Return to Video

Pimp my...trash cart?

  • 0:01 - 0:04
    Dunia kita memiliki banyak pahlawan super.
  • 0:04 - 0:10
    Namun ada kekuatan super yang
    paling buruk: tidak dipandang.
  • 0:10 - 0:12
    Contohnya, para pekerja catadores
  • 0:12 - 0:16
    yang bekerja mengumpulkan
    barang bekas untuk hidup.
  • 0:16 - 0:21
    Catadores muncul karena
    ketimpangan sosial, pengangguran,
  • 0:21 - 0:24
    dan berlimpahnya sampah padat
  • 0:24 - 0:29
    dari inefisiensi sistem
    pengumpulan sampah.
  • 0:29 - 0:34
    Catadores menyediakan pekerjaan
    yang berat, jujur dan penting
  • 0:34 - 0:39
    yang menguntungkan seluruh populasi.
    Namun mereka tidak dihargai atas jasa itu.
  • 0:39 - 0:46
    Disini di Brazil, mereka mengumpulkan
    90 persen sampah yang di daur ulang.
  • 0:47 - 0:50
    Kebanyakan catadores bekerja
    secara independen,
  • 0:50 - 0:56
    memillah sampah dari jalanan dan
    menjualnya ke pengepul dengan harga murah.
  • 0:56 - 0:59
    Mereka mungkin mengumpulkan
    sampah mencapai 300 kilogram
  • 0:59 - 1:04
    di kantongnya, kereta belanja,
    sepeda dan carroças.
  • 1:05 - 1:07
    Carroças adalah gerobak yang
    terbuat dari kayu atau besi
  • 1:07 - 1:10
    dan dapat ditemui di beberapa jalan
    di Brazil,
  • 1:10 - 1:13
    sama seperti grafiti dan seni jalanan.
  • 1:13 - 1:18
    Dan inilah bagaimana saya pertama kali
    bertemu para pahlawan termarginalkan itu.
  • 1:18 - 1:20
    Saya seorang seniman grafiti dan aktivis
  • 1:20 - 1:26
    dan seni-seni saya beraliran sosial,
    lingkungan dan politis.
  • 1:26 - 1:31
    Pada tahun 2007 saya mengalihkan karya
    dari tembok ke carroças,
  • 1:31 - 1:34
    sebagai dukungan urban untuk pesan saya.
  • 1:34 - 1:38
    Namun pada saat ini, memberikan suara
    untuk para catadores.
  • 1:38 - 1:43
    Dengan memberikan seni dan humor,
    pesannya menjadi lebih menarik,
  • 1:43 - 1:46
    yang membantu membuat perhatian
    pada catadores
  • 1:46 - 1:48
    dan meningkatkan kepercayaan diri mereka.
  • 1:48 - 1:53
    Dan juga, mereka terkenal sekarang,
    di jalanan, media massa dan media sosial.
  • 1:53 - 1:56
    Jadi, akhirnya,
  • 1:56 - 2:00
    Saya berkecimpung di dunia ini
    dan tidak pernah berhenti.
  • 2:00 - 2:03
    Saya telah melukis lebih dari 200
    carroças di banyak kota
  • 2:03 - 2:07
    dan telah diundang untuk
    pameran dan keliling dunia.
  • 2:07 - 2:12
    Dan kemudian saya menyadari bahwa
    catadores itu, dalam keterasingan mereka,
  • 2:12 - 2:14
    bukanlah eksklusif hanya di Brazil.
  • 2:14 - 2:19
    Saya bertemu dengan mereka juga
    di Argentina, Chile,
  • 2:19 - 2:23
    Bolivia, Afrika Selatan, Turki
  • 2:23 - 2:28
    dan bahkan di negara-negara maju seperti
    Amerika Serikat dan Jepang.
  • 2:28 - 2:33
    Dan inilah saat ketika saya menyadari
    harus mengajak orang lain bergabung
  • 2:33 - 2:35
    karena itu adalah sebuah tantangan besar.
  • 2:35 - 2:40
    Dan kemudian, saya membuat gerakan
    kolaboratif bernama Pimp My Carroça --
  • 2:40 - 2:44
    (Tertawa) -- sebuah even
    patungan skala besar.
  • 2:44 - 2:45
    Terima Kasih.
  • 2:45 - 2:48
    (Tepuk tangan).
  • 2:49 - 2:53
    Jadi Pimp My Carroça adalah
    even patungan skala besar
  • 2:53 - 2:56
    untuk membantu catadores
    dan carroças mereka.
  • 2:56 - 3:00
    Catadores dibantu oleh tenaga
    profesional dan kesehatan,
  • 3:00 - 3:06
    seperti dokter umum, dokter gigi,
    ahli kaki, penata rambut, terapi pijat
  • 3:06 - 3:08
    dan banyak lagi.
  • 3:08 - 3:13
    Mereka juga mendapat pakaian pengaman,
    sarung tangan, jas hujan dan kaca mata
  • 3:13 - 3:15
    untuk melihat kota secara jelas,
  • 3:15 - 3:20
    saat bersamaan carroças-nya dimodifikasi
    oleh relawan-relawan kami yang hebat.
  • 3:20 - 3:22
    Dan mereka juga mendapat
    peralatan keamanan:
  • 3:22 - 3:25
    plester menyala, klakson dan spion.
  • 3:25 - 3:27
    Kemudian akhirnya, dilukis
    oleh seniman jalanan
  • 3:27 - 3:31
    dan menjadi bagian dari pameran
    besar kendaraan berseni.
  • 3:32 - 3:38
    Pimp My Carroça mengambil tepat di
    São Paulo, Rio de Janeiro and Curitiba.
  • 3:38 - 3:43
    Namun menerima permintaan dari
    kota-kota lain, termasuk dari luar Brazil,
  • 3:43 - 3:48
    kami telah membuat Pimpx,
    yang terinspirasi oleh TEDx,
  • 3:48 - 3:54
    dan lebih sederhana, lakukanlah sendiri,
    edisi patungan dari Pimp My Carroça.
  • 3:54 - 3:57
    Sehingga setiap orang bisa bergabung.
  • 3:57 - 4:05
    Dalam 2 tahun, lebih dari 170 catadores,
    800 relawan dan 200 seniman jalanan
  • 4:05 - 4:07
    dan lebih dari 1000 penyumbang
  • 4:07 - 4:10
    telah terlibat dalam gerakan
    Pimp My Carroça,
  • 4:10 - 4:15
    aksi ini telah diajarkan dalam
    pelajaran daur ulang di sekolah sekitar.
  • 4:16 - 4:20
    Sehingga catadores tidak lagi teracuhkan
  • 4:20 - 4:24
    dan jadi lebih dihormati dan dihargai.
  • 4:24 - 4:28
    Karena carroçasnya sudah dimodifikasi,
    mereka mampu melawan prasangka,
  • 4:28 - 4:32
    meningkatkan pendapatan mereka
    dan berinteraksi dengan masyarakat.
  • 4:32 - 4:37
    Sehingga sekarang, saya ingin menantang
    Anda untuk mulai melihat dan menghargai
  • 4:37 - 4:41
    para catadores dan para pahlawan-pahlawan
    yang teracuhkan di kota Anda.
  • 4:41 - 4:46
    Cobalah melihat dunia sebagai kesatuan
    tanpa batas atau dinding pembatas.
  • 4:46 - 4:48
    Percaya atau tidak,
  • 4:48 - 4:54
    terdapat lebih dari 20 juta catadores
    di seluruh dunia.
  • 4:54 - 4:56
    Jadi ketika Anda melihat seorang,
  • 4:56 - 5:01
    kenali mereka sebagai bagian penting
    dari masyarakat kita.
  • 5:01 - 5:04
    Muito obrigado, terima kasih.
  • 5:04 - 5:09
    (Applause).
Title:
Pimp my...trash cart?
Speaker:
Mundano
Description:

In Brazil, "catadores" collect junk and recyclables. But while they provide a vital service that benefits all, they are nearly invisible as they roam the streets. Enter graffiti artist Mundano, a TED Fellow. In a spirited talk, he describes his project "Pimp My Carroça," which has transformed these heroic workers' carts into things of beauty and infused them with a sense of humor. It's a movement that is going global.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:22

Indonesian subtitles

Revisions