrasantes,
  • 10:03 - 10:05
    em que a tristeza — uma grande tristeza —
  • 10:05 - 10:07
    se misturava com orgulho.
  • 10:07 - 10:10
    Mas recorda-se de um momento,
  • 10:10 - 10:14
    Uma desconhecida, com uma criança
    ao colo, chegou-se ao pé dela e disse:
  • 10:14 - 10:18
    "Sra. White, eu trouxe
    a minha filha aqui hoje,
  • 10:18 - 10:22
    "porque quero que ela saiba
    o que é um herói.
  • 10:22 - 10:27
    "E quero que ela saiba
    que os heróis também podem ser mulheres,"
  • 10:28 - 10:31
    É altura de homenagear
    todas as heroínas na sombra
  • 10:31 - 10:35
    que arranjaram coragem,
    coração e determinação
  • 10:35 - 10:38
    para perseverar e testar os seus limites.
  • 10:38 - 10:44
    Este grupo de irmãs tão invulgar,
    ligado para toda a vida e para além dela,
  • 10:44 - 10:46
    passou, de facto, a fazer parte da história.
  • 10:47 - 10:50
    Elas abriram o caminho a tantas
    outras que se lhes seguiram,
  • 10:50 - 10:53
    tal como elas se apoiaram
    nas que as antecederam.
  • 10:54 - 10:58
    Estas mulheres provaram que há guerreiros
    de todas as formas e feitios.
  • 10:59 - 11:02
    E que as mulheres também podem ser heróis.
  • 11:03 - 11:04
    Muito obrigada.
  • 11:04 - 11:07
    (Aplausos)
Title:
Conheçam as mulheres que lutam na linha da frente duma guerra americana
Speaker:
Gayle Tzemach Lemmon
Description:

Em 2011, as Forças Armadas dos EUA ainda proibiam as mulheres em ações de combate mas, nesse ano, uma equipa feminina de Operações Especiais foi enviada para o Afeganistão para prestar serviço na linha da frente, para travar relações com os moradores locais e tentar ajudar a pôr fim à guerra. A repórter Gayle Tzemach Lemmon conta a história deste "grupo de irmãs," um grupo extraordinário de mulheres guerreiras que quebraram uma barreira de longa data para servir o seu país.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:25
  • Quando se seleciona o idioma para realizar uma tarefa de tradução, revisão ou transcrição, existem duas possibilidades: português (de Portugal) e português do Brasil. Esta é uma tarefa em português (de Portugal) mas foi feita em português do Brasil.
    Atenção que a revisão deve passar a oralidade brasileira para a oralidade portuguesa, caso contrário, poderá ser anulada.

Portuguese subtitles

Revisions