Vấn đề của chân tay giả
-
0:01 - 0:05Tôi sinh ra và lớn lên
tại Sierra Leone -
0:05 - 0:07một đất nước nhỏ và tươi đẹp
-
0:07 - 0:09ở Tây Phi,
-
0:09 - 0:12một đất nước với nhiều tài nguyên
-
0:12 - 0:14và những con người sáng tạo.
-
0:14 - 0:16Tuy nhiên, Sierra Leone lại nổi tiếng
-
0:16 - 0:19vì chiến tranh phiến loạn
trong suốt thập kỷ 90 -
0:19 - 0:22khi tất cả các ngôi làng
đều bị đốt phá -
0:22 - 0:26va làm khoảng 8000 đàn ông,
đàn bà và trẻ em -
0:26 - 0:30mất đi chân, tay
trong khoảng thời gian này. -
0:30 - 0:33Gia đình tôi và bản thân tôi
may mắn được an toàn -
0:33 - 0:36năm lên 12,
khi một cuộc tấn công ập tới, -
0:36 - 0:39tôi tự nhủ sẽ làm bất cứ điều gì
-
0:39 - 0:42để đảm bảo rằng con cái mình
-
0:42 - 0:45sẽ không phải chịu những gì
mà chúng tôi đã phải trải qua. -
0:45 - 0:48Để Sierra Leone sẽ là nơi
-
0:48 - 0:55không còn những bi kịch
của chiến tranh và mất mát -
0:55 - 0:59Khi nhìn thấy
những người tôi biết, tôi yêu -
0:59 - 1:00hồi sinh từ những hoang tàn,
-
1:00 - 1:03điều đau đáu trong tôi là:
-
1:03 - 1:06có quá nhiều người cụt chân tay
ở đất nước này -
1:06 - 1:08nhưng lại không muốn
sử dụng chân tay giả. -
1:08 - 1:10Lí do mà tôi tìm ra, đó là
-
1:10 - 1:12những hốc chân giả
-
1:12 - 1:17làm họ đau đớn bởi vì
chúng không khớp với nhau. -
1:17 - 1:20Hốc chân giả là phần
mà người cụt chân tay -
1:20 - 1:23đặt phần chi còn lại
của mình vào, -
1:23 - 1:25và nối với bàn chân giả.
-
1:25 - 1:27Thậm chí, ở những nước phát triển,
-
1:27 - 1:31cũng cần tới 3 tuần
thậm chí là hàng năm -
1:31 - 1:35để một người bệnh
cảm thấy thoải mái với chúng. -
1:35 - 1:38Các chuyên viên chỉnh hình
-
1:38 - 1:40dùng quá trình thông thường
như đổ khuôn và tạo mẫu -
1:40 - 1:44để tạo các hốc chân tay
với nguyên liệu đồng nhất -
1:44 - 1:47Những loại hốc này thường tạo ra
áp suất rất lớn -
1:47 - 1:49lên tay chân người bệnh,
-
1:49 - 1:54làm cho họ
đau nhức và phồng rộp. -
1:54 - 1:56Không cần biết
-
1:56 - 1:59cái chân giả đó
đem lại lợi ích đến mức nào, -
1:59 - 2:02nếu các hốc của nó gây khó chịu,
-
2:02 - 2:03bạn sẽ không sử dụng nó,
-
2:03 - 2:07và không dễ chấp nhận điều này
trong thời đại hôm nay. -
2:07 - 2:11Khoảng 2 năm rưỡi về trước,
tôi đã gặp giáo sư Hugh Herr -
2:11 - 2:14ông đã hỏi tôi cách giải quyết
những vấn đề này, -
2:14 - 2:16tôi trả lời: "Tôi vẫn chưa biết
-
2:16 - 2:18nhưng tôi cũng mong muốn
tìm ra chúng." -
2:18 - 2:22và sau đó, cho luận án Tiến sĩ
của mình tại MIT -
2:22 - 2:24tôi đã thiết kế
những hốc chân giả tuỳ biến -
2:24 - 2:27nhanh chóng và rẻ tiền
-
2:27 - 2:29và thoải mái hơn nhiều
-
2:29 - 2:32so với những loại chân giả truyền thống.
-
2:32 - 2:34Tôi đã sử dụng chụp cộng hưởng từ
-
2:34 - 2:38để đo đạc hình dạng giải phẫu thực tế
của từng bệnh nhân -
2:38 - 2:41sau đó, sử dụng mô hình nhân tố hữu hạn
để dự đoán thêm -
2:41 - 2:43sức ép và sức căng nội tại
-
2:43 - 2:45dựa trên các lực thông thường,
-
2:45 - 2:50sau đó tạo ra ống chân
để đưa vào sản xuất. -
2:50 - 2:53Chúng tôi sử dụng
công nghệ in 3 chiều -
2:53 - 2:57để tạo ống chân đa nguyên liệu
-
2:57 - 3:00giúp làm giảm áp lực
ở những nơi cần thiết -
3:00 - 3:03dựa trên giải phẫu của người bệnh.
-
3:03 - 3:06Nói ngắn gọn,
chúng tôi sử dụng dữ liệu -
3:06 - 3:10để tạo ra những ống chân lí tưởng
rẻ tiền và nhanh chóng. -
3:10 - 3:14Trong thử nghiệm gần đây,
một trong những bệnh nhân -
3:14 - 3:16của chúng tôi,
một cựu chiến binh Mỹ -
3:16 - 3:19người bị cụt chân hơn 20 năm
-
3:19 - 3:22từng mang hàng tá chân giả,
-
3:22 - 3:26đã nhận xét về một trong các phần
mà chúng tôi tạo ra, -
3:26 - 3:30"nó thực sự mềm mại,
giống như đang đi trên gối vậy, -
3:30 - 3:32và cũng quyến rũ đó chứ"
-
3:32 - 3:36(Cười)
-
3:36 - 3:39Khuyết tật trong thời đại của chúng ta
không nên trở thành -
3:39 - 3:41trở ngại cho bất kỳ ai
-
3:41 - 3:44sống một cuộc sống
đầy ý nghĩa -
3:44 - 3:47Tôi hy vọng rằng,
công cụ và phương pháp -
3:47 - 3:49mà nhóm chúng tôi
đã phát triển -
3:49 - 3:52sẽ được sử dụng để mang lại
những tay chân giả -
3:52 - 3:55có đầy đủ chức năng
cho những người cần nó. -
3:55 - 4:00Đối với cá nhân mình,
cách giúp con người được chữa lành -
4:00 - 4:04khỏi những di chứng
của chiến tranh hay bệnh tật -
4:04 - 4:08là tạo nên những khớp nối
không đắt tiền mà thoải mái -
4:08 - 4:10cho cơ thể của họ.
-
4:10 - 4:13Bất cứ nơi đâu,
dù là Sierra Leone hay Boston, -
4:13 - 4:16Tôi hy vọng điều này
không chỉ khôi phục -
4:16 - 4:20mà còn thay đổi cảm thức
về tiềm năng con người -
4:20 - 4:23Xin cảm ơn rất nhiều.
-
4:23 - 4:27(Vỗ tay)
- Title:
- Vấn đề của chân tay giả
- Speaker:
- David Sengeh
- Description:
-
Điều gì đã giúp David Senged tạo ra những chân tay giả tiện lợi hơn, thoải mái hơn? Anh lớn lên ở Sierra Leone, nơi rất nhiều người thân của anh mất đi chân tay sau cuộc nội chiến tàn khốc. Khi nhận thấy những người tật nguyền lại không chịu mang chân tay giả, anh tìm hiểu lý do - và tìm cách giúp họ giải quyết vấn đề, cùng với nhóm nghiên cứu của mình tại MIT.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:43
Trang Loren commented on Vietnamese subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Nhu PHAM commented on Vietnamese subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The sore problem of prosthetic limbs |
Nhu PHAM
Bài dịch tốt lắm.
Hi vọng sẽ nhận được nhiều hơn các bài dịch chất lượng từ hai bạn nhé.
Best,
Như
Trang Loren
Thanks Nhu, Have a nice weekend.