Wade Davis: Prachtige foto's van een achtertuinwildernis die het beschermen waard is
-
0:01 - 0:03Dit is geen verhaal over Tibet,
-
0:03 - 0:05ook niet over de Amazone.
-
0:05 - 0:08Ik vertel niet over het Hoge Noorden,
-
0:08 - 0:12het leven van de Inuït
of het verzengende Saharazand. -
0:12 - 0:17Het is het verhaal van mijn achtertuin.
-
0:17 - 0:20Een land bekend bij het Tahltanvolk
-
0:20 - 0:23en alle eerste inheemse volkeren
van British Columbia -
0:23 - 0:25als de 'Sacred Headwaters',
[Heilig Bovenloop] -
0:25 - 0:29de bron van de drie grote zalmrivieren,
-
0:29 - 0:34de Skeena, de Stikine en de Nass.
-
0:34 - 0:36Het is een vallei waar je soms
tijdens een lange dag -
0:36 - 0:39de sporen van een grizzly
en een wolf kan volgen -
0:39 - 0:41en drinken van de waterbronnen
-
0:41 - 0:44die voeding gaven aan de grote beschavingen
-
0:44 - 0:46van de Noordwestelijke Kust.
-
0:46 - 0:50Het is zo'n mooie plaats.
De meest fantastische wildernis waar ik ooit was. -
0:50 - 0:52Het soort plaats waar wij, Canadezen,
-
0:52 - 0:55Engeland in kunnen doen verdwijnen.
-
0:55 - 0:59John Muir voer in 1879 enkel
het onderste derde deel van de Stikine op. -
0:59 - 1:01Hij was zo in vervoering dat hij het
-
1:01 - 1:03een 250km lang Yosemite noemde.
-
1:03 - 1:05Hij keerde terug naar Californië
-
1:05 - 1:08en noemde zijn hond naar de betoverende rivier.
-
1:08 - 1:11Het verste dat je in de VS
verwijderd kan zijn -
1:11 - 1:13van een onderhouden weg, is 32 km.
-
1:13 - 1:16In het Noordwestelijke kwadrant van British Columbia,
-
1:16 - 1:19een landoppervlakte ter grootte van Oregon,
is er één weg: -
1:19 - 1:21een smal asfaltlint dat langs
de flanken van -
1:21 - 1:24de bergen aan de kust, tot de Yukon loopt.
-
1:24 - 1:28Ik volgde die weg begin jaren 70,
-
1:28 - 1:30net nadat hij aangelegd was.
Ik nam een job aan als parkranger -
1:30 - 1:33in Spatsizi-wildernis.
-
1:33 - 1:36Mijn jobomschrijving was heerlijk vaag:
-
1:36 - 1:40verkennen van de wildernis en public relations.
-
1:40 - 1:43Ik zag geen dozijn mensen
in de twee seizoenen van vier maanden. -
1:43 - 1:46Niemand om 'publiek mee te relateren'.
-
1:46 - 1:48In de loop van die omzwervingen,
-
1:48 - 1:50stootte ik op het graf van een sjamaan.
-
1:50 - 1:53Zo ontmoette ik een bijzonder man:
-
1:53 - 1:57Alex Jack, een Gitxsan oudere en chef die
-
1:57 - 2:01heel zijn leven in dat land leefde
als een trapper en jager. -
2:01 - 2:05Gedurende 30 jaar registreerde ik
traditionele verhalen -
2:05 - 2:08van Alex,
meestal mythologische verslagen van Wy-ghet, -
2:08 - 2:12de tovenares/tranformator van de Gitxsan-folklore
-
2:12 - 2:16die, in zijn gekte,
mensen leerde op het land te leven. -
2:16 - 2:19Net voor Alex stierf op zijn zesennegentigste
-
2:19 - 2:21gaf hij mij een geschenk.
-
2:21 - 2:25Het was een gereedschap gemaakt
van kariboebeen -
2:25 - 2:28door zijn grootvader in 1910.
-
2:28 - 2:31Het bleek een speciaal gereedschap te zijn,
-
2:31 - 2:35gebruikt door een trapper
om de oogleden van wolven af te snijden. -
2:35 - 2:39Het was pas toen Alex stierf dat ik besefte
-
2:39 - 2:42dat die oogleden,
eigenlijk de mijne waren. -
2:42 - 2:45Alex leerde mij zien
-
2:45 - 2:49en nam op zijn manier afscheid.
-
2:49 - 2:52Isolatie vrijwaarde
-
2:52 - 2:56deze bijzonder plaats,
maar vandaag kan die isolatie zijn ondergang zijn. -
2:56 - 2:59Je hoorde veel over
de ontginning van de teerzanden, -
2:59 - 3:03de controverse rond Keystone
en de Enbridge-pijplijnen. -
3:03 - 3:06Dit zijn slechts elementen van een tsunami
-
3:06 - 3:08aan industriële ontwikkeling die over het
-
3:08 - 3:12wilde land van Noord-Canada rolt.
-
3:12 - 3:17In Tahltan-gebied alleen,
zijn er 41 industriële voorstellen, -
3:17 - 3:21sommige veelbelovend,
sommige onrustwekkend. -
3:21 - 3:23Op Todagin Mountain,
-
3:23 - 3:28vereerd door het Tahltanvolk
als een heiligdom van dieren in de lucht, -
3:28 - 3:32thuis van de grootste populatie
steenschapen op de planeet, -
3:32 - 3:34kreeg Imperial Metals --
-
3:34 - 3:37'maar' het 75e grootste mijnbedrijf in Canada
-
3:37 - 3:40vergunningen voor een open
koper- en goudmijn -
3:40 - 3:42vergunningen voor een open
koper- en goudmijn -
3:42 - 3:46die gedurende 30 jaar
30.000 ton rotsen per dag zal ontginnen, -
3:46 - 3:49honderd miljoenen ton giftig afval zal produceren
-
3:49 - 3:52die, volgens projectplan,
gewoon gedumpt zullen worden -
3:52 - 3:56in de meren van Sacred Headwaters.
-
3:56 - 3:59Aan de bovenlopen zelf
-
3:59 - 4:02heeft Shell-Canada plannen om methaangas
-
4:02 - 4:06te extraheren uit kolenlagen,
gelegen onder een half miljoen hectare, -
4:06 - 4:09en te bewerken met honderden miljoenen liters
-
4:09 - 4:12giftige chemicaliën.
-
4:12 - 4:14Ze zullen 6000 putmonden installeren
-
4:14 - 4:18en uiteindelijk een netwerk aan wegen en pijplijnen,
-
4:18 - 4:22brandende putmonden die methaangas genereren
-
4:22 - 4:24dat waarschijnlijk naar het oosten gaat
-
4:24 - 4:28om de teerzanden uit te breiden.
-
4:28 - 4:31Gedurende 10 jaar weerstond beide clans
van het Tahltanvolk, Wolf en Crow, -
4:31 - 4:33Gedurende 10 jaar weerstond beide clans
van het Tahltanvolk, Wolf en Crow, -
4:33 - 4:36deze aanval op hun thuisland.
-
4:36 - 4:40Mannen, vrouwen en kinderen van alle leeftijden,
-
4:40 - 4:42ouderen in rolstoelen blokkeerden
-
4:42 - 4:46de enige weg die naar het binnenland reed.
-
4:46 - 4:48Voor hen is Headwaters een keuken.
-
4:48 - 4:52Het is een heiligdom,
begraafplaats van hun voorouders. -
4:52 - 4:54En de echte eigenaars
-
4:54 - 4:58zijn de nog ongeboren generaties.
-
4:58 - 5:00De Tahltan waren in staat
-
5:00 - 5:03met de ondersteuning van alle Canadezen
die stroomafwaarts leven -
5:03 - 5:09en alle lokale politici te weerstaan
aan de aanval op hun land, -
5:09 - 5:12maar nu ligt alles in de weegschaal.
-
5:12 - 5:15Beslissingen die gemaakt worden dit jaar
zullen letterlijk het lot -
5:15 - 5:18van het land bepalen.
-
5:18 - 5:20De Tahltan vroegen de creatie
-
5:20 - 5:23van een stammenerfgoed-reservaat
dat het grootste -
5:23 - 5:28beschermd gebied in British Columbia zou worden.
-
5:28 - 5:31Ons doel is hen te helpen en
-
5:31 - 5:35aan te moedigen
zodat de brave mensen van Shell -
5:35 - 5:39zich niet alleen terugtrekken
uit de Sacred Headwaters, -
5:39 - 5:42maar ook vooruit te gaan
en bij ons aan te sluiten -
5:42 - 5:46als we het opmerkelijke, uitzonderlijke doen:
-
5:46 - 5:50een gebied voor eeuwig beschermen,
-
5:50 - 5:54niet gewoon de Sacred Headwaters
van het Tahltanvolk -
5:54 - 5:59maar de Heilige Bovenlopen
van alle mensen in de wereld. -
5:59 - 6:03De Tahltan hebben jullie hulp nodig.
Wij hebben jullie hulp nodig. -
6:03 - 6:06Als iemand van jullie wil aansluiten
bij ons grote avontuur, -
6:06 - 6:09kom alsjeblief tot bij mij vandaag.
-
6:09 - 6:11Dank je wel.
-
6:11 - 6:15(Applaus)
- Title:
- Wade Davis: Prachtige foto's van een achtertuinwildernis die het beschermen waard is
- Speaker:
- Wade Davis
- Description:
-
Etnograaf Wade Davis verkent verborgen plaatsen in de rest van de wereld-- maar in deze korte maar krachtige talk vraagt hij ons een paradijs in zijn achtertuin in het noorden van Canada te beschermen. De 'Sacred Headwaters', afgelegen en ongerept, worden bedreigd omdat ze rijke teerzanden verbergen. Met prachtige foto's stelt Davis een moeilijke vraag: hoe kunnen wij de behoefte aan brandstoffen verzoenen met de drang om deze glorieuze wildernis te beschermen?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:35
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Gorgeous photos of a backyard wilderness worth saving | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Gorgeous photos of a backyard wilderness worth saving | ||
Christel Foncke approved Dutch subtitles for Gorgeous photos of a backyard wilderness worth saving | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for Gorgeous photos of a backyard wilderness worth saving | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for Gorgeous photos of a backyard wilderness worth saving | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Gorgeous photos of a backyard wilderness worth saving | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Gorgeous photos of a backyard wilderness worth saving | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Gorgeous photos of a backyard wilderness worth saving |