Какво наистина се случвa с пластмасата, която изхвърляте - Ема Брайс
-
0:07 - 0:10Това е историята на 3 пластмасови бутилки,
-
0:10 - 0:11празни и изхвърлени.
-
0:11 - 0:14Пътищата им ще се разклонят,
-
0:14 - 0:18а изходът им ще повлияе върху
не друго, а съдбата на планетата. -
0:18 - 0:20Но невинаги са били така.
-
0:20 - 0:25За да разберем къде ще се озоват,
трябва да проучим техния произход. -
0:25 - 0:29Героите на нашата история са заченати
в тази петролна рафинерия. -
0:29 - 0:31Пластмасата в телата им
-
0:31 - 0:35е образувана чрез химично съединение
на молекули на нефт и природен газ -
0:35 - 0:37до получаване на мономери.
-
0:37 - 0:43На свой ред мономерите са се свързали
в дълги полимерни вериги до пластмаса -
0:43 - 0:46под формата на милиони блокове.
-
0:46 - 0:50Те биват разтопени в производствените
фабрики и излети в калъпи, -
0:50 - 0:55за да се превърнат в еластичния материал,
който съставя телата на бутилките. -
0:55 - 0:58Машини пълнят бутилките
със сладка газирана течност, -
0:58 - 1:02а после биват опаковани, експедирани,
купени, отворени, изконсумирани -
1:02 - 1:05и безцеремонно изхвърлени.
-
1:05 - 1:07И ето ги сега, лежат тук,
-
1:07 - 1:09готови да посрещнат неизвестното.
-
1:09 - 1:14Бутилка номер едно, като стотици милиони
тона свои пластмасови побратими, -
1:14 - 1:16накрая се озовава в някое сметище.
-
1:16 - 1:19Това огромно бунище се разширява ежедневно
-
1:19 - 1:23с постъпването на нови боклуци,
които продължават да заемат място. -
1:23 - 1:27Докато пластмасата стои притисната
между пластове друг боклук, -
1:27 - 1:30дъждовната вода се просмуква
през отпадъците -
1:30 - 1:34и поема водоразтворимите съставки,
които съдържат те, -
1:34 - 1:36някои от които са силно токсични.
-
1:36 - 1:41Заедно, те образуват вредна яхния,
наречена инфилтрат, -
1:41 - 1:44която преминава в подпочвените
води, околните почви и потоци, -
1:44 - 1:48отравя екосистемите им и уврежда
представители на дивата природа. -
1:48 - 1:53На бутилка номер едно може да ѝ отнеме
1000 мъчителни години, за да се разгради. -
1:53 - 1:58Пътят на бутилка номер две е по-особен,
но за съжаление не е с по-щастлив край. -
1:58 - 2:01Тя плава по ручейче, което достига поток,
-
2:01 - 2:03потокът се влива в река,
-
2:03 - 2:06а реката достига до океана.
-
2:06 - 2:08След месеци лутане в морето,
-
2:08 - 2:13полека достига до огромeн водовъртеж,
в който се събира боклук, -
2:13 - 2:17място, наречено Великото
тихоокеанско сметище. -
2:18 - 2:22Тук теченията на океана са завлекли
милиони парчета от късове пластмаса. -
2:23 - 2:27Това е един от петте пълни с пластмаса
водовъртежа в Световния океан. -
2:27 - 2:31Места, където замърсителите превръщат
водата в мътна пластмасова супа. -
2:32 - 2:36Някои животни, като морските птици,
се оплитат в тази каша. -
2:36 - 2:41Те и много други бъркат ярките, шарени
парчета пластмаса с храна. -
2:41 - 2:44Пластмасата ги кара да се чувстват
сити, докато всъщност не са -
2:44 - 2:46и така умират от глад
-
2:46 - 2:50и прехвърлят токсините от пластмасата
нагоре по хранителната верига. -
2:50 - 2:53Например, биват изядени от риба фенер,
-
2:53 - 2:55която на свой ред е изядена от калмар,
-
2:55 - 2:57който е изяден от риба тон,
-
2:57 - 3:00която идва на нашата трапеза.
-
3:00 - 3:02Освен това повечето пластмаси
не се биоразградими, -
3:02 - 3:06което значи, че са проектирани да
се разделят на все по-малки парченца, -
3:06 - 3:08наречени микро пластмаса,
-
3:08 - 3:11която се върти в морето завинаги.
-
3:12 - 3:17Но бутилка номер три е пощадена
от злата участ на побратимите си. -
3:17 - 3:19Камион я извозва до завод,
-
3:19 - 3:22където тя и всичко
в обкръжението ѝ биват сплескани -
3:22 - 3:24и компресирани в отделни блокове.
-
3:24 - 3:28Е добре, и това звучи доста зле,
но задръжте за малко. -
3:28 - 3:29Става по-добре.
-
3:29 - 3:32Блоковете се нарязват на тънки ивици,
-
3:32 - 3:34които биват измити и претопени,
-
3:34 - 3:37така че да се превърнат в суров материал,
който може да бъде използван отново. -
3:37 - 3:42Като че ли с магия, бутилка
номер три сега е преродена -
3:42 - 3:44в нещо напълно ново.
-
3:44 - 3:48За това парче пластмаса
със скромен произход -
3:48 - 3:51изведнъж няма невъзможни неща.
- Title:
- Какво наистина се случвa с пластмасата, която изхвърляте - Ема Брайс
- Speaker:
- Ема Брайс
- Description:
-
Гледайте пълния урок: http://ed.ted.com/lessons/what-really-happens-to-the-plastic-you-throw-away-emma-bryce
На всички ни е ясно, че трябва да рециклираме пластмасовите бутилки и кутии. Но какво действително ще се случи с пластмасата, ако просто я изхвърлим? Ема Брайс разказва за живота на три различни пластмасови бутилки и хвърля светлина върху опасността, която тези продукти за еднократна употреба представляват за света.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:07
Michelle Mehrtens edited Bulgarian subtitles for What really happens to the plastic you throw away? | ||
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for What really happens to the plastic you throw away? | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for What really happens to the plastic you throw away? | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for What really happens to the plastic you throw away? | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for What really happens to the plastic you throw away? | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for What really happens to the plastic you throw away? | ||
Radost Tsvetkova edited Bulgarian subtitles for What really happens to the plastic you throw away? | ||
Radost Tsvetkova edited Bulgarian subtitles for What really happens to the plastic you throw away? |