Return to Video

Наука и миф: «Одиссея» Гомера — Мэтт Каплан

  • 0:07 - 0:08
    «Одиссея» Гомера,
  • 0:08 - 0:10
    одно из древнейших произведений
    западной литературы,
  • 0:10 - 0:13
    рассказывает о приключениях
    греческого героя Одиссея
  • 0:13 - 0:16
    по дороге домой с Троянской войны —
    путешествие длиною в десять лет.
  • 0:17 - 0:19
    Хотя некоторые истории
    и основаны на реальных событиях,
  • 0:19 - 0:24
    встречи со странными монстрами, ужасающими
    гигантами и могущественными волшебниками
  • 0:24 - 0:25
    считаются полнейшей выдумкой.
  • 0:26 - 0:29
    Но возможно ли,
    что за мифами скрыто что-то большее?
  • 0:29 - 0:32
    Рассмотрим знаменитый отрывок из поэмы.
  • 0:32 - 0:34
    В самом разгаре долгого плавания
  • 0:34 - 0:38
    Одиссей и его команда оказываются
    на таинственном острове Ээя.
  • 0:39 - 0:43
    Голодные и вымотанные,
    мореплаватели наткнулись на роскошный дом,
  • 0:43 - 0:47
    и прекрасная женщина пригласила их на пир.
  • 0:48 - 0:51
    Конечно же, тут был подвох.
  • 0:51 - 0:55
    Женщина оказалась
    подлой колдуньей Цирцеей.
  • 0:55 - 0:58
    Как только солдаты
    съели яства с её стола,
  • 0:58 - 1:01
    взмахом жезла
    она превратила их в животных.
  • 1:02 - 1:04
    К счастью, одному из них удалось сбежать,
  • 1:04 - 1:07
    найти Одиссея и рассказать ему,
    что произошло с его командой.
  • 1:08 - 1:10
    Но только Одиссей
    ринулся спасать своих солдат,
  • 1:10 - 1:13
    как ему встретился посланник, бог Гермес,
  • 1:13 - 1:16
    который посоветовал ему
    сначала вкусить волшебного растения.
  • 1:16 - 1:18
    Одиссей следует его совету,
  • 1:18 - 1:21
    и когда он наконец встречает Цирцею,
    её чары на него не действуют,
  • 1:21 - 1:24
    что позволяет ему одолеть её
    и спасти команду.
  • 1:25 - 1:29
    Естественно, история о колдовстве
    и превращении в животных
  • 1:29 - 1:32
    на протяжении веков считалась
    плодом бурного воображения.
  • 1:32 - 1:37
    Но в последние годы
    многие упоминания трав и лекарств
  • 1:37 - 1:39
    заинтересовали учёных,
  • 1:39 - 1:41
    заставляя некоторых из них предположить,
  • 1:41 - 1:45
    что мифы могут быть художественным
    выражением реальных событий.
  • 1:46 - 1:49
    В ранних версиях текстов Гомера говорится,
  • 1:49 - 1:52
    что Цирцея подсыпала в пищу
    такое ядовитое снадобье,
  • 1:52 - 1:55
    из-за которого мореплаватели
    могли навсегда позабыть родные земли.
  • 1:56 - 2:00
    По случайности, одно из растений
    средиземноморского региона
  • 2:00 - 2:03
    с невинным названием «дурман»
  • 2:03 - 2:05
    среди оказываемых им эффектов
    имеет ярко выраженную амнезию.
  • 2:06 - 2:10
    В его состав входят соединения, способные
    разрушить важнейший нейротрансмиттер,
  • 2:10 - 2:11
    называемый ацетилхолин.
  • 2:13 - 2:16
    Его разрушение
    может вызывать галлюцинации,
  • 2:16 - 2:17
    причудливое поведение
  • 2:17 - 2:21
    и сложность в том, чтобы отличать
    реальность от фантазии, —
  • 2:21 - 2:24
    как раз то, из-за чего людям
    может показаться,
  • 2:24 - 2:26
    будто они превратились в животных.
  • 2:26 - 2:29
    Это также указывает на то,
    что Цирцея была не колдуньей,
  • 2:29 - 2:34
    а химиком, знающим, как применять травы,
    чтобы добиться нужного эффекта.
  • 2:34 - 2:37
    Дурман — это только половина истории.
  • 2:37 - 2:40
    В отличие от большей части текста Одиссеи,
  • 2:40 - 2:44
    отрывок о растении, которое Гермес
    дал Одиссею, необычайно точен.
  • 2:44 - 2:46
    Названное богами «моли»,
  • 2:46 - 2:49
    это растение, согласно описанию,
    было найдено в лесной долине
  • 2:49 - 2:52
    и имеет чёрный корень
    и белый, как молоко, цветок.
  • 2:53 - 2:55
    Как и эпизоды с Цирцеей,
  • 2:55 - 2:59
    растение моли считалось выдумкой
    на протяжении веков.
  • 2:59 - 3:04
    Но в 1951 году российский фармаколог
    Михаил Машковский обнаружил,
  • 3:04 - 3:06
    что сельские жители близ Уральских гор
  • 3:06 - 3:09
    используют растение с чёрным корнем
    и молочно-белым цветком
  • 3:09 - 3:12
    для предотвращения паралича у детей,
    страдающих полиомиелитом.
  • 3:12 - 3:14
    Это растение, называемое подснежник,
  • 3:14 - 3:18
    как оказалось, содержит галантамин,
  • 3:18 - 3:22
    предотвращающий нарушение
    нейротрансмиттера, ацетилхолина,
  • 3:22 - 3:24
    являясь эффективным
    не только при лечении полиомиелита,
  • 3:24 - 3:27
    но и других болезней,
    например, болезни Альцгеймера.
  • 3:28 - 3:30
    На XII Международном
    конгрессе по неврологии
  • 3:30 - 3:34
    докторá Андреас Платакис и Роджер Дювосин
  • 3:34 - 3:38
    первыми предположили, что подснежник и был
    растением, которое Гермес дал Одиссею.
  • 3:39 - 3:42
    Хотя и нет прямого доказательства,
    что во времена Гомера
  • 3:42 - 3:45
    было известно о его
    антигаллюцинаторном действии,
  • 3:45 - 3:49
    имеется отрывок, написанный
    греческим писателем IV века Теофрастом,
  • 3:49 - 3:54
    который утверждает,
    что моли используется как противоядие.
  • 3:54 - 3:55
    Итак, неужели это значит,
  • 3:55 - 3:59
    что Одиссей, Цирцея
    и другие персонажи Одиссеи реальны?
  • 3:59 - 4:01
    Необязательно.
  • 4:01 - 4:05
    Однако можно предположить,
    что мифы содержат больше правды,
  • 4:05 - 4:07
    чем мы думали.
  • 4:08 - 4:10
    И чем больше мы узнаём о мире вокруг нас,
  • 4:10 - 4:12
    тем вероятнее заново обрести знание,
  • 4:12 - 4:16
    скрытое в мифах и легендах прошлых лет.
Title:
Наука и миф: «Одиссея» Гомера — Мэтт Каплан
Description:

Смотрите полную версию урока по ссылке: http://ed.ted.com/lessons/the-science-behind-the-myth-homer-s-odyssey-matt-kaplan

«Одиссея» Гомера рассказывает о приключениях греческого героя Одиссея, происходящих с ним по дороге домой с Троянской войны. Хотя некоторые истории и основаны на реальных событиях, встречи с монстрами, великанами и колдунами считаются полнейшей выдумкой. Но, возможно, за мифами скрывается нечто большее. Мэтт Каплан объясняет, почему в «Одиссее» может быть больше реального, чем многие из нас думают.

Урок Мэтта Каплана, анимация Майка Шелла.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:32

Russian subtitles

Revisions