Pametne greške u svijetu koji se brzo mijenja
-
0:00 - 0:04U proteklih šest mjeseci, proveo sam vrijeme
-
0:04 - 0:07putujući. Mislim da sam prešao preko 96.000 km
-
0:07 - 0:10bez da sam napustio svoj stol.
-
0:10 - 0:13A razlog što sam to uspio
jest da sam ja u stvari dvoje ljudi. -
0:13 - 0:16Izgledam kao jedna osoba ali ja sam dvoje ljudi.
Ja sam Eddie koji je ovdje, -
0:16 - 0:20a u isto vrijeme, moj alter ego je veliki zeleni kockasti
-
0:20 - 0:24avatar pod nadimkom Cyber Frank.
-
0:24 - 0:27Dakle u to sam uložio svoje vrijeme. Želio bih početi,
-
0:27 - 0:30ako je moguće, s testom, jer ja se bavim poslovnim
stvarima -
0:30 - 0:34tako da je važno da se fokusiramo na rezultat.
-
0:34 - 0:35I u tom trenutku sam se krenuo mučiti,
jer govorio sam sebi, -
0:35 - 0:38"O čemu ću govoriti? Što ću napraviti? To je TED publika.
-
0:38 - 0:41Biti će napeto. Kako ću to napraviti --?"
-
0:41 - 0:44Dakle, nadam se da sam pogodio s razinom težine.
-
0:44 - 0:46Prođimo kroz to.
-
0:46 - 0:49Molim vas možete li proći kroz to sa mnom?
Možete viknuti odgovor ako želite. -
0:49 - 0:52Pitanje je, koja od ovih horizontalnih linija je duža?
-
0:52 - 0:53Odgovor je?
-
0:53 - 0:55Publika: Iste su. Eddie Obeng: Iste su.
-
0:55 - 0:57Ne, nisu iste. (Smijeh)
-
0:57 - 1:01Nisu iste.
Gornja je 10 posto duža od donje. -
1:01 - 1:04Dakle, zašto ste mi rekli da su iste?
Sjećate se dok smo bili djeca u školi, -
1:04 - 1:07otprilike ovoliko veliki, kada su nam pokazali isti trik?
-
1:07 - 1:09Tada su nas željeli naučiti optičkim iluzijama.
Sjećate li se? -
1:09 - 1:12I rekli ste, "Iste su!"
I krivo ste rekli. -
1:12 - 1:16Sjećate se? Naučili ste odgovor, i nosili ste taj odgovor u svojim glavama 10, 20, 30, 40 godina:
-
1:16 - 1:20Odgovor je isti. Odgovor je isti.
Dakle kada vas pitaju kakve su dužine, -
1:20 - 1:22vi kažete kako su iste, ali one nisu iste, jer sam ja to promijenio.
-
1:22 - 1:26I na taj način vam pokušavam objasniti
što nam se dogodilo u 21. stoljeću. -
1:26 - 1:29Netko ili nešto je promijenilo pravila
-
1:29 - 1:31kako naš svijet funkcionira.
-
1:31 - 1:34Kada se šalim, pokušavam objasniti da se to dogodilo
u ponoć, -
1:34 - 1:38vidite, dok smo spavali, ali to je bila ponoć prije 15 godina.
Dobro? -
1:38 - 1:40Niste primjetili? Ali u osnovi, ono što rade je,
-
1:40 - 1:43promijenili su sva pravila, tako je način za
-
1:43 - 1:46uspješno vođenje posla, organizacije ili čak države,
-
1:46 - 1:49obrisan, izmijenjen i potpuno nov
-
1:49 - 1:53-- mislite kako se šalim, zar ne -- postoji kompletno novi set pravila za djelovanje. (Smijeh)
-
1:53 - 1:55Jeste li to primjetili? Mislim, ovaj ste propustili.
-
1:55 - 1:57Vi vjerojatno -- Ne, niste. Dobro. (Smijeh)
-
1:57 - 2:01Moja jednostavna ideja je da ono što se dogodilo,
-
2:01 - 2:05pravo 21. stoljeće nije nam toliko očigledno,
-
2:05 - 2:08tako trošimo vrijeme odgovarajući racionalno
-
2:08 - 2:12na svijet koji razumijemo i prepoznajemo,
-
2:12 - 2:14ali koji više ne postoji.
-
2:14 - 2:16Ne vjerujete mi, zar ne? Dobro. (Pljesak)
-
2:16 - 2:21Dopustite mi da vas odvedem na malo putovanje kroz
mnogo stvari koje ne razumijem. -
2:21 - 2:24Ako pretražite Amazon s riječju"kreativnost",
-
2:24 - 2:26pokazati će vam se nekih 90.000 knjiga.
-
2:26 - 2:29Ako odete na Google i potražite "inovacija + kreativnost"
-
2:29 - 2:33dobiti ćete 30 milijuna pogodaka. A ako dodate riječ "konzultanti", udvostruči se na 60 milijuna. (Smijeh)
-
2:33 - 2:36Jeste li sa mnom? I opet, statistički, ono što ćete otkriti
-
2:36 - 2:39je kako 1 od 100.000 ideja stvara novac
-
2:39 - 2:42ili isporučuje koristi dvije godine nakon svog početka.
-
2:42 - 2:45To nema smisla. Kompanije sile svoje skupe direktore
-
2:45 - 2:48da troše godine pažljivo pripremajući predviđanja i budžete
-
2:48 - 2:52koji su zastarjeli ili se nužno moraju mijenjati prije nego ih objave.
-
2:52 - 2:56Kako je to moguće?
Ako pogledate vizije koje imamo, -
2:56 - 2:58vizije kako ćemo mijenjati svijet,
-
2:58 - 3:00ključna stvar je implementacija. Imamo viziju.
-
3:00 - 3:02Moramo osigurati da se dogodi.
-
3:02 - 3:05Proveli smo desetljeća u profesionalizaciji implementacije.
-
3:05 - 3:07Ljudi bi trebali biti dobri
u tome da osiguraju da se stvari dogode. -
3:07 - 3:12Kako bilo, ako uzmemo za primjer peteročlanu obitelj
-
3:12 - 3:15koja ide na praznike, ako to možete zamisliti,
-
3:15 - 3:19iz Londona skroz u Hong Kong,
-
3:19 - 3:23što ako je njihov budžet samo 3.000 funti.
-
3:23 - 3:26Ono što bi se zaista dogodilo,
ako usporedimo s prosječnim -
3:26 - 3:32stvarnim projektom, prosječnim stvarno uspješnim projektom,
-
3:32 - 3:36obitelj će završiti u Makassaru, južnom Sulawesiju,
-
3:36 - 3:39uz trošak od 4.000 funti,
-
3:39 - 3:42ostavivši dvoje djece u Londonu. (Smijeh)
-
3:42 - 3:46Ono što vam pokušavam objasniti, postoje stvari
koje nemaju smisla. -
3:46 - 3:50Postoje i gori primjeri.
Pokazati ću vam ovaj. -
3:50 - 3:53Ovo je citat i ja ću ga parafrazirati.
-
3:53 - 3:56Kaže -- uključiti ću glas -- "Sažeto, vaše Veličanstvo,
-
3:56 - 4:00neuspjeh da se predvidi pravo vrijeme, opseg i ozbiljnost
-
4:00 - 4:04krize rezultat su nedostatka kreativnosti
-
4:04 - 4:07i broja pametnih ljudi", ili takvo nešto.
-
4:07 - 4:11Ova se grupa eminentnih ekonomista ispričava kraljici Engleske
-
4:11 - 4:13kada je ona postavila pitanje,
-
4:13 - 4:16"Zašto nam nitko nije rekao da kriza dolazi?" (Smijeh)
-
4:16 - 4:19Nikada neću dobiti viteštvo. Nikada neću postati vitez. (Smijeh)
-
4:19 - 4:21To nije važno. Ono što morate zapamtiti jest,
-
4:21 - 4:25to su eminentni ekonomisti, neki od najpametnijih ljudi
-
4:25 - 4:28na Planetu. Vidite li izazov? (Smijeh)
-
4:28 - 4:33To je zastrašujuće. Moj prijatelj i mentor, Tim Brown iz IDEO-a,
-
4:33 - 4:37je objasnio da dizajn mora postati velik i bio je u pravu.
-
4:37 - 4:40On nam pametno objašnjava.
On kaže kako dizajnersko promišljanje -
4:40 - 4:42mora napasti velike sustave zbog izazova koje imamo.
-
4:42 - 4:44On je u potpunosti u pravu.
-
4:44 - 4:48I onda se ja zapitam, "Zašto je ikada uopće bio malen?"
-
4:48 - 4:52Zar to nije čudno? Znate, ako je suradnja tako sjajna,
-
4:52 - 4:54kros-funkcijski rad tako čudesan,
-
4:54 - 4:59zašto smo izgradili te hijerarhije? Što se to događa?
-
4:59 - 5:03Vidite, mislim da ono što se događa, možda, jest
-
5:03 - 5:07da nismo primjetili tu promjenu koju sam ranije opisao.
-
5:07 - 5:10Ono što znamo jest da se svijet ubrzao.
-
5:10 - 5:12Cyber svemir pomiće sve brzinom svjetlosti.
-
5:12 - 5:15Tehnologija ubrzava stvari eksponencijalno.
-
5:15 - 5:17Ako je to sada, a to je prošlost,
-
5:17 - 5:18i mi počinjemo razmišljati o promjeni, znate,
-
5:18 - 5:21sve vlade traže promjenu, vi tražite promjenu,
-
5:21 - 5:24svi traže promjenu, to je stvarno sjajno. (Smijeh)
-
5:24 - 5:28Ono što se događa, jest da smo dobili to sjajno
ubrzanje i promjenu. -
5:28 - 5:32Brzina se ubrzava. Ali to nije jedina stvar.
-
5:32 - 5:35U isto vrijeme, dok smo to radili,
napravili smo nešto stvarno čudno. -
5:35 - 5:37Udvostručili smo populaciju u proteklih 40 godina,
-
5:37 - 5:41stavite ih polovicu u gradove, onda ih spojite tako da mogu surađivati.
-
5:41 - 5:44Količina interakcije ljudskih bića je čudesna.
-
5:44 - 5:49Postoje grafički prikazi svih tih kretanja informacija.
Ta količina informacija je čudesna. -
5:49 - 5:50I onda smo napravili treću stvar.
-
5:50 - 5:52Znate, za sve vas koji imate ured,
-
5:52 - 5:58mali stol ispod stepenica, i kažete,
ovo je moj mali stol ispod stepenica, -
5:58 - 6:04ne! Ako ste spojeni na Internet vi sjedite u središtima globalnih korporacija.
-
6:04 - 6:07Ono što se dogodilo jest da smo promijenili razmjer.
-
6:07 - 6:10Veličina i razmjer više nisu isti.
-
6:10 - 6:13I onda tome dodajte, svaki puta kada tweetate,
-
6:13 - 6:16preko trećine vaših sljedbenika vas prati iz zemlje
-
6:16 - 6:19koja nije vaša.
-
6:19 - 6:22Globalno predstavlja novi razmjer. To znamo.
-
6:22 - 6:26I onda ljudi govore stvari poput, "Svijet danas je turbulentno mjesto." Jeste li čuli dok to govore?
-
6:26 - 6:29I to koriste kao metaforu.
Jeste li se susreli s time? -
6:29 - 6:32I oni misle kako je to metafora, ali to nije metafora.
-
6:32 - 6:35To je stvarnost.
Dok sam bio mladi student inžinjerstva sjećam se -
6:35 - 6:39da sam išao na vježbe gdje je u osnovi,
-
6:39 - 6:42profesor napravio nešto prilično intrigantno.
-
6:42 - 6:47Imao je prozirnu tubu -- jeste li vidjeli tu vježbu ranije? --
-
6:47 - 6:50povezao je to sa slavinom.
Dakle ono što smo dobili jest, -
6:50 - 6:53imali smo tu situaciju ovdje -- pokušati ću to nacrtati, slavina
-
6:53 - 6:56i cijev, u stvari preskočiti ću slavinu.
Cijevi su teške. -
6:56 - 6:59Dobro? Tako da ću napisati riječ 'cijev'.
Je li to u redu? Ovo je slavina. (smijeh) -
6:59 - 7:03Dobro, dakle on poveže to s prozirnom cijevi, i otvori vodu.
-
7:03 - 7:06I kaže, primjećujete li nešto?
A voda juri niz cijev. -
7:06 - 7:09Mislim, to nije uzbudljivo. Jeste li sa mnom?
-
7:09 - 7:13Dakle voda ide gore. Ugasi je. Sjajno.
-
7:13 - 7:17I onda kaže, "Jeste li primjetili nešto?"
Ne. I onda zabode iglu u cijev, -
7:17 - 7:19i poveže je sa spremnikom, i napuni ga
-
7:19 - 7:22s zelenom tintom. Jeste li sa mnom?
-
7:22 - 7:26Pogodite što se dogodilo?
Tanka zelena linija se pojavi -
7:26 - 7:30dok ide niz cijev. To nije toliko interesantno.
-
7:30 - 7:35I onda ponovno pusti vodu. I ništa se ne mijenja.
-
7:35 - 7:38Dakle on mijenja tijek vode, ali to je samo dosadna zelena linija.
-
7:38 - 7:41On doda još malo vode. Doda još malo.
I onda se nešto čudno dogodi. -
7:41 - 7:46Pojavilo se malo pomicanje, i onda još poveća protok vode,
-
7:46 - 7:49da bi ta cijela zelena linija nestala, i umjesto
-
7:49 - 7:52toga se pojavljuju ti mali zeleni vrtlozi u blizini igle.
-
7:52 - 7:55Zovu se vrtlozi (eddies). Ne ja.
I oni nasilno rastjeruju tintu -
7:55 - 7:59dok ona ne nestane, i nema boje.
-
7:59 - 8:03Ono što se događa u tom svijetu cijevi
-
8:03 - 8:07jest da je netko promjenio pravila.
Promjenio je pravila iz mirnih u turbulentna. -
8:07 - 8:11Sva pravila su nestala. U tom okruženju, odmah
-
8:11 - 8:15su sve mogućnosti koje turbulencija donosi dostupne,
-
8:15 - 8:18i potpuno su različite od mirnih.
-
8:18 - 8:22I da nismo imali tu zelenu tintu, ne bismo nikada primjetili.
-
8:22 - 8:26I mislim da je to naš izazov, jer netko
-
8:26 - 8:30je stvarno povećao
-- a to ste vjerojatno vi ljudi sa svom vašom tehnologijom -- -
8:30 - 8:34brzinu, razmjer i količinu interakcija.
-
8:34 - 8:36Kako se nositi s time?
-
8:36 - 8:39Možemo to jednostavno nazvati turbulentnošću,
ili možemo nešto pokušati naučiti. -
8:39 - 8:44Da, naučiti, ali ja znam kako ste vi odrasli u vremenima kada
-
8:44 - 8:47su postojale te stvari koje nazivamo točnim odgovorima
-
8:47 - 8:50zbog odgovora koji ste mi dali na onu zagonetku
o horizontalnoj liniji -
8:50 - 8:52i mislite da će trajati zauvijek.
-
8:52 - 8:55Tako ću staviti jednu liniju ovdje gore koja predstavlja učenje,
-
8:55 - 8:57i to je način na koji smo naučeni raditi.
Mogli smo vidjeti stvari, -
8:57 - 9:00razumijeti ih, uzeti si vrijeme i bez žurbe primjeniti ih u praksi.
-
9:00 - 9:04Ovdje vani je svijet.
Ono što se dogodilo s našim tempom -
9:04 - 9:07učenja jest da se svijet ubrzao?
Ako radite -
9:07 - 9:10za korporaciju, otkriti ćete kako je prilično teško raditi
-
9:10 - 9:13na stvarima koje vaš šef ne odobrava, koje nisu dio strategije
-
9:13 - 9:15i kako bilo, prolazite kroz svoje mjesečne sastanke.
-
9:15 - 9:21Ako radite u instituciji, jednog dana ćete ih prisiliti da
donesu odluku -
9:21 - 9:23I ako radite na tržištu na kojem ljudi vjeruju u cikluse,
-
9:23 - 9:26još je zabavnije, jer ćete morati čekati da
-
9:26 - 9:29ciklus zamre prije nego što krenete, "Tu je nešto pogrešno." Jeste li sa mnom?
-
9:29 - 9:35To je poput linije, u smislu učenja, prilično je ravno.
-
9:35 - 9:39Jeste li sa mnom? Ova točka ovdje, točka u kojoj
-
9:39 - 9:43se linije preklapaju, tempo promjena
-
9:43 - 9:46nadvladava tempo učenja,
-
9:46 - 9:49i za mene, to je ono što sam opisivao
-
9:49 - 9:52kada sam vam govorio o ponoći.
-
9:52 - 9:55Dakle što nam to radi?
Dakle, u potpunosti transformira ono što smo radili, -
9:55 - 9:59mnoge greške koje smo napravili.
Rješavamo prošlogodišnje probleme -
9:59 - 10:02bez da razmišljamo o budućnosti.
Ako pokušate o tome razmisliti, -
10:02 - 10:05stvari koje sada rješavate,
kakve probleme će one kreirati u budućnosti? -
10:05 - 10:07Ako niste razumijeli svijet u kojem živite,
-
10:07 - 10:11gotovo je nevjerojatno biti apsolutno siguran da će ono što isporučujete pasati.
-
10:11 - 10:14Dati ću vam primjer, jedan brzinski. Kreativnost i ideje,
-
10:14 - 10:17spomenuo sam to ranije. Svi izvršni direktori oko mene,
moji klijenti, oni žele inovaciju, -
10:17 - 10:21zato oni traže inovaciju. Govore ljudima,
"Preuzmi rizik i budi kreativan!" -
10:21 - 10:24Ali nažalost riječi se transformiraju dok putuju zrakom.
-
10:24 - 10:28Ulazeći u njihove uši, ono što oni čuju je, "Radi lude stvari i onda ću te otpustiti." Zašto? (Smijeh)
-
10:28 - 10:31Zašto? Jer u starom svijetu, dobro, u starom svijetu,
-
10:31 - 10:34ovdje, raditi stvari krivo bilo je neprihvatljivo.
-
10:34 - 10:36Ako ste napravili nešto krivo, to je bio neuspjeh.
Kako bi se to trebalo tretirati? -
10:36 - 10:40Dakle, grubo, jer ste mogli pitati nekoga tko ima iskustvo.
-
10:40 - 10:45Dakle naučili smo odgovor i nosimo ga u našim glavama
20, 30 godina, jeste li sa mnom? -
10:45 - 10:47Odgovor je, ne radi stvari koje su drugačije.
-
10:47 - 10:50I onda im naglo kažemo da ih rade i to ne funkcionira.
-
10:50 - 10:52Vidite, u stvarnosti, postoje dva načina na koja možeš doživjeti neuspjeh u našem novom svijetu.
-
10:52 - 10:56Prvi, radiš nešto za što postoji procedura, i to je jako teška stvar,
-
10:56 - 10:59ti si traljav, napraviš to pogrešno. Kako bi se prema tebi trebalo ponašati? Vjerojatno bi te trebalo otpustiti.
-
10:59 - 11:03S druge strane, radiš nešto novo, nitko to prije tebe nije radio,
-
11:03 - 11:05napraviš to u potpunosti krivo.
Kako bi se prema tebi trebalo ponašati? -
11:05 - 11:08Besplatna pizza! Prema tebi bi se trebalo odnositi bolje nego prema onima koji su uspjeli.
-
11:08 - 11:12To se zove pametna greška. Zašto?
Jer to ne možeš staviti u svoj CV. -
11:12 - 11:15Dakle ono s čime vas želim ostaviti jest objašnjenje
-
11:15 - 11:18zašto sam proputovao preko 96.000 km s mog stola.
-
11:18 - 11:20Kada sam shvatio snagu tog novog svijeta,
-
11:20 - 11:25napustio sam siguran predavački posao, i postavio sam virtualnu poslovnu školu,
-
11:25 - 11:29prvu na svijetu, kako bi podučavao ljude da naprave stvari,
-
11:29 - 11:34i koristio sam neke spoznaje o nekim pravilima
koje sam naučio na sebi. -
11:34 - 11:37Ako vas zanima, na worldaftermidnight.com naći ćete više,
-
11:37 - 11:40ali primjenio sam ih na sebi kroz proteklo desetljeće,
-
11:40 - 11:44i još sam uvijek ovdje, i dalje imam kuću, i najvažnije
-
11:44 - 11:49nadam se da sam ubrizgao malo zelene tinte u vaše živote,
-
11:49 - 11:52tako da kada odete i kada ćete donositi svoju slijedeću
-
11:52 - 11:56apsolutno osjećajnu i racionalnu odluku,
uzet će te si vremena da razmislite, -
11:56 - 11:59”Hmmmm, pitam se ima li ovo smisla
-
11:59 - 12:02u našem novom svijetu nakon ponoći."
Hvala vam puno. -
12:02 - 12:09(Pljesak)
-
12:09 - 12:16Hvala vam, hvala vam. (Pljesak)
- Title:
- Pametne greške u svijetu koji se brzo mijenja
- Speaker:
- Eddie Obeng
- Description:
-
Svijet se mijenja mnogo brže nego što većina ljudi shvaća, kaže nam profesor poslovne ekonomije Eddie Obeng -- i kreativni output ne može održavati korak. U ovom vatrenom govoru, on ističe tri važne promjene koje bi trebali razumijeti za bolju produktivnost i traži snažniju kulturu "pametnih grešaka."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:37
Retired user approved Croatian subtitles for Smart failure for a fast-changing world | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Smart failure for a fast-changing world | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Smart failure for a fast-changing world | ||
Tilen Pigac - EFZG accepted Croatian subtitles for Smart failure for a fast-changing world | ||
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for Smart failure for a fast-changing world | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for Smart failure for a fast-changing world |