Return to Video

Вейд Дэвис: Прекрасные фотографии родной природы, нуждающейся в охране

  • 0:01 - 0:03
    История эта не о Тибете
  • 0:03 - 0:05
    и даже не об Амазонии.
  • 0:05 - 0:08
    Я не буду показывать вам
    арктические льды,
  • 0:08 - 0:12
    жизнь эскимосов
    или иссушающие пески Сахары.
  • 0:12 - 0:17
    Фактически это история о моей родине.
  • 0:17 - 0:20
    Среди индейцев племени Тахтлан,
  • 0:20 - 0:23
    а также всех
    коренных народов Британской Колумбии
  • 0:23 - 0:25
    эти земли известны как
    Священные Верховья,
  • 0:25 - 0:29
    откуда берут начало
    три великие лососёвых реки —
  • 0:29 - 0:34
    Скина, Стикин и Насс.
  • 0:34 - 0:36
    Это долина, в которой
  • 0:36 - 0:39
    вы можете пройти
    по следам медведя-гризли или волка
  • 0:39 - 0:41
    и напиться воды
    из того самого источника,
  • 0:41 - 0:44
    который стал
    колыбелью великих цивилизаций
  • 0:44 - 0:46
    Северо-Западного побережья.
  • 0:46 - 0:50
    Это невероятно красивое место.
    Это самое потрясающе дикое место из всех,
    что я когда-либо видел.
  • 0:50 - 0:52
    Это одно из таких мест, которое мы, канадцы,
  • 0:52 - 0:55
    могли бы отдать Англии,
    они бы всё равно его никогда не нашли.
  • 0:55 - 0:59
    В 1879 году Джон Мьюр
    поднялся по низовьям Стикина
  • 0:59 - 1:01
    и был так восхищён, что назвал эти места
  • 1:01 - 1:03
    Йосемити длиной в 150 миль.
  • 1:03 - 1:05
    Он вернулся в Калифорнию
  • 1:05 - 1:08
    и назвал свою собаку
    в честь той волшебной реки.
  • 1:08 - 1:11
    В континентальных штатах США можно удалиться
  • 1:11 - 1:13
    от обустроенных трасс
    максимум на 20 миль.
  • 1:13 - 1:16
    В северо-западной части
    Британской Колумбии
  • 1:16 - 1:19
    на площади, равной по величине штату Орегон,
    только одна дорога,
  • 1:19 - 1:21
    узкая лента асфальта,
    которая соединяет одну сторону
  • 1:21 - 1:24
    Берегового хребта с Юконом.
  • 1:24 - 1:28
    Я прошёл по этой дороге в начале 1970-х,
  • 1:28 - 1:30
    вскоре после того, как она была построена.
    Это была моя работа в роли
  • 1:30 - 1:33
    первого смотрителя дикого парка Спацизи.
  • 1:33 - 1:36
    Мои должностные обязанности были
    восхитительно туманны:
  • 1:36 - 1:40
    оценка состояния дикой природы
    и связи с общественностью.
  • 1:40 - 1:43
    На протяжении двух сезонов по 4 месяца
    я едва ли встретил и дюжину людей.
  • 1:43 - 1:46
    Не было никого, с кем нужно было бы
    устанавливать связи.
  • 1:46 - 1:48
    Но во время этих странствий
  • 1:48 - 1:50
    я наткнулся на могилу старого шамана,
  • 1:50 - 1:53
    что повлекло за собой встречу
    с выдающимся человеком:
  • 1:53 - 1:57
    Алекс Джек,
    старейшина и вождь племени гитксанов,
  • 1:57 - 2:01
    который прожил охотником
    в тех краях всю свою жизнь.
  • 2:01 - 2:05
    В течение 30 лет я записывал за Алексом
    исторические рассказы,
  • 2:05 - 2:08
    в основном предания о Ву-гете,
  • 2:08 - 2:12
    хитром преобразователе обычаев гитксанов,
  • 2:12 - 2:16
    который, по своему безрассудству,
    научил людей жить на земле.
  • 2:16 - 2:19
    Незадолго до своей смерти в возрасте 96 лет
  • 2:19 - 2:21
    Алекс вручил мне подарок.
  • 2:21 - 2:25
    Это был инструмент,
    вырезанный из кости северного оленя
  • 2:25 - 2:28
    его дедом в 1910 году.
  • 2:28 - 2:31
    Оказалось, что это специальное орудие,
  • 2:31 - 2:35
    с помощью которого
    охотник вырезал веки волков.
  • 2:35 - 2:39
    Только когда Алекс ушёл из жизни, я осознал,
  • 2:39 - 2:42
    что это были, в некотором смысле, и мои веки.
  • 2:42 - 2:45
    И сделав так много для того,
    чтобы я мог учиться видеть,
  • 2:45 - 2:49
    Алекс по-своему прощался.
  • 2:49 - 2:52
    Что ж, изоляция
    была спасительной благодатью
  • 2:52 - 2:56
    для этого замечательного места, но сегодня
    изоляция может стать причиной его гибели.
  • 2:56 - 2:59
    Вы немало наслышаны
    об освоении нефтеносных песков,
  • 2:59 - 3:03
    полемике о нефтепроводных системах
    Кистоун и Энбридж,
  • 3:03 - 3:06
    но это всего лишь элементы цунами
  • 3:06 - 3:08
    индустриального развития, которое проносится
  • 3:08 - 3:12
    по всем диким землям северной Канады.
  • 3:12 - 3:17
    Только для территории Тахтлан существует
    41 крупный промышленный проект,
  • 3:17 - 3:21
    некоторые из них весьма перспективны,
    некоторые — весьма сомнительны.
  • 3:21 - 3:23
    На горе Тогадин,
  • 3:23 - 3:28
    которая почиталась племенем тахтлан
    в качестве природного небесного святилища,
  • 3:28 - 3:32
    которая стала родиной для самой большой
    на планете популяции тонкорогих баранов,
  • 3:32 - 3:34
    Империал Металс (Imperial Metals) —
  • 3:34 - 3:37
    75-я по величине горнодобывающая
    компания в Канаде —
  • 3:37 - 3:40
    получила разрешение
    разрабатывать в открытом карьере
  • 3:40 - 3:42
    медную и золотую руду.
    В результате этого будут вскрываться
  • 3:42 - 3:46
    30 000 тонн горных пород в день
    на протяжении 30 лет,
  • 3:46 - 3:49
    выделяя сотни миллионов тонн
    токсичных отходов,
  • 3:49 - 3:52
    которые, согласно плану,
    будут просто сброшены
  • 3:52 - 3:56
    в озера Священных Верховьев.
  • 3:56 - 3:59
    В самих Верховьях
  • 3:59 - 4:02
    компания Shell Canada
    планирует добывать метан
  • 4:02 - 4:06
    из угольного пласта
    площадью в миллион акров,
  • 4:06 - 4:09
    используя для разрыва угля
    сотни миллионов галлонов
  • 4:09 - 4:12
    ядохимикатов,
  • 4:12 - 4:14
    Планируется построить
    ни много ни мало 6 000 скважин,
  • 4:14 - 4:18
    а впоследствии
    сеть дорог и нефтепроводов
  • 4:18 - 4:22
    и скважины для сжигания газа,
    всё для выработки метана,
  • 4:22 - 4:24
    который вероятнее всего
    будет отправляться на восток
  • 4:24 - 4:28
    в качестве топлива
    для разработки нефтеносных песков.
  • 4:28 - 4:31
    Больше десятилетия индейцы тахтлан,
  • 4:31 - 4:33
    оба клана — Волка и Ворона —
  • 4:33 - 4:36
    противостояли этим нападкам на их родину.
  • 4:36 - 4:40
    Мужчины, женщины и дети всех возрастов,
  • 4:40 - 4:42
    старики в колясках блокировали
  • 4:42 - 4:46
    единственную дорогу,
    ведущую во внутренние области.
  • 4:46 - 4:48
    Для них Верховья — это кухня.
  • 4:48 - 4:52
    Это святилище.
    Это место захоронения их предков.
  • 4:52 - 4:54
    И настоящие хозяева этой земли —
  • 4:54 - 4:58
    будущие, ещё не рождённые поколения.
  • 4:58 - 5:00
    Тахтланам удавалось,
  • 5:00 - 5:03
    при поддержке канадцев, живущих в низовьях,
  • 5:03 - 5:09
    а также местных политиков
    противостоять нападкам на их родину.
  • 5:09 - 5:12
    Но сейчас всё висит на волоске.
  • 5:12 - 5:15
    Решения, которые будут приняты в этом году,
  • 5:15 - 5:18
    без преувеличения определят участь этой страны.
  • 5:18 - 5:20
    Тахтланы призывают к созданию
  • 5:20 - 5:23
    заповедника племенного наследия,
    который объединит
  • 5:23 - 5:28
    самую большую защищаемую площадь
    в Британской Колумбии.
  • 5:28 - 5:31
    Наша цель — не только помочь им сделать это,
  • 5:31 - 5:35
    но и побудить наших друзей,
    добрых людей из Shell,
  • 5:35 - 5:39
    не просто покинуть Священные Верховья,
  • 5:39 - 5:42
    но двигаться вперёд вместе с нами
    и присоединиться к нам
  • 5:42 - 5:46
    в нашем удивительном, необычном деле:
  • 5:46 - 5:50
    сберечь заповедную зону,
    которая на все времена
  • 5:50 - 5:54
    будет не только
    Священными Верховьями тахтланов,
  • 5:54 - 5:59
    но и священными верховьями
    для всех людей в мире.
  • 5:59 - 6:03
    Тахтланы нуждаются в вашей помощи.
    Мы нуждаемся в вашей помощи.
  • 6:03 - 6:06
    И если кто-либо из вас
    хочет присоединиться к нам
  • 6:06 - 6:09
    в этом великом рискованном предприятии,
    пожалуйста, подойдите ко мне позднее.
  • 6:09 - 6:11
    Большое спасибо.
  • 6:11 - 6:15
    (Аплодисменты)
Title:
Вейд Дэвис: Прекрасные фотографии родной природы, нуждающейся в охране
Speaker:
Wade Davis
Description:

Этнограф Вейд Дэвис занимается исследованием укромных уголков по всему миру. Но этим ярким коротким рассказом он призывает нас к сохранению рая на его родине, Северной Канаде. Священные Верховья, труднодоступные и чистые, находятся под угрозой, потому что в них пролегают богатые нефтеносные пески. Показывая изумительные фотографии, Дэвис задаёт непростой вопрос: Как найти равновесие между потребностью общества в топливе и стремлением защитить такую великолепную девственную природу?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:35

Russian subtitles

Revisions