アテネにおける民主主義とは―メリッサ・シュワルツバーグ
-
0:07 - 0:09おめでとうございます
-
0:09 - 0:11あなたは宝くじに当たりました
-
0:11 - 0:14ただ賞品はお金でも
豪華客船の旅でもありません -
0:14 - 0:18議会の議席です
-
0:18 - 0:20でもあなただけが
ラッキーなのではありません -
0:20 - 0:25他の議員も
同じように選ばれたのです -
0:25 - 0:28国政を運営するにはおかしなやり方だと
思うかもしれません -
0:28 - 0:30民主主義ならなおさらです
-
0:30 - 0:33選挙こそ民主主義の
典型ですよね -
0:33 - 0:37しかしこの言葉を作った
古代アテネ人の考え方は違いました -
0:37 - 0:42アテネの民主主義では
選挙の役割が小さく -
0:42 - 0:50職務のほとんどは市民のボランティアから
くじで決まりました -
0:50 - 0:53現在では当たり前の
議会制民主主義 つまり― -
0:53 - 0:57有権者が自分たちを代表するリーダーを選んで
法の制定や意志決定を委ねる方式とは違い -
0:57 - 1:01紀元前5世紀のアテネは
直接民主制で -
1:01 - 1:03様々な人々が政治に参加することを
勧めていました -
1:03 - 1:08参加したい人ならだれでも
参加できるという方針だったのです -
1:08 - 1:12資格が与えられている
約3万人の市民ならだれでも -
1:12 - 1:14エクレシア つまり
-
1:14 - 1:18月数回開かれるの市民総会に
参加できたのです -
1:18 - 1:23原則では各会議に参加する
約6千人のだれでも -
1:23 - 1:25市民に対して演説したり
-
1:25 - 1:26法案を提出したり
-
1:26 - 1:29訴訟を起こす権利がありました
-
1:29 - 1:33もちろん6千人もの人が一斉に
話そうとすると -
1:33 - 1:35政治は効果的に行えなかったでしょう
-
1:35 - 1:40それでアテネの政体は
500人からなる -
1:40 - 1:41ブーレという評議会を使って
-
1:41 - 1:45議題を決め法案を評価しました
-
1:45 - 1:50また 訴訟を扱う陪審員や判事もいました
-
1:50 - 1:52この地位の人々は
選挙や任命によってでなく -
1:52 - 1:58くじで選ばれました
-
1:58 - 2:04この無作為な選出は
「ソ-ティション」として知られています -
2:04 - 2:06選挙で得られる地位は
-
2:06 - 2:10将軍のように
専門知識が必要な職に -
2:10 - 2:12限られていました
-
2:12 - 2:16しかしこれは貴族政治つまり
トップの人間による支配と思われ -
2:16 - 2:21大衆による民主主義に反すると
考えられました -
2:21 - 2:24なぜこのようなシステムに
なったのでしょうか -
2:24 - 2:30アテネで民主主義が起こったのは
貴族同士の衝突による -
2:30 - 2:33社会的、政治的な長い緊張の後でした
-
2:33 - 2:35エリートのみが持っていた権力
-
2:35 - 2:39つまり集会で発言し
投票できる権利が -
2:39 - 2:42一般市民に広がりました
-
2:42 - 2:45そして一般市民も
このような行為を行使し得ることが -
2:45 - 2:50アテネの民主主義イデオロギーの
中核となりました -
2:50 - 2:51市民の参加は
-
2:51 - 2:55特権ではなく義務となりました
-
2:55 - 2:58ソ-ティションと厳密な在職期間のため
-
2:58 - 3:02支配階級や政党は
形成されませんでした -
3:02 - 3:0421世紀の基準からすると
-
3:04 - 3:08アテネの大衆による民主主義は
実に多くの人々を排除していました -
3:08 - 3:12女性や奴隷、外国人は
市民権がなく -
3:12 - 3:15若すぎて政治参加できない人も
数に加えられないので -
3:15 - 3:23アテネ人の有権者は
全人口の10%から20%のみです -
3:23 - 3:25プラトンを含む
古代の哲学者の中には -
3:25 - 3:31この政体を無秩序で愚者の政治と
軽蔑する人もいました -
3:31 - 3:34しかし現在民主主義という言葉は
よいイメージがあるので -
3:34 - 3:37非常に多くの政権が民主主義を体現すると
主張しています -
3:37 - 3:42しかし一方で大衆による知恵に懐疑的な
プラトンに同調する人もいます -
3:42 - 3:45多くの近代民主主義において
この問題は -
3:45 - 3:49市民がふさわしいと思える人を
代表として国会議員に選ぶことで -
3:49 - 3:52折り合いをつけています
-
3:52 - 3:54しかしこれにも固有の問題があります
-
3:54 - 3:56選出には富が影響したり
-
3:56 - 3:59国民とは異なる価値を追求する
-
3:59 - 4:02プロの政治家の出現といった問題です
-
4:02 - 4:06くじによる選挙の復活は多様性をもち
かつ まさに国民を代表するような― -
4:06 - 4:10国会議員達が選ばれることにより
より効果的な政治をもたらすのでしょうか -
4:10 - 4:14あるいは近代の政治職は
アテネの軍職のように -
4:14 - 4:17専門の知識や技術が
必要なのでしょうか -
4:17 - 4:19自国の政府において
議席を得ようと思ったら -
4:19 - 4:21ただじっとしているだけでは
だめでしょう -
4:21 - 4:23しかし住んでいる場所によって
-
4:23 - 4:26陪審や
-
4:26 - 4:28市民集会や
-
4:28 - 4:30討論型世論調査へ参加するよう
選ばれるかもしれません -
4:30 - 4:33これらはみなソ-ティションの背後にある
民主主義の原則が -
4:33 - 4:36今日まで残っている例なのです
- Title:
- アテネにおける民主主義とは―メリッサ・シュワルツバーグ
- Description:
-
選挙は民主主義の基本と考えるかもしれませんが、この言葉を作ったアテネ人はくじでほとんどの政治家を選びました。メリッサ・シュワルツバーグはアテネ民主主義について詳しく話し、くじが現在の我々にとってどうメリットがあるかを伝えます。
講師とアニメーション:メリッサ・シュワルツバーグ
*このビデオの教材: http://ed.ted.com/lessons/what-did-democracy-really-mean-in-athens-melissa-schwartzberg - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:52
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | ||
Tomoyuki Suzuki accepted Japanese subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | ||
Fumiko Takao edited Japanese subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | ||
Fumiko Takao edited Japanese subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | ||
Fumiko Takao edited Japanese subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg |