Munir Virani: Proč miluji supy
-
0:01 - 0:02Chtěl bych s vámi mluvit
-
0:02 - 0:05o velice zvláštní skupině zvířat.
-
0:05 - 0:09Na světě existuje 10 000 druhů ptáků.
-
0:09 - 0:14Supi patří k nejvíce ohrožené skupině ptáků.
-
0:14 - 0:17Když uvidíte supa jako na obrázku,
jako první věc -
0:17 - 0:21vás napadne, že jsou supi odporná, ošklivá,
-
0:21 - 0:24nenasytná stvoření,
která jdou jen po vašem mase. -
0:24 - 0:31Jsou spojováni s politiky.
(Smích) (Potlesk) -
0:31 - 0:34Chci změnit takovýto pohled. Chci změnit
-
0:34 - 0:36pocity, které máte z těchto ptáků, protože
-
0:36 - 0:39potřebují naše sympatie. Opravdu potřebují. (Smích)
-
0:39 - 0:41A řeknu vám proč.
-
0:41 - 0:45Nejprve ze všeho, proč mají tak špatnou pověst?
-
0:45 - 0:49Když se Charles Darwin plavil
přes Atlantik v roce 1832 -
0:49 - 0:52na lodi Beagle, spatřil kondora krocanovitého
-
0:52 - 0:55a prohlásil: „Jsou to ohavní ptáci
-
0:55 - 1:01s holou, červenou hlavou,
kteří se vyžívají v hnilobě.“ (Smích) -
1:01 - 1:05Nemohli jste dostat horší urážku,
a navíc od Charlese Darwina. (Smích) -
1:05 - 1:08Jenže on změnil svůj názor,
když se vrátil zpátky, -
1:08 - 1:09a já vám povím proč.
-
1:09 - 1:13Bývají také spojováni s Disneym. (Smích)
-
1:13 - 1:17Tam se chovají jako praštěné,
hloupé a tupé postavy. -
1:17 - 1:21Pokud jste nedávno sledovali keňský tisk,
-
1:21 - 1:28- (Smích) (Potlesk) (Jásot) -
-
1:28 - 1:32tak jsou to vlastnosti, které jsou spojovány
-
1:32 - 1:35s keňskými poslanci. Ale já musím oponovat.
-
1:35 - 1:37Musím oponovat. Víte proč?
-
1:37 - 1:40Protože poslanci
-
1:40 - 1:45neudržují naši přírodu čistou. (Smích)
-
1:45 - 1:50Poslanci nepomáhají zabránit šíření nemocí.
-
1:50 - 1:56Jen stěží jsou monogamní.
(Smích) (Potlesk) -
1:56 - 2:00Mají daleko k vyhynutí. (Smích)
-
2:00 - 2:07A mé oblíbené: supi vypadají lépe.
(Potlesk) (Smích) -
2:07 - 2:11Na této planetě žijí dva typy supů.
-
2:11 - 2:13Jsou to supi z Nového světa,
kteří se převážně nachází -
2:13 - 2:16v Americe, jako jsou kondoři a karančové.
-
2:16 - 2:18A pak supi Starého světa, kterých máme
-
2:18 - 2:2216 druhů. Z těchto 16 čelí 11
-
2:22 - 2:25vysokému riziku vyhynutí.
-
2:25 - 2:28Proč jsou tedy supi důležití? Nejprve ze všeho
-
2:28 - 2:32poskytují nezbytné ekologické služby.
Uklízejí. -
2:32 - 2:34Jsou naši přirození sběrači odpadků.
-
2:34 - 2:37Odstraní mršiny až ke kosti.
-
2:37 - 2:40Pomáhají zabít všechny bakterie.
Pomáhají pohltit antrax, -
2:40 - 2:43který by se jinak rozšířil a způsobil
-
2:43 - 2:47ohromné ztráty hospodářských zvířat
a nemoci jiných zvířat. -
2:47 - 2:50Poslední studie ukázaly, že
v oblastech, kde se nevyskytují -
2:50 - 2:53supi, trvá mršině
třikrát až čtyřikrát déle, -
2:53 - 2:56než se rozloží,
a to má obrovské důsledky -
2:56 - 2:58v podobě šíření nemocí.
-
2:58 - 3:02Supi mají také ohromný historický význam.
-
3:02 - 3:05Hráli důležitou roli ve starověkém Egyptě.
-
3:05 - 3:08Nechbet byla symbolem ochrany
-
3:08 - 3:11a mateřství, a spolu s kobrou
-
3:11 - 3:15symbolizovala jednotu
mezi Horním a Dolním Egyptem. -
3:15 - 3:19V hinduistické mytologii byl Džatáju supí bůh,
-
3:19 - 3:24který riskoval svůj život, aby
zachránil bohyni Sítu -
3:24 - 3:27ze spárů desetihlavého démona Rávany.
-
3:27 - 3:31V tibetské kultuře vykonávají supi velice důležitý
-
3:31 - 3:33nebeský pohřeb.
V místech, jako je Tibet, není -
3:33 - 3:36místa k pohřbení mrtvých
nebo dřeva ke kremaci, -
3:36 - 3:40a tak zajišťují supi přirozený systém likvidace.
-
3:40 - 3:43Tak jaký máme problém se supy?
-
3:43 - 3:46Máme 8 druhů supů, které se vyskytují v Keni,
-
3:46 - 3:50z nichž 6 je vysoce ohroženo vyhynutím.
-
3:50 - 3:52Příčinou je otrava jedem, a důvodem,
-
3:52 - 3:55proč dochází k otravám,
jsou zuřící konflikty -
3:55 - 3:58člověka s divokou přírodou.
Venkovské komunity -
3:58 - 4:01používají jed, aby otrávily predátory,
-
4:01 - 4:05následkem čehož padají za oběť i supi.
-
4:05 - 4:07V jižní Asii, v zemích jako je Indie a Pákistán,
-
4:07 - 4:11se 4 druhy supů nachází na seznamu
kriticky ohrožených, -
4:11 - 4:14což znamená, že jim do vyhynutí
nezbývá více než 10, 15 let. -
4:14 - 4:18Důvod, proč se stávají kořistí,
-
4:18 - 4:20je konzumace hospodářských zvířat,
která byla léčena -
4:20 - 4:23analgetiky jako Diclofenac.
-
4:23 - 4:26V Indii je již tento lék pro
veterinářské účely zakázán -
4:26 - 4:28a jsou o tom přesvědčeni.
-
4:28 - 4:31Protože tam nejsou supi, enormně se zvýšil
-
4:31 - 4:33počet divokých psů na skládkách s mršinami.
-
4:33 - 4:37A když máte divoké psy,
máte obrovskou časovanou bombu -
4:37 - 4:39vztekliny. Počet případů vztekliny
-
4:39 - 4:42se v Indii nebezpečně zvyšuje.
-
4:42 - 4:45Keňa bude mít jednu
z největších větrných farem v Africe: -
4:45 - 4:49353 větrných turbín bude postaveno
u jezera Turkana. -
4:49 - 4:51Nejsem proti větrné energii,
ale musíme pracovat -
4:51 - 4:54s vládami, protože větrné turbíny
-
4:54 - 4:57dělají ptákům tohle.
Rozseknou je vejpůl. -
4:57 - 5:00Jsou to sekáčky na ptačí maso.
-
5:00 - 5:02V západní Africe existuje děsivý obchod
-
5:02 - 5:08s mrtvými supy, kteří se používají
v čarodějnictví a v náboženském fetišismu. -
5:08 - 5:10Takže co děláme?
Nuže, provádíme výzkum -
5:10 - 5:14těchto ptáků.
Připevňujeme na ně vysílače. -
5:14 - 5:16Snažíme se určit jejich
základní vztahy k prostředí, abychom -
5:16 - 5:19zjistili, kde se pohybují.
-
5:19 - 5:21Vidíme, že prolétají různými zeměmi, takže
-
5:21 - 5:24pokud se zaměříte na problém
lokálně, nepomůže to. -
5:24 - 5:27Musíme pracovat s vládami na regionálních úrovních.
-
5:27 - 5:29Pracujeme s místními komunitami.
-
5:29 - 5:33Mluvíme s nimi o respektování supů,
-
5:33 - 5:35o potřebě respektovat tato nádherná
-
5:35 - 5:38stvoření a oceňovat služby, které zajišťují.
-
5:38 - 5:41Jak můžete pomoci?
Můžete se stát aktivními, -
5:41 - 5:44vyburcovat veřejnost.
Můžete napsat dopis vaší vládě -
5:44 - 5:46a říct jim, že se musíme zaměřit na tato
-
5:46 - 5:49nepochopená stvoření.
Věnujte svůj čas -
5:49 - 5:52a šiřte tyto informace.
Šiřte je dál. -
5:52 - 5:54Až vyjdete z tohoto sálu,
tak vy budete o supech -
5:54 - 5:57informováni. Ale mluvte
se svou rodinou, dětmi, -
5:57 - 5:59a svými sousedy o supech.
-
5:59 - 6:02Jsou velice elegantní.
Charles Darwin řekl, -
6:02 - 6:05že změnil svůj názor,
když je pozoroval, s jakou lehkostí -
6:05 - 6:09a bez jaké námahy plachtí po obloze.
-
6:09 - 6:12Keňa a celý svět bude mnohem chudší
-
6:12 - 6:14bez těchto nádherných druhů.
-
6:14 - 6:18Moc vám děkuji. (Potlesk)
- Title:
- Munir Virani: Proč miluji supy
- Speaker:
- Munir Virani
- Description:
-
Jako přirození sběrači odpadků jsou supi nezbytní pro náš ekosystém - proč tedy mají tak špatnou pověst? Proč je jich tolik na pokraji vyhynutí? Biolog zabývající se dravci Munir Virani tvrdí, že musíme věnovat větší pozornost těmto jedinečným a nepochopeným stvořením, abychom změnili náš pohled na supy a zachránili je.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:41
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Why I love vultures | ||
Jakub Helcl accepted Czech subtitles for Why I love vultures | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Why I love vultures | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Why I love vultures | ||
Soňa Baštincová edited Czech subtitles for Why I love vultures | ||
Soňa Baštincová edited Czech subtitles for Why I love vultures | ||
Soňa Baštincová edited Czech subtitles for Why I love vultures | ||
Soňa Baštincová edited Czech subtitles for Why I love vultures |