Return to Video

Запретный ключ к здоровью

  • 0:01 - 0:03
    Всякий раз, находясь в командировке,
  • 0:03 - 0:05
    я пытаюсь выяснить,
    откуда поступает питьевая вода
  • 0:05 - 0:07
    и куда уходят мои испражнения.
  • 0:07 - 0:09
    (Смех)
  • 0:09 - 0:12
    Так я заработала в семье
    прозвище «Навозная принцесса»,
  • 0:12 - 0:16
    и это испортило многие семейные каникулы,
    потому что это не нормально.
  • 0:17 - 0:21
    Однако размышления о том,
    куда всё это уходит, — это первый шаг
  • 0:21 - 0:25
    в осознании огромного потенциала,
    которым обладают наши испражнения.
  • 0:25 - 0:26
    (Смех)
  • 0:26 - 0:27
    Да.
  • 0:27 - 0:29
    Если использовать их потенциал,
  • 0:29 - 0:30
    мы сможем жить лучше и дольше.
  • 0:30 - 0:34
    Посмотри́те на этот пейзаж
    в Санта-Фе, Нью-Мексико.
  • 0:35 - 0:38
    Задумайтесь, что вы чувствуете
    и мыслите, гляда на него.
  • 0:40 - 0:43
    Эта земля орошается
    обработанными водами из канализации.
  • 0:44 - 0:46
    Имеет ли это для вас значение?
  • 0:46 - 0:49
    Возможно, имеет.
  • 0:50 - 0:51
    И это нормально.
  • 0:53 - 0:55
    То, как мы к этому относимся,
  • 0:55 - 0:59
    определит, сможем ли мы стать новаторами.
  • 0:59 - 1:02
    Я хочу объяснить, как это работает.
  • 1:03 - 1:05
    Но какими словами?
  • 1:05 - 1:09
    Можно использовать такие слова,
    как «дерьмо» и «моча»,
  • 1:09 - 1:12
    но тогда моя бабушка не станет смотреть
    это выступление.
  • 1:12 - 1:15
    Или я могу использовать детские слова:
    «каки» и «писи».
  • 1:15 - 1:20
    Или я могу называть их по-научному
    «экскрементами» и «фекалиями». Гм...
  • 1:20 - 1:21
    Я буду их сочетать.
  • 1:21 - 1:23
    (Смех)
  • 1:23 - 1:26
    Это всё, что у меня есть. (Смех)
  • 1:26 - 1:27
    В этом пригороде
  • 1:27 - 1:31
    фекалии, урина и смывная вода
    собираются на очистительной станции
  • 1:31 - 1:33
    прямо посреди населённого пункта.
  • 1:33 - 1:36
    Это больше похоже на парк,
    чем на водоочистную станцию.
  • 1:36 - 1:39
    Фекалии находятся на самом дне
    под слоем гравия
  • 1:39 - 1:41
    и никому не мешают,
  • 1:41 - 1:44
    зато болотные растения получают
    твёрдую пищу.
  • 1:44 - 1:48
    А чистая, прозрачная вода,
    выходящая с другой стороны станции,
  • 1:48 - 1:51
    после путешествия под землёй
    идёт на полив садов.
  • 1:51 - 1:53
    Поэтому даже здесь, в пустыне,
  • 1:53 - 1:55
    у каждого есть свой личный оазис.
  • 1:56 - 1:59
    Этот подход называется комплексным,
    целостным или замкнутым
  • 1:59 - 2:02
    управлением водными ресурсами.
  • 2:02 - 2:04
    Как бы вы его ни называли,
  • 2:04 - 2:07
    он нарушает сложившееся положение дел
    в области водоотведения,
  • 2:07 - 2:11
    которое сдерживает нас
    и не даёт двигаться вперёд.
  • 2:11 - 2:13
    Но с этим подходом мы на один шаг впереди.
  • 2:13 - 2:16
    Мы изначально создаём
    системы вторичного использования,
  • 2:16 - 2:19
    потому что используем всё вторично,
  • 2:19 - 2:21
    только теперь мы планируем заранее.
  • 2:21 - 2:23
    И зачастую для действительно
    красивых пространств.
  • 2:25 - 2:29
    Но самое главное в этой системе
  • 2:29 - 2:31
    не технические детали или механизм работы.
  • 2:32 - 2:33
    Самое главное — ваше отношение.
  • 2:34 - 2:36
    Хотите ли вы иметь такую систему во дворе?
  • 2:37 - 2:38
    И если нет, то почему?
  • 2:38 - 2:41
    Я очень заинтересовалась одним вопросом.
  • 2:41 - 2:44
    Почему в водоотведении
    так мало нововведений?
  • 2:44 - 2:47
    Почему такого рода инновации
    не являются для нас нормой?
  • 2:48 - 2:50
    Меня очень заботит этот вопрос,
  • 2:50 - 2:53
    поэтому я работаю в некоммерческой
    организации Recode.
  • 2:53 - 2:54
    Мы хотим ускорить принятие
  • 2:54 - 2:57
    устойчивого строительства
    и развития подобных практик.
  • 2:57 - 2:58
    Мы хотим больше инноваций.
  • 3:00 - 3:03
    Но довольно часто те виды инноваций,
  • 3:03 - 3:06
    которые могут улучшить нашу жизнь,
  • 3:06 - 3:08
    оказываются вне закона.
  • 3:09 - 3:12
    Сегодняшние законы и инструкции
    были основаны на предположении,
  • 3:12 - 3:16
    что лучшие технологии
    таковыми и будут оставаться,
  • 3:16 - 3:18
    поэтапно обновляясь из века в век.
  • 3:19 - 3:22
    Но инновации не всегда поэтапны.
  • 3:22 - 3:26
    Оказывается, наше отношение
    к каждому конкретному нововведению
  • 3:26 - 3:28
    проявляется во всём:
  • 3:28 - 3:29
    как мы говорим об этом,
  • 3:29 - 3:31
    чему мы поддалкиваем людей учиться,
  • 3:31 - 3:33
    наши шутки, наши устои...
  • 3:33 - 3:36
    И в конечном счёте это определяет,
    сможем ли мы стать новаторами.
  • 3:37 - 3:41
    Это первая причина того, что мы не видим
    инноваций в водоотведении.
  • 3:41 - 3:44
    Нам неудобно говорить о канализации,
  • 3:44 - 3:47
    именно поэтому я получила прозвище
    «Навозная принцесса».
  • 3:47 - 3:49
    Вторая причина:
  • 3:49 - 3:51
    мы думаем, что здесь, в США,
    мы решили эту проблему.
  • 3:52 - 3:53
    Но это не так.
  • 3:53 - 3:58
    В США люди до сих пор травятся водой,
    в которую попали фекалии из сточных вод.
  • 3:59 - 4:01
    Ежегодно семь миллионов
    человек заболевают,
  • 4:01 - 4:03
    а 900 умирает.
  • 4:03 - 4:06
    И мы не принимаем целостный подход,
    чтобы что-то улучшить.
  • 4:07 - 4:09
    Мы не решаем проблему.
  • 4:09 - 4:11
    Я живу в Портленде, штат Орегон,
  • 4:11 - 4:14
    и в сезон дождей
    не могу взять Эко купаться,
  • 4:14 - 4:17
    потому что иногда неочищенная
    сточная вода попадает в нашу реку.
  • 4:18 - 4:21
    Дождевая вода и сточные воды
    собираются на одной станции.
  • 4:22 - 4:25
    Если осадков много — разливается река.
  • 4:26 - 4:28
    И это случается не только в Портленде.
  • 4:28 - 4:31
    40% муниципалитетов докладывают о сбросе
  • 4:31 - 4:35
    неочищенных или частично очищенных
    сточных вод в общую систему водоканалов.
  • 4:35 - 4:39
    Ещё одна неувязка с нашим
    статусом-кво заключается в том,
  • 4:39 - 4:43
    что только половина всех наших фекалий
    пойдёт на удобрения.
  • 4:44 - 4:46
    А другая половина будет сожжена
  • 4:46 - 4:47
    или отправится на свалку.
  • 4:47 - 4:49
    Меня это расстраивает,
  • 4:49 - 4:52
    потому что в наших фекалиях
    есть питательные вещества.
  • 4:52 - 4:54
    Их можно сравнить со свиным навозом;
  • 4:54 - 4:56
    мы всеядные и они всеядные.
  • 4:57 - 5:01
    Подумайте о своей моче и фекалиях
    как о питательном смузи для дерева.
  • 5:01 - 5:04
    (Смех)
  • 5:05 - 5:07
    Другая проблема в том,
  • 5:07 - 5:11
    что все лекарства, которые мы принимаем,
    попадают в систему водоканалов.
  • 5:12 - 5:16
    Обычная станция удаляет из воды,
    возможно, половину препаратов,
  • 5:16 - 5:17
    которые в неё попадают.
  • 5:18 - 5:21
    Остальные вещества
    выходят с другой стороны станции.
  • 5:21 - 5:24
    Представьте, какой получается
    фармацевтический коктейль:
  • 5:24 - 5:26
    гормоны, стероиды, викодин —
  • 5:26 - 5:28
    всё это попадает к рыбе,
  • 5:28 - 5:29
    к собаке,
  • 5:29 - 5:30
    к ребёнку.
  • 5:32 - 5:36
    Это не просто какая-то проблема,
    которую надо решить.
  • 5:36 - 5:39
    Если взглянуть иначе:
    мы можем создать ресурс,
  • 5:39 - 5:41
    который может решить
    многие другие проблемы.
  • 5:42 - 5:44
    И я хочу, чтобы вы свыклись с этой идеей.
  • 5:44 - 5:48
    Представьте, что я собираюсь
    показать вам эти технологии
  • 5:48 - 5:50
    и отношение, которое показывает:
  • 5:50 - 5:52
    «Мы будем всё перерабатывать,
  • 5:52 - 5:54
    давайте разработаем идеальную систему:
  • 5:54 - 5:55
    продвинутое владение горшком».
  • 5:56 - 5:57
    (Смех)
  • 5:57 - 5:58
    Я думаю, что мы готовы.
  • 5:58 - 6:02
    Я считаю, что мы, как культура,
    готовы пройти этот тренинг.
  • 6:03 - 6:05
    И есть три весомые причины
    записаться на курсы прямо сегодня.
  • 6:05 - 6:06
    Первая причина:
  • 6:07 - 6:09
    мы можем превратить нашу еду в удобрения.
  • 6:09 - 6:12
    Каждый из нас производит фекалии,
  • 6:12 - 6:14
    которые могут превратить
    половину нашей пищи в удобрения
  • 6:14 - 6:17
    в зависимости от нашего рациона.
  • 6:17 - 6:20
    Почему фекалии в туалете
    тёмно-коричневого цвета?
  • 6:20 - 6:22
    Мёртвый материал, бактерии.
  • 6:22 - 6:23
    Это углерод.
  • 6:23 - 6:26
    А если в почву добавить углерод,
  • 6:26 - 6:29
    в земле он смешается с минералами
    и питательными веществами.
  • 6:29 - 6:31
    Бум! Здоровое питание.
  • 6:31 - 6:33
    Вуаля! Здоровые люди.
  • 6:34 - 6:38
    Минеральные удобрения
    по определению не содержат углерод.
  • 6:39 - 6:45
    Представьте, если бы мы добавили
    навоз животных и человека в землю,
  • 6:45 - 6:48
    мы бы не зависели от удобрений
    на основе полезных ископаемых,
  • 6:48 - 6:50
    привезённых издалека.
  • 6:51 - 6:55
    Представьте, сколько энергии
    мы бы сэкономили.
  • 6:55 - 6:58
    Некоторые из нас озабочены вопросом
  • 6:58 - 7:02
    о промышленных загрязнителях,
    попадающих в цикл вторичной переработки.
  • 7:03 - 7:05
    Этот вопрос тоже можно решить.
  • 7:05 - 7:10
    Но нам необходимо избавиться
    от дискомфорта при упоминании о фекалиях,
  • 7:10 - 7:15
    чтобы мы смогли спокойно обсудить,
    как мы хотим их использовать повторно
  • 7:15 - 7:17
    и что из этого мы не хотим
    использовать повторно.
  • 7:17 - 7:19
    Представьте:
  • 7:20 - 7:22
    если мы изменим наш подход
    к системе водоотведения,
  • 7:22 - 7:25
    мы сможем замедлить
    процесс изменения климата.
  • 7:26 - 7:28
    Помните про углерод в фекалиях?
  • 7:29 - 7:31
    Если мы добавим фекалии в почву,
  • 7:31 - 7:36
    они начнут поглощать углекислый газ,
    который мы отправляем в воздух.
  • 7:36 - 7:39
    И это может помочь замедлить
    глобальное потепление.
  • 7:39 - 7:42
    Я хочу показать вам несколько смельчаков,
  • 7:42 - 7:46
    которые нашли в себе мужество пройти
    «продвинутое владение горшком».
  • 7:47 - 7:49
    Эти люди из Нью-Мексико.
  • 7:49 - 7:50
    Почему они это делают?
  • 7:51 - 7:54
    Потому что они в пустыне?
    Потому что они экономят деньги? Да.
  • 7:54 - 7:57
    Но что более важно,
    они чувствуют себя комфортно,
  • 7:58 - 8:01
    когда смотрят на то,
    что уходит в унитаз, как на ресурс.
  • 8:02 - 8:04
    Вот обычный дом в Портленде, штат Орегон.
  • 8:04 - 8:07
    Особенность дома в том,
    что в нём есть компостный туалет,
  • 8:07 - 8:11
    превращающий со временем
    все их фекалии в удобрение для земли.
  • 8:12 - 8:14
    Вода для стирки и вода из душа
    уходит в землю,
  • 8:14 - 8:16
    проходит под землёй
  • 8:17 - 8:19
    и затем идёт на полив фруктового сада.
  • 8:20 - 8:23
    Когда они пытались получить разрешение,
  • 8:23 - 8:25
    в штате Орегон это ещё было запрещено.
  • 8:25 - 8:28
    Но это было разрешено
    в пяти других штатах поблизости.
  • 8:28 - 8:32
    Это была первая кампания
    моей организации Recode.
  • 8:34 - 8:39
    Вот пример, когда использование
    подхода интегрированного управления
  • 8:39 - 8:40
    оказалось самым выгодным.
  • 8:40 - 8:45
    Это три высотных жилых здания
    в центре Портленда,
  • 8:45 - 8:47
    и их смывная вода не идёт в канализацию.
  • 8:47 - 8:48
    Почему?
  • 8:49 - 8:52
    Промывная вода в них используется повторно
    для смыва в унитазах,
  • 8:52 - 8:54
    охлаждения механических систем,
  • 8:54 - 8:56
    затем она идёт на полив растений.
  • 8:56 - 8:59
    После того, как вода в здании проходит
    через все стадии,
  • 8:59 - 9:01
    другими словами — загаживается,
  • 9:01 - 9:05
    она очищается растениями
    и бактериями на месте,
  • 9:05 - 9:09
    а затем попадает в грунтовые воды.
  • 9:09 - 9:13
    И это дешевле,
  • 9:13 - 9:16
    чем обновлять окружающую
    канализационную инфраструктуру.
  • 9:17 - 9:19
    И последняя причина,
    по которой мы должны радоваться
  • 9:19 - 9:21
    новому подходу:
  • 9:21 - 9:23
    мы можем сэкономить кучу денег.
  • 9:24 - 9:27
    Это было первое разрешение такого рода
    в штате Орегон.
  • 9:28 - 9:32
    Храбрые, открытые ко всему новому люди
    собрались и спокойно заявили:
  • 9:32 - 9:34
    «Да, и в дерьме есть смысл».
  • 9:34 - 9:36
    (Смех)
  • 9:36 - 9:38
    «Давайте сделаем это».
  • 9:38 - 9:39
    (Аплодисменты)
  • 9:39 - 9:40
    Знаете, что?
  • 9:40 - 9:42
    Я продолжаю показывать примеры,
  • 9:42 - 9:44
    где все повторно используют сточную воду.
  • 9:44 - 9:45
    Почему?
  • 9:45 - 9:49
    Когда мы смотрим
    на устаревающую инфраструктуру,
  • 9:49 - 9:51
    мы рассчитываем стоимость обновления.
  • 9:51 - 9:55
    Три четверти стоимости составляют трубы,
    проложенные через город.
  • 9:56 - 9:58
    Чем строить всё заново и ремонтировать,
  • 9:58 - 10:03
    может, разумнее будет
    перерабатывать сточную воду на месте?
  • 10:03 - 10:06
    В Сан-Франциско поняли, что есть смысл
  • 10:06 - 10:09
    денежной стимуляции владельцев домов,
  • 10:09 - 10:11
    чтобы они повторно использовали
    сточную и дождевую воду
  • 10:11 - 10:13
    для полива сада,
  • 10:13 - 10:17
    потому что количество воды,
    которую они сэкономят, будет огромным.
  • 10:18 - 10:21
    Но почему все эти проекты
    настолько инновационны?
  • 10:21 - 10:23
    Вопрос денег? Да.
  • 10:24 - 10:26
    Но самое важное то,
  • 10:26 - 10:29
    что эти люди спокойно приняли идею
    «продвинутого владения горшком».
  • 10:30 - 10:35
    Представьте, если бы мы приняли
    инновации в системе водоотделения,
  • 10:35 - 10:38
    например как это было
    с солнечной энергией.
  • 10:39 - 10:42
    Вспомните: вначале использование
    энергии солнца было нетипично и дорого.
  • 10:42 - 10:46
    Теперь это часть электросети.
  • 10:46 - 10:48
    Мы к этому привыкли.
  • 10:48 - 10:51
    Теперь у нас есть источник энергии,
    похожий на солнце,
  • 10:51 - 10:53
    который не зависит от наших земных драм.
  • 10:54 - 10:56
    Кто порождает все эти инновации?
  • 10:57 - 10:58
    Мы.
  • 10:58 - 11:00
    Мы говорим об энергии.
  • 11:00 - 11:03
    Обсуждать вопросы энергетики круто.
  • 11:04 - 11:06
    Некоторые люди даже обсуждают
  • 11:06 - 11:09
    проблему ограниченных ресурсов,
    из которых мы получаем основную энергию.
  • 11:09 - 11:13
    Мы призываем самые светлые головы
    работать над этими вопросами:
  • 11:13 - 11:17
    лучшие солнечные панели,
    батареи и всё остальное.
  • 11:18 - 11:21
    Итак, давайте поговорим о том,
    откуда поступает питьевая вода
  • 11:21 - 11:24
    и куда мы спускаем кака и пипи.
  • 11:24 - 11:29
    Если мы преодолеем смущение,
  • 11:29 - 11:33
    мы найдём золотую жилу.
  • 11:33 - 11:35
    Каждый раз спуская воду в туалете,
  • 11:35 - 11:36
    я хочу, чтобы вы задумались:
  • 11:36 - 11:38
    «Куда уходят мои испражнения?»
  • 11:38 - 11:40
    «Будут ли они оценены по заслугам?»
  • 11:40 - 11:42
    (Смех)
  • 11:42 - 11:45
    «Или они бесславно сгинут в канализации?»
  • 11:45 - 11:47
    Если не знаете, выясните.
  • 11:47 - 11:49
    А если вам не понравится ответ,
  • 11:49 - 11:52
    выясните, как выйти на тех,
    кто может влиять на эти процессы,
  • 11:52 - 11:56
    вы уже прошли тренинг и готовы
    ко вторичному использованию.
  • 11:56 - 11:59
    То, что вы думаете по этому поводу,
  • 11:59 - 12:02
    определит, сможем ли мы стать новаторами.
  • 12:02 - 12:03
    Большое спасибо.
  • 12:03 - 12:09
    (Аплодисменты)
Title:
Запретный ключ к здоровью
Speaker:
Молли Уинтер
Description:

Наши фекалии и моча обладают суперспособностями, которые по большей части мы не используем. Молли Уинтер просит нас отбросить брезгливость и посмотреть на то, что мы спускаем в унитаз, как на ценный ресурс, который может помочь нам в борьбе с изменением климата, стимулировать инновации и даже сэкономить деньги.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:21

Russian subtitles

Revisions