Secretul tabu pentru o sănătate mai bună
-
0:01 - 0:03Când călătoresc
în interes de serviciu -
0:03 - 0:05încerc să aflu de unde
vine apa mea de băut -
0:05 - 0:07și unde mi se duc caca și pipi.
-
0:07 - 0:09(Râsete)
-
0:09 - 0:12Asta mi-a adus porecla de
„Prințesa Caca” în familie -
0:12 - 0:16și a stricat multe vacanțe,
pentru că nu e ceva normal. -
0:17 - 0:22Dar gândindu-ne unde se duce totul,
este primul pas în activarea -
0:22 - 0:25super-puterilor ascunse
în caca și pipi nostru. -
0:25 - 0:26(Râsete)
-
0:26 - 0:27Da.
-
0:27 - 0:28Și dacă le folosim bine,
-
0:28 - 0:30putem trăi mai sănătos
și mai frumos. -
0:30 - 0:34Priviți acest peisaj
din Santa Fe, New Mexico. -
0:35 - 0:38Remarcați ce cuvinte și sentimente
vă vin în minte. -
0:40 - 0:43Acest teren a fost udat
cu apă menajeră tratată. -
0:44 - 0:46Asta schimbă ceva pentru voi?
-
0:46 - 0:49Îmi imaginez că da.
-
0:50 - 0:51Și este în regulă.
-
0:53 - 0:55Ce simțim despre asta
-
0:55 - 0:59va determina exact
cât de inovatori putem fi. -
0:59 - 1:02Vreau să vă povestesc cum funcționează,
-
1:03 - 1:05dar ce cuvinte să folosesc?
-
1:05 - 1:09Pot folosi cuvinte vulgare
cum ar fi căcat și pișat -
1:09 - 1:11și bunica mea
nu se va uita la acest video. -
1:11 - 1:15Sau pot folosi cuvinte copilărești precum
caca și pipi. Eh. -
1:15 - 1:20Sau pot folosi cuvinte stiințifice ca
excremente și fecale. Hmm. -
1:20 - 1:21Voi folosi o combinație.
-
1:21 - 1:23(Râsete)
-
1:23 - 1:26E tot ce am.
(Râde) -
1:26 - 1:27Deci, într-o suburbie
-
1:27 - 1:31caca și pipi și apa de la spălat,
se duc la o stație de epurare -
1:31 - 1:33chiar în mijlocul comunității.
-
1:33 - 1:36Arată mai mult ca un parc,
decât ca o stație de epurare. -
1:36 - 1:39Caca, sub toate acele straturi de balast
-
1:39 - 1:41– neatingând pe nimeni –
-
1:41 - 1:44oferă hrană solidă
pentru acele plante de mlaștină. -
1:44 - 1:48Apa curată, curată,
care iese la celălalt capăt, -
1:48 - 1:51merge pe sub pământ
ca să ude curtea fiecărei persoane. -
1:51 - 1:53Deci chiar dacă sunt în deșert,
-
1:53 - 1:55își creează propria oază.
-
1:56 - 1:59Această abordare se numește
Managementul Integrat al Apei -
1:59 - 2:02sau holistic sau circuit închis.
-
2:02 - 2:04Oricum vreți să-i spuneți,
-
2:04 - 2:07intră în conflict cu modul în care
ne gândim la salubrizare, -
2:07 - 2:11adică: strânge, tratează și îndepărtează.
-
2:11 - 2:14Dar așa facem lucrurile un pic mai bine.
-
2:14 - 2:16Proiectăm pentru refolosire
încă de la început -
2:16 - 2:19pentru că totul este refolosit,
-
2:19 - 2:21doar că acum planificăm asta.
-
2:21 - 2:23Deseori, asta ne oferă spații
foarte frumoase. -
2:25 - 2:29Dar cel mai important lucru
în acest sistem -
2:29 - 2:31nu este modul în care funcționează,
-
2:32 - 2:33ci ce simți despre el.
-
2:34 - 2:36Îl vrei în curtea ta?
-
2:37 - 2:38De ce nu?
-
2:38 - 2:41Am devenit curioasă să aflu
răspunsul la o întrebare. -
2:41 - 2:44De ce nu vedem mai multă
inovație în salubrizare? -
2:44 - 2:47De ce nu este acest lucru
noul normal? -
2:48 - 2:50Îmi pasă atât de mult
de această întrebare, -
2:50 - 2:52încât lucrez pentru un ONG numit Recode.
-
2:52 - 2:54Dorim să accelerăm adoptarea
-
2:54 - 2:57unor proceduri sustenabile
de construcție și dezvoltare. -
2:57 - 2:58Ne dorim mai multă inovație.
-
3:00 - 3:03Dar de multe ori,
întregi categorii de inovație -
3:03 - 3:06– unele care ne pot ajuta
să trăim mai frumos – -
3:06 - 3:08se dovedesc a fi ilegale.
-
3:09 - 3:12Regulile și legile din zilele noastre
au plecat de la premisa -
3:12 - 3:16că cele mai bune practici
vor ramâne bune practici, -
3:16 - 3:18cu îmbunătățiri progresive,
pentru totdeauna. -
3:19 - 3:22Dar inovația nu este mereu treptată.
-
3:22 - 3:26Se pare că ceea ce credem
despre o nouă tehnică -
3:26 - 3:28se strecoară în tot ceea ce facem:
-
3:28 - 3:29cum vorbim despre ea,
-
3:29 - 3:31ce îi sfătuim pe ceilalți să studieze,
-
3:31 - 3:33glumele noastre, regulile noastre...
-
3:33 - 3:36În ultimă instanță,
determină cât de inovatori putem fi. -
3:37 - 3:41Acesta este primul motiv pentru care
nu inovăm în salubrizare. -
3:41 - 3:44Ne simțim inconfortabil
să vorbim despre salubrizare, -
3:44 - 3:47de aceea am fost poreclită
„Prințesa Caca” atât de des. -
3:47 - 3:49Al doilea motiv este:
-
3:49 - 3:51noi credem că problema
e rezolvată aici în SUA. -
3:52 - 3:53Dar nu-i așa.
-
3:53 - 3:58Aici în SUA, încă ne îmbolnăvim
din cauză că bem căcat din apa menajeră. -
3:59 - 4:01Șapte milioane de oameni
se îmbolnăvesc anual. -
4:01 - 4:03900 mor în fiecare an.
-
4:03 - 4:06Și nu avem o abordare holistică
pentru a îmbunătăți situația. -
4:07 - 4:09Deci nu o rezolvăm.
-
4:10 - 4:12Unde locuiesc, în Portland, Oregon,
-
4:12 - 4:14nu pot sa înot cu Echo
în sezonul ploios, -
4:14 - 4:17pentru că uneori deversăm
apă menajeră netratată în râu. -
4:18 - 4:21Apa de ploie și apa menajeră
merg la aceeași stație de epurare. -
4:22 - 4:25Prea multă ploaie face râul să se reverse.
-
4:26 - 4:28Portland nu e singurul.
-
4:28 - 4:3140% dintre orașe declară
-
4:31 - 4:35că deversează apă netratată
sau parțial tratată în râuri. -
4:35 - 4:39E păcat și că, în acest statu-quo,
-
4:39 - 4:43jumătate din rahatul și urina noastră
vor fertiliza terenuri agricole. -
4:44 - 4:47Cealaltă jumătate e incinerată
sau merge la groapa de gunoi. -
4:47 - 4:49Mi se pare că este păcat,
-
4:49 - 4:52pentru că „treburile” noastre
sunt bogate în nutrienți. -
4:52 - 4:54E comparabil cu bălegarul de porc;
-
4:54 - 4:56noi suntem omnivori, ei sunt omnivori.
-
4:57 - 5:01Gândește-te că rahatul și urina ta
sunt un cocktail sanătos pentru un pom. -
5:01 - 5:04(Râsete)
-
5:05 - 5:09O altă problemă este
că transferăm rapid în râuri -
5:09 - 5:11toate medicamentele pe care luăm.
-
5:12 - 5:16O stație obișnuită de epurare
poate elimina cam jumătate -
5:16 - 5:17dintre medicamentele din apă.
-
5:18 - 5:21Cealaltă jumătate trece
direct în cealală parte. -
5:21 - 5:24Gândiți-vă ce poate face
un cocktail de medicamente -
5:24 - 5:26– hormoni, steroizi, Vicodin –
-
5:26 - 5:28unui pește,
-
5:28 - 5:29unui câine,
-
5:29 - 5:30unui copil.
-
5:33 - 5:36Aceasta nu e doar o problemă de controlat.
-
5:36 - 5:39Dacă reușim să rezolvăm asta,
putem crea o resursă -
5:39 - 5:41care să rezolve multe alte probleme.
-
5:42 - 5:44Vreau să vă ajut
să vă obișnuiți cu ideea, -
5:44 - 5:48deci imaginați-vă lucrurile
pe care vi le arăt, aceste tehnologii, -
5:48 - 5:50și o atitudine care spune,
-
5:50 - 5:54„Vom refolosi acest lucru,
să proiectăm astfel încât să fie frumos.” -
5:54 - 5:55– antrenament avansat la oliță.
-
5:56 - 5:57(Râsete)
-
5:57 - 5:58Cred că sunteți pregătiți.
-
5:58 - 6:02Cred că noi suntem pregătiți
pentru antrenamentul avansat la oliță. -
6:03 - 6:05Există trei motive pentru a începe de azi.
-
6:05 - 6:06Numărul unu:
-
6:07 - 6:09ne putem fertiliza propria mâncare.
-
6:09 - 6:12Fiecare dintre noi face caca sau pipi
-
6:12 - 6:14cât să ne fertilizăm jumătate
sau chiar toată mâncarea, -
6:14 - 6:16în funcție de dieta noastră.
-
6:17 - 6:20Acel caca maroniu din toaletă,
este maroniu din ce cauză? -
6:20 - 6:22Chestii moarte, bacterii.
-
6:22 - 6:23Acela e carbon.
-
6:23 - 6:26Carbonul, dacă îl punem în sol,
-
6:26 - 6:29va lega celelalte minerale
și nutrienții de acolo. -
6:29 - 6:31Bum! Mâncare mai sănătoasă.
-
6:31 - 6:33Și iată! Oameni mai sănătoși.
-
6:34 - 6:38Îngrășămintele chimice,
prin definiție, nu conțin carbon. -
6:39 - 6:45Imaginați-vă dacă am putea muta
tot bălegarul animal și uman în sol, -
6:45 - 6:48nu ne-am mai baza pe îngrășăminte
din combustibili fosili, -
6:48 - 6:50și nu am mai extrage minerale de departe.
-
6:51 - 6:54Imaginați-vă câtă energie am economisi.
-
6:55 - 6:58Unii dintre noi sunt îngrijorați
-
6:58 - 7:02că poluanții industriali
pot contamina acest ciclu. -
7:03 - 7:05Asta poate fi rezolvat.
-
7:05 - 7:10Dar trebuie să ne depășim disconfortul
de a vorbi despre caca și pipi, -
7:10 - 7:15pentru a putea vorbi calm
despre cum vrem să le refolosim -
7:15 - 7:17și ce lucruri nu vrem să refolosim.
-
7:17 - 7:19Și apropo:
-
7:20 - 7:22dacă ne schimbăm abordarea
față de salubrizare, -
7:22 - 7:25putem începe să încetinim
schimbarea climatică. -
7:26 - 7:28Vă amintiți de carbonul din caca?
-
7:29 - 7:31Dacă îl adăugăm în sol,
-
7:31 - 7:36va începe să absoarbă dioxidul de carbon
pe care îl eliminăm în aer. -
7:36 - 7:38Și asta ar putea încetini
încălzirea globală. -
7:39 - 7:42Vreau să vă arăt niște suflete curajoase
-
7:42 - 7:46care au avut curajul să îmbrățișeze
antrenamentul avansat la oliță. -
7:47 - 7:49Acești oameni din New Mexico:
-
7:49 - 7:50de ce au făcut-o?
-
7:51 - 7:53„Pentru că locuiesc în deșert?”
„Pentru că economisesc?” -
7:54 - 7:57Da, dar, cel mai important,
sunt obişnuiţi -
7:58 - 8:01să considere ce se duce
în closet drept o resursă. -
8:02 - 8:04Iată o casă obișnuită
din Portland, Oregon. -
8:04 - 8:07Această casă e specială
pentru că are o toaletă ecologică -
8:07 - 8:11care, în timp, transformă tot rahatul
și urina lor, în îngrășământ pentru sol. -
8:12 - 8:14Apa menajeră, apa de la duș
se duce sub pământ -
8:14 - 8:16într-o serie de bazine cu mulci,
-
8:17 - 8:19și apoi irigă acea livadă din vale.
-
8:20 - 8:23Când s-au dus să ceară autorizaţie,
-
8:23 - 8:25treaba asta nu era permisă în Oregon.
-
8:25 - 8:28Dar era permisă în alte
cinci state învecinate. -
8:28 - 8:32A fost prima campanie de schimbare a legii
realizată de Recode, organizația mea. -
8:34 - 8:39Iată un exemplu unde abordarea
Managementului Integrat al Apelor -
8:39 - 8:40a fost cea mai ieftină.
-
8:40 - 8:45Iată 3 case dintr-un cartier rezidențial
din centrul orașului Portland, -
8:45 - 8:47care nu deversează în canalizare.
-
8:47 - 8:48Cum?
-
8:49 - 8:52Apa de la spălat e refolosită
pentru WC, -
8:52 - 8:55răcirea sistemelor mecanice,
irigarea solului. -
8:56 - 8:59Când clădirea a folosit temeinic toată apa
-
8:59 - 9:00– adică s-a făcut caca în ea –
-
9:00 - 9:03e tratată chiar acolo,
la cele mai înalte standarde, -
9:03 - 9:05folosind plante și bacterii,
-
9:05 - 9:09apoi se infiltrează în pânza freatică
de dedesubt. -
9:09 - 9:13Și totul a fost mai ieftin
-
9:13 - 9:16decât îmbunătăţirea sistemului
de canalizare înconjurător. -
9:17 - 9:20Iată ultimul motiv de entuziasm
față de această schimbare: -
9:20 - 9:23putem economisi mulți bani.
-
9:24 - 9:27Aceasta a fost prima autorizație
de acest tip din Oregon. -
9:28 - 9:32Oameni curajoși și deschiși au discutat
și s-au simțit confortabil să spună: -
9:32 - 9:34„Da, căcatul ăla are rost.”
-
9:34 - 9:36(Râsete)
-
9:36 - 9:38„Hai să facem așa!”
-
9:38 - 9:39(Aplauze)
-
9:39 - 9:40Știți?
-
9:40 - 9:42Continui să prezint exemple
-
9:42 - 9:44în care toți refolosesc
totul la fața locului. -
9:44 - 9:45De ce?
-
9:45 - 9:49Ne uităm la infrastructura învechită
– și chiar e veche – -
9:49 - 9:51și la costul îmbunătăţirii ei:
-
9:51 - 9:55trei sferturi din cost sunt țevile
care șerpuiesc prin orașul nostru. -
9:56 - 9:58Deci pe măsură ce reconstruim și renovăm,
-
9:58 - 10:03ar putea fi mai logic să tratăm
și să refolosim totul la fața locului. -
10:03 - 10:08San Francisco a înțeles logica alocării
de reduceri pentru fiecare gospodărie -
10:09 - 10:11care refolosește apa menajeră
și apa de ploaie -
10:11 - 10:13pentru irigarea curții,
-
10:13 - 10:17pentru că economia de apă la nivelul
comunității ar fi proporțional de mare. -
10:18 - 10:21Dar de ce erau aceste proiecte
atât de inovative? -
10:21 - 10:23Partea cu banii, da.
-
10:24 - 10:26Dar și mai important,
-
10:26 - 10:29s-au simțit confortabil cu acest
antrenament avansat la oliță. -
10:30 - 10:35Imaginați-vă cum ar fi
să îmbrățișăm inovația în salubrizare -
10:35 - 10:38în același mod în care am făcut-o
pentru energia solară, de exemplu. -
10:39 - 10:42Gandiți-vă: energia solară
a fost neobișnuită și scumpă. -
10:42 - 10:46Acum, mai mult ca niciodată,
face parte din rețeaua noastră electrică. -
10:46 - 10:48Și asta creează rezilienţă.
-
10:48 - 10:51Acum avem surse de energie precum soarele,
-
10:51 - 10:53care nu variază în funcție de
dramele noastre pământești. -
10:54 - 10:56Ce duce această inovație mai departe?
-
10:57 - 10:58Noi.
-
10:58 - 11:00Noi vorbim despre energie.
-
11:00 - 11:04E la modă să vorbești despre energie.
-
11:04 - 11:07Unii vorbesc despre problema
resurselor finite -
11:07 - 11:09sursa de energie a zilelor noastre.
-
11:09 - 11:13Îi încurajăm pe cei mai buni
și mai iscusiți dintre noi să lucreze -
11:13 - 11:17la rezolvarea aceastei probleme:
panouri solare, baterii mai bune, tot. -
11:18 - 11:21Haideți să vorbim despre sursa
apei noastre de băut, -
11:21 - 11:25unde se duc caca și urina noastră.
-
11:25 - 11:29Dacă am putea depăși
disconfortul cauzat de subiect, -
11:29 - 11:32am putea crea ceva
care să aducă o mină de aur. -
11:33 - 11:35De fiecare dată când trageți apa,
-
11:35 - 11:36vreau să vă gândiți.
-
11:36 - 11:38„Unde se duc caca și pipi ale mele?”
-
11:38 - 11:40„Vor fi utilizate cu folos?”
-
11:40 - 11:41(Râsete)
-
11:41 - 11:45„Sau se vor pierde într-un râu?”
-
11:45 - 11:46Dacă nu știți, interesaţi-vă!
-
11:47 - 11:49Dacă nu vă place răspunsul,
-
11:49 - 11:52găsiți un mod de a le spune
celor ce aduc schimbarea -
11:52 - 11:56că aveți antrenament avansat la oliță
și sunteți gata pentru a refolosi. -
11:56 - 11:59Modul în care vă simțiți
-
11:59 - 12:02va determina exact
cât de inovatori putem fi. -
12:03 - 12:04Vă mulțumesc frumos.
-
12:04 - 12:09(Aplauze)
- Title:
- Secretul tabu pentru o sănătate mai bună
- Speaker:
- Molly Winter
- Description:
-
Caca și urina noastră au superputeri, dar noi nu le valorificăm la adevăratul potențial. Molly Winter ne înfruntă ideile preconcepute şi ne cere să privim ceea ce ajunge în toaletă ca pe o resursă, una care poate ajuta în lupta împotriva schimbărilor climatice, poate încuraja inovaţia şi chiar ne poate ajuta să economisim bani.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:21
Delia Bogdan approved Romanian subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Lorena Ciutacu accepted Romanian subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Lili Ionita edited Romanian subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Lili Ionita edited Romanian subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Lili Ionita edited Romanian subtitles for The taboo secret to healthier plants and people |