Return to Video

紙做的應急避難所

  • 0:00 - 0:02
    大家好!我是一個建築師。
  • 0:02 - 0:04
    我也是世界上唯一用這樣的紙管
  • 0:04 - 0:08
    來作建築的建築師,
  • 0:08 - 0:10
    這是我第一個
  • 0:10 - 0:12
    用紙管做的展覽。
  • 0:12 - 0:16
    1986年,當年還沒有很多人在討論
  • 0:16 - 0:20
    有關生態與環境的議題的時候,
  • 0:20 - 0:24
    我就開始測試,
  • 0:24 - 0:26
    用紙管來作建築架構。
  • 0:26 - 0:32
    嘗試用新的物料去做建築
    是一件很複雜的事情,
  • 0:32 - 0:34
    不過這比我想像中堅固,
  • 0:34 - 0:36
    而且它非常防水,
  • 0:36 - 0:38
    因為它是工業用的物料,
  • 0:38 - 0:41
    它又能防火。
  • 0:41 - 0:45
    1990 年,我建造了一個臨時的建構。
  • 0:45 - 0:48
    這是第一個用紙建造出來的臨時建築。
  • 0:48 - 0:52
    那裡用了 330 支直徑 55(公分)的紙管,
  • 0:52 - 0:54
    還有 12 支 120 公分直徑,
  • 0:54 - 0:56
    大約是四尺寬的管子。
  • 0:56 - 0:59
    就像你所看到的這一張照片,裡面是一間厠所。
  • 0:59 - 1:02
    假設你用完了衛生紙,
  • 1:02 - 1:04
    你可以就在裡面撕來用。(笑聲)
  • 1:04 - 1:06
    看,它實在是非常實用。
  • 1:06 - 1:10
    2000 年,德國有一個大型的博覽會。
  • 1:10 - 1:13
    我應邀去設計建築,
  • 1:13 - 1:16
    因為那個博展會的主題是環境議題。
  • 1:16 - 1:20
    所以我選擇建造一所紙管築成的展示館,
  • 1:20 - 1:22
    用的是循環再用紙。
  • 1:22 - 1:25
    我設計的目的不是在於將它完成。
  • 1:25 - 1:27
    而是在建築被拆的時候,
  • 1:27 - 1:31
    因為每一個國家都會建造許多的展示館
  • 1:31 - 1:34
    但是半年之後,那都將會成為一大堆工業廢料,
  • 1:34 - 1:39
    所以我的建築一定要是
    可以翻用或者循環再用的。
  • 1:39 - 1:41
    往後,建築被循環再用了。
  • 1:41 - 1:43
    這就是我做設計的原意。
  • 1:43 - 1:47
    當年,我幸運地贏了比賽
  • 1:47 - 1:49
    在法國的梅思城 (Metz),
  • 1:49 - 1:51
    建築了第二個龐畢度中心。
  • 1:51 - 1:52
    因為我當時很窮,
  • 1:52 - 1:54
    但我又想在巴黎有一個辦公室,
  • 1:54 - 1:56
    可是我負擔不來,
  • 1:56 - 1:58
    所以我決定帶我的學生到巴黎,
  • 1:58 - 2:01
    在巴黎的龐畢度中心的頂層
  • 2:01 - 2:03
    建立起我的辦公室。
  • 2:03 - 2:06
    因此我們帶了一些紙管和木結合
  • 2:06 - 2:10
    完成了我們 35 米長的辦公室。
  • 2:10 - 2:13
    我們在那裡待了六年,不用付任何的房租。
  • 2:13 - 2:17
    (笑聲)(掌聲)
  • 2:17 - 2:19
    謝謝。可是,我還是有一個大難題。
  • 2:19 - 2:22
    因為,我們也是展覽的一部分,
  • 2:22 - 2:25
    所以我的朋友要是來看我,
    她/他們都需要買票。
  • 2:25 - 2:27
    這可真是一個難題。
  • 2:27 - 2:30
    當我完成了梅思的龐畢度中心。
  • 2:30 - 2:32
    它現在已經是一所出名的博物館,
  • 2:32 - 2:35
    而且我還為政府設計一所龐大的紀念館。
  • 2:35 - 2:37
    可是當時我感到非常失望
  • 2:37 - 2:40
    因為我作為一位專業的建築師
  • 2:40 - 2:44
    卻沒有為社會作出什麼貢獻,
  • 2:44 - 2:47
    我們都在為特權的人士服務,
  • 2:47 - 2:50
    那些富人,政府及發展商們。
  • 2:50 - 2:53
    他們有錢又有勢力。
  • 2:53 - 2:54
    可那些都是不易被看見的。
  • 2:54 - 2:58
    於是,他們聘請我們
    來建立紀念館式的建築
  • 2:58 - 3:00
    去展視他們的財富與權力。
  • 3:00 - 3:03
    這就是我們的專業,
    儘管在過去的歷史發展中,它還是一樣,
  • 3:03 - 3:05
    直到現在,我們依然做著同樣的事情。
  • 3:05 - 3:08
    我為了我們不曾為社會做事情而失望,
  • 3:08 - 3:12
    儘管世界上有那麼多人
  • 3:12 - 3:15
    因為天災而痛失家園。
  • 3:15 - 3:18
    我一定要說的是,沒有天然災害。
  • 3:18 - 3:21
    舉個例子,地震永遠不會殺人,
  • 3:21 - 3:23
    可是倒塌的建築物卻殺了人。
  • 3:23 - 3:25
    這實在是建築師的責任。
  • 3:25 - 3:27
    當人們需要一些臨時房屋,
  • 3:27 - 3:29
    卻沒有建築師為了她/他們工作,
  • 3:29 - 3:33
    我們都在忙著為特權人士服務。
  • 3:33 - 3:36
    我想,建築師們其實也
  • 3:36 - 3:41
    可以加入參與重建臨時房屋的行列,
  • 3:41 - 3:43
    把它做的更好。
  • 3:43 - 3:47
    這是為什麼我開始在災區工作。
  • 3:47 - 3:51
    1994 年,在非洲的盧旺達有一場大災難。
  • 3:51 - 3:53
    兩個部族:胡圖和圖西族互相屠殺。
  • 3:53 - 3:56
    有超過兩百萬人因此成為難民。
  • 3:56 - 4:00
    可是,當我看見那些由聯合國管理的
  • 4:00 - 4:02
    庇護中心和難民營的時候,
  • 4:02 - 4:05
    看見那些難民多可憐,
    她/他們都快要冷得結冰了,
  • 4:05 - 4:07
    在雨季裡,她/他們只有包著毛毯,
  • 4:07 - 4:10
    在聯合國的庇護中心內,
  • 4:10 - 4:12
    她/他們只有塑料的墊子,
  • 4:12 - 4:17
    難民需要去砍樹,就像這樣。
  • 4:17 - 4:18
    不過,當超過兩百萬的人在砍樹,
  • 4:18 - 4:21
    那將會變成一場很嚴重的滅林和
  • 4:21 - 4:23
    帶來很多環境問題。
  • 4:23 - 4:26
    這是為什麼他們開始供應
    (不清潔的)管子和兵營。
  • 4:26 - 4:28
    那是非常昂貴的,於是他們又停了發款,
  • 4:28 - 4:30
    於是,難民們又開始砍樹。
  • 4:30 - 4:34
    我提出我的構思去改善這個情況,
  • 4:34 - 4:36
    建議他們用循環再用的紙管
  • 4:36 - 4:39
    因為這是很平宜而又堅韌的物料,
  • 4:39 - 4:42
    在我的預算裡,一個單位只需要 50 美金。
  • 4:42 - 4:45
    我們建造了 50 個單位來作耐用、濕度及白蟻...
  • 4:45 - 4:51
    等等的監控測試。
  • 4:51 - 4:55
    1995 年,在日本的神戶,
  • 4:55 - 4:57
    我們又發生一場很嚴重的地震。
  • 4:57 - 5:00
    接近 7000 人遇難,
  • 5:00 - 5:03
    整個城市像這個長田區,
  • 5:03 - 5:06
    在地震之後,整個城市都在大火之中。
  • 5:06 - 5:10
    同時,我發現那裡有很多越南難民
  • 5:10 - 5:13
    在一所天主教教堂裡聚集
  • 5:13 - 5:14
    所有的建築物都已經完全被摧毀。
  • 5:14 - 5:18
    我到了那裡,向神父提出建議,
  • 5:18 - 5:21
    “為什麼我們不用紙管來重建教堂?”
  • 5:21 - 5:24
    可是他說:“哦,上帝喔,你是不是精神有問題?
  • 5:24 - 5:26
    經過一場大火之後,你還要提出這個嗎?“
  • 5:26 - 5:29
    他沒有相信我,可是我沒有放棄。
  • 5:29 - 5:31
    我開始在神戶把社區聯繫起來,
  • 5:31 - 5:34
    我去見了越南社團的人。
  • 5:34 - 5:37
    他們就是這樣依靠塑料的墊子
  • 5:37 - 5:38
    在公園裡面生活。
  • 5:38 - 5:41
    我跟他們建議重建。
    我去籌款,而且籌到了錢。
  • 5:41 - 5:44
    幫他們用紙管建立起了庇護中心,
  • 5:44 - 5:47
    這個讓學生們很容易的把它建立起來,
  • 5:47 - 5:48
    也能輕易的拆除,
  • 5:48 - 5:51
    我用啤酒的板條箱做地基。
  • 5:51 - 5:54
    我問了 Kirin 啤酒公司
  • 5:54 - 5:57
    因為那個時候,Asahi 啤酒公司
  • 5:57 - 5:59
    已經開始用紅色的塑料啤酒板條箱,
  • 5:59 - 6:01
    這個跟紙筒的顏色不配。
  • 6:01 - 6:04
    要知道喔,顏色的配合是非常重要的。
  • 6:04 - 6:07
    我還是記得,我們會期待
  • 6:07 - 6:09
    在啤酒板條箱裡會找到剩下來的啤酒,
  • 6:09 - 6:11
    可是,它總是空空的。(笑聲)
  • 6:11 - 6:14
    那曾經是多麼令人沮喪的!
  • 6:14 - 6:17
    在夏天,我跟學生們在一起,
  • 6:17 - 6:19
    我們建成了超過 50 個庇護中心單位。
  • 6:19 - 6:22
    最後,神父終於相信我們,讓我們進行重建。
  • 6:22 - 6:24
    他說:“當你籌到需要的錢,
  • 6:24 - 6:26
    你和你的學生就去開始吧。”
  • 6:26 - 6:29
    我們花了五個星期去重建教會。
  • 6:29 - 6:32
    那本來說好是用三年的,
  • 6:32 - 6:35
    但實際上,它已經
    被用上了十年,人們都很喜歡。
  • 6:35 - 6:39
    後來台灣發生了一場嚴重的地震,
  • 6:39 - 6:43
    我們建議捐出這所教會,
  • 6:43 - 6:45
    所以我們把它拆卸了,
  • 6:45 - 6:47
    送往台灣,再由志願人士把它建立起來。
  • 6:47 - 6:51
    至今,它在台灣已經成為了一所永久的教會。
  • 6:51 - 6:53
    這些建築成為了永久的建築。
  • 6:53 - 6:58
    然而,我卻開始疑惑,
    到底什麼建築是永久的,什麼是臨時的呢?
  • 6:58 - 7:00
    一座建築儘管是紙做的,可是
  • 7:00 - 7:03
    只要人們喜歡,它就可以成為永久的。
  • 7:03 - 7:05
    而一座為了賺錢而建立的堅固的建築,
  • 7:05 - 7:08
    它也可以是臨時的。
  • 7:08 - 7:10
    1999 年, 在土耳其有一場大地震,
  • 7:10 - 7:14
    我到了那裡,用了當地的物料去建庇護中心。
  • 7:14 - 7:18
    2001 年,在西印度, 我也建了另一所。
  • 7:18 - 7:22
    2004 年,在斯里蘭卡發生蘇門答臘地震,
  • 7:22 - 7:26
    還有海嘯之後,我建立了一條伊斯蘭漁民的鄉村。
  • 7:26 - 7:31
    2008 年,在中國四川的成都,
  • 7:31 - 7:34
    接近 70,000 人(在地震中)死亡,
  • 7:34 - 7:37
    當中有很多人是因為
    當地官商勾結的問題學校
  • 7:37 - 7:41
    倒塌而死亡。
  • 7:41 - 7:44
    我被要求去重建臨時的教會。
  • 7:44 - 7:48
    我帶了我的日本學生去跟中國學生們一起工作。
  • 7:48 - 7:51
    在一個月內,我們就完成了九個
  • 7:51 - 7:52
    超過 500 平房米的課室。
  • 7:52 - 7:57
    縱使在最近中國發生的地震過後,
    它們還在被使用著。
  • 7:57 - 8:02
    2009 年,在義大利拉魁拉也發生了一場大地震。
  • 8:02 - 8:04
    這是一張很有趣的照片:
  • 8:04 - 8:07
    (義大利的)前總理貝盧斯科尼和
  • 8:07 - 8:12
    日本的前前前前首相麻生太郎
  • 8:12 - 8:15
    你知道嗎,我們是必須在每年都更換首相的。
  • 8:15 - 8:20
    他們都很善良,接受我的模型。
  • 8:20 - 8:25
    我建議了一項大型的重建,
    一個臨時的音樂廳,
  • 8:25 - 8:27
    因為拉魁拉是一個音樂很出名的地方
  • 8:27 - 8:29
    但是,所有的表演廳都被毀了,
  • 8:29 - 8:31
    音樂師們只能遷出。
  • 8:31 - 8:32
    所以,我向市長建議,
  • 8:32 - 8:34
    我希望可以重建一所臨時的會堂。
  • 8:34 - 8:37
    他說:“當你籌到所需要的錢,你就開始吧。”
  • 8:37 - 8:39
    我當時很幸運。
  • 8:39 - 8:41
    貝盧斯科尼在帶領了 G8 峰會,
  • 8:41 - 8:43
    和我們的前首相來,
  • 8:43 - 8:46
    他們幫忙我們籌款,
  • 8:46 - 8:49
    而我又從日本政府處帶來了 50 萬歐元
  • 8:49 - 8:52
    去重建這一所臨時會堂。
  • 8:52 - 8:57
    2010 年,在海地有一場大地震,
  • 8:57 - 8:58
    那時候,我們根本沒辦法坐飛機過去,
  • 8:58 - 9:01
    只有從隔壁的國家聖多明哥,
  • 9:01 - 9:04
    開了六個小時的車到了海地,
  • 9:04 - 9:07
    跟當地的學生在聖多明哥
  • 9:07 - 9:11
    用紙管建造出 50 個庇護中心單位。
  • 9:11 - 9:15
    這是兩年前,在日本北部發生的。
  • 9:15 - 9:16
    在地震和海嘯之後,
  • 9:16 - 9:20
    人們需要遷到一個大的空間,像體育館。
  • 9:20 - 9:22
    可是,請看看這一張,他們完全沒有隱私。
  • 9:22 - 9:25
    人們是同時承受著肉體和精神上的創傷。
  • 9:25 - 9:28
    所以,我們在那裡跟所有的志願學生
  • 9:28 - 9:32
    用紙管建立起屏風,
  • 9:32 - 9:36
    只是用框架架起地毯,
    就能變成了簡單的庇護所。
  • 9:36 - 9:38
    無奈,一些設施管理層
  • 9:38 - 9:40
    不想我們這樣做,因為,他們說,
  • 9:40 - 9:44
    簡單來說,那讓他們變得更難去控制管理。
  • 9:44 - 9:46
    可是,當時真的有這樣做的需要。
  • 9:46 - 9:49
    因為他們沒有足夠的空間去
  • 9:49 - 9:52
    建立像這樣的政府標準單層房子。
  • 9:52 - 9:54
    看這一張,地區政府正在建造
  • 9:54 - 9:58
    一些結構很差的臨時住房,
  • 9:58 - 10:05
    那裡沒有儲物處...漏水,太密集和混雜的,
  • 10:05 - 10:08
    因為現場的地方不足又不是很舒適,
  • 10:08 - 10:11
    我想我們必須去建立多層建築,
  • 10:11 - 10:16
    於是,當我在做屏風的時候,
    我就把建議告訴市長。
  • 10:16 - 10:20
    最終,我在宮城縣的女川
  • 10:20 - 10:21
    遇上了一位很好商量的市長。
  • 10:21 - 10:25
    他讓我在籃球場上建立起三層高的房屋。
  • 10:25 - 10:28
    我用了貨櫃箱
  • 10:28 - 10:31
    還有,學生幫我們完成了
  • 10:31 - 10:33
    所有的建築及準備傢俬
  • 10:33 - 10:35
    讓房子不僅能夠在政府提供的預算內完工,
  • 10:35 - 10:37
    還變得更舒適。
  • 10:37 - 10:41
    那是跟區內其他房子一模一樣,
  • 10:41 - 10:42
    而同時又更舒適的。
  • 10:42 - 10:46
    很多人說想永遠的住下去。
  • 10:46 - 10:48
    我很興奮聽到這樣的話。
  • 10:48 - 10:52
    現在,我正在新西蘭的基督城裡工作。
  • 10:52 - 10:56
    大約就在日本地震發生前 20 天,
  • 10:56 - 10:57
    那裡也發生了一場大地震,
  • 10:57 - 11:00
    有許多的日本學生在當中遇難,
  • 11:00 - 11:02
    城裡最重要的天主教堂,
  • 11:02 - 11:05
    基督城的象徵也都被徹底的毀滅了。
  • 11:05 - 11:09
    我被叫來重建一所臨時的天主教堂。
  • 11:09 - 11:11
    這個還在建築當中。
  • 11:11 - 11:15
    我希望我能保存人們所愛的
  • 11:15 - 11:17
    不朽建築。
  • 11:17 - 11:18
    非常感謝!
  • 11:18 - 11:20
    (掌聲)
  • 11:20 - 11:23
    謝謝(掌聲)
  • 11:23 - 11:26
    非常感謝! (掌聲)
Title:
紙做的應急避難所
Speaker:
坂茂 (Shigeru Ban)
Description:

很久以前,當可持續性發展還沒成為一句流行語時,建築師坂茂 (Shigeru Ban) 已經開始用生態無害的建築材料,比如紙管和紙來進行他的實驗。他總是將那些卓越的建築結構應用在臨時住房上,他的建築設計旨在幫助那些無依無靠的受災國家,比如海地,盧旺達或日本。然而,當那些建築實現了它們預期目的之後,同樣的,它們也被作為景觀的令人心愛的一部分而長久保留下來。(影片攝於TEDxTokyo)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:42
  • 1,2:10“我們待了在那裡六個月,”改為“我們在那裡待了六年”

    2,I translated the part of Title and Description since they were not be translated before reviewing. So, someone could give a kind thorough review on this part when approving the whole talk. Thanks!

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions