Bolan problem protetičkih udova
-
0:01 - 0:05Rođen sam i odrastao
u Sijera Leoneu, -
0:05 - 0:07maloj i veoma lepoj zemlji
-
0:07 - 0:09u zapadnoj Africi,
-
0:09 - 0:12zemlji bogatoj kako prirodnim resursima
-
0:12 - 0:14tako i kreativnim talentima.
-
0:14 - 0:16Ipak, Sijera Leone je ozloglašen
-
0:16 - 0:19zbog decenijskog
pubunjeničkog rata '90-ih -
0:19 - 0:21kada su cela sela spaljena.
-
0:22 - 0:26Približno kod 8000
muškaraca, žena i dece -
0:26 - 0:30je izvršena amputacija ruku
i nogu tokom ovog perioda. -
0:30 - 0:33Dok smo moja porodica i ja
bežali ka bezbednosti, -
0:33 - 0:36kada sam imao 12 godina,
od jednog od tih napada, -
0:36 - 0:39odlučio sam da ću učiniti
sve što je u mojoj moći -
0:39 - 0:42da osiguram da moja deca
-
0:42 - 0:45ne prođu kroz isto iskustvo
koje smo mi imali. -
0:45 - 0:48Oni će biti, u stvari,
deo Sijera Leonea -
0:48 - 0:50kada rat i amputacije
-
0:50 - 0:54ne budu više strategija
za dobijanje moći. -
0:55 - 0:59Dok sam gledao osobe
koje poznajem, voljene, -
0:59 - 1:00kako se oporavljaju od razaranja,
-
1:00 - 1:03jedna stvar koja me je duboko mučila
-
1:03 - 1:06je to što većina osoba
sa amputacijom u zemlji -
1:06 - 1:08ne želi da nosi proteze.
-
1:08 - 1:10Razlog, koji sam kasnije saznao,
-
1:10 - 1:12je taj što je njihovo ležište proteze
-
1:12 - 1:15bilo bolno jer se nije dobro uklapala.
-
1:17 - 1:20Ležište proteze je deo
-
1:20 - 1:23u koji osoba s amputiranim udom
uvlači patrljak, -
1:23 - 1:25i koji se povezuje
sa zglobom proteze. -
1:25 - 1:27Čak i u razvijenom svetu,
-
1:27 - 1:31potreban je period
od tri nedelje do čak par godina -
1:31 - 1:34da pacijent dobije udobno ležište,
ako ga ikad i dobije. -
1:35 - 1:38Prostetičari i dalje koriste
konvencionalne metode -
1:38 - 1:40kao što je kalupljenje i livenje
-
1:40 - 1:44kako bi napravili ležišta za proteze
od jednog materijala. -
1:44 - 1:47Takva ležišta često vrše
nepodnošljivu količinu -
1:47 - 1:49pritiska na udove pacijenta,
-
1:49 - 1:53ostavljajući ih sa ranama
i plikovima usled pritiska. -
1:54 - 1:56Uopšte nije važno
-
1:56 - 1:59koliko je jak vaš zglob proteze.
-
1:59 - 2:02Ako je ležište vaše proteze neudobno,
-
2:02 - 2:03vi nećete koristiti vašu nogu,
-
2:03 - 2:07i to je jednostavno neprihvatljivo
u našem dobu. -
2:08 - 2:10I tako jednog dana,
kada sam sreo profesora Hju Hera -
2:10 - 2:12pre dve ipo godine,
-
2:12 - 2:14on me je upitao da li znam
kako da rešim ovaj problem, -
2:14 - 2:16ja sam rekao: „Ne, ne još uvek,
-
2:16 - 2:18ali bih voleo to da rešim.“
-
2:18 - 2:22I tako sam za svoj doktorat
na MIT Media laboratoriji, -
2:22 - 2:24dizajnirao prilagođena ležišta proteze
-
2:24 - 2:27brzo i jeftino -
-
2:27 - 2:29a ona su mnogo udobnija
-
2:29 - 2:32nego uobičajene proteze.
-
2:32 - 2:34Koristio sam magnetnu rezonancu
-
2:34 - 2:38kako bih snimio stvarni
oblik anatomije pacijenta, -
2:38 - 2:42onda je korišćeno modelovanje konačnih
elemenata kako bi bolje predvideli -
2:42 - 2:43unutrašnje napone i naprezanja
-
2:43 - 2:45pri normalnim silama,
-
2:45 - 2:50i onda je napravljeno
ležište proteze za proizvođača. -
2:50 - 2:53Koristili smo 3D štampač da napravimo
-
2:53 - 2:57više-materijalno ležište proteze
-
2:57 - 3:00koje ublažava pritisak
tamo gde je to potrebno -
3:00 - 3:02na anatomiji pacijenta.
-
3:04 - 3:06Ukratko, koristimo podatke
-
3:06 - 3:10da napravimo nova
ležišta brzo i jeftino. -
3:10 - 3:12U skorašnjem ispitivanju
koje smo upravo završili -
3:12 - 3:14u Media Lab-u,
-
3:14 - 3:16jedan od naših pacijenata,
američki veteran -
3:16 - 3:19koji već 20 godina
živi bez amputiranog uda -
3:19 - 3:22i koji je nosio desetine nogu,
-
3:22 - 3:26rekao je za jedan od naših
odštampanih delova: -
3:26 - 3:30„Tako je mek, osećaj je kao da hodaš
po jastucima, -
3:30 - 3:32a i vrlo je seksi.“
-
3:32 - 3:36(Smeh)
-
3:36 - 3:39Invaliditet u našem dobu
-
3:39 - 3:41ne bi trebalo nikog
-
3:41 - 3:44da spreči da živi smislen život.
-
3:44 - 3:47Moja nada i želja je da alati i procesi
-
3:47 - 3:49koje razvijamo u našoj razvojnoj grupi
-
3:49 - 3:52mogu biti upotrebljeni
kako bi visoko funkcionalne proteze -
3:52 - 3:55došle do onih kojima su neophodne.
-
3:55 - 4:00Za mene, mesto za početak
lečenja duša -
4:00 - 4:04onih koji su zahvaćeni
ratom i bolešću, -
4:04 - 4:08je pravljenje udobnih
i pristupačnih interfejsa -
4:08 - 4:10za njihova tela.
-
4:10 - 4:13Bilo to u Sijera Leoneu ili u Bostonu,
-
4:13 - 4:16nadam se da ovo ne samo da obnavlja
-
4:16 - 4:20već zaista transformiše njihov
osećaj za ljudski potencijal. -
4:20 - 4:22Hvala vam mnogo.
-
4:22 - 4:26(Aplauz)
- Title:
- Bolan problem protetičkih udova
- Speaker:
- Dejvid Senge (David Sengeh)
- Description:
-
Šta je nagnalo Davida Sengea da napravi komforniju protezu ekstremiteta? Odrastao je u Sijera Leoneu, a previše ljudi koje voli je ostalo bez ekstremiteta, posle brutalnog građanskog rata. Kada je primetio da ljudi koji imaju proteze njih ne nose, rešio je da otkrije zašto - i da taj problem reši sa svojim timom u MIT Media Lab-u.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:43
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The sore problem of prosthetic limbs | ||
Predrag Ljubenović edited Serbian subtitles for The sore problem of prosthetic limbs |