Return to Video

性工作者真正想要的法律

  • 0:00 - 0:03
    我要講的是性交易。
  • 0:03 - 0:04
    不同於以往
  • 0:04 - 0:08
    說過「性交易」主題的演講者,
  • 0:08 - 0:11
    我並不是警員或社工,
  • 0:11 - 0:14
    也不是學術家,記者或政治家。
  • 0:14 - 0:17
    而且,也許你已聽說了,
  • 0:17 - 0:18
    我也不是修女。
  • 0:18 - 0:19
    (笑聲)
  • 0:19 - 0:23
    那些人,大多數會說
    性交易是低級的;
  • 0:23 - 0:25
    是沒人會選擇的;
  • 0:25 - 0:29
    是很危險,會讓女性
    受虐待和殺害的。
  • 0:29 - 0:31
    而且他們會提出,
  • 0:31 - 0:33
    「這該有法律禁止的!」
  • 0:33 - 0:36
    相信在你聽來有道理。
  • 0:36 - 0:40
    我也覺得有道理,
    直到 2009 年底。
  • 0:40 - 0:44
    當時我有兩個毫無前景的
    最低時薪工作。
  • 0:44 - 0:47
    每個月的薪資都不夠
    填補我的透支。
  • 0:47 - 0:50
    我感到精疲力竭,
    我的生活陷入僵局。
  • 0:50 - 0:52
    就如其他同行一樣,
  • 0:52 - 0:55
    我覺得性交易是個較好的出路。
  • 0:55 - 0:56
    但別誤會,
  • 0:56 - 0:59
    我當然更希望能贏樂透。
  • 0:59 - 1:01
    但贏的機率很低,
  • 1:01 - 1:03
    我還有房租得支付。
  • 1:03 - 1:06
    所以我開始在妓院工作。
  • 1:06 - 1:08
    在之後的幾年裡,
  • 1:08 - 1:10
    我有了很多時間去思考。
  • 1:10 - 1:14
    我重新審視我之前
    對「性交易」的見解。
  • 1:14 - 1:16
    我思考關於「意願」,
  • 1:16 - 1:18
    以及資本主義下的工作本質。
  • 1:18 - 1:20
    我思考有關性別上的不平等
  • 1:20 - 1:23
    和女性在性行為和生殖上的勞動。
  • 1:23 - 1:27
    工作上我曾遭遇暴力和剝削。
  • 1:27 - 1:28
    我也想過該如何能
  • 1:28 - 1:31
    捍衛性工作者不受類似傷害。
  • 1:31 - 1:33
    也許你也想過。
  • 1:33 - 1:34
    在這演說裡,
  • 1:34 - 1:36
    我會介紹全球四大法制
  • 1:36 - 1:39
    應用於性工作上,
  • 1:39 - 1:40
    並解說為什麼沒用;
  • 1:40 - 1:43
    為何禁止色情行業只是更加害
  • 1:43 - 1:45
    性工作者成為弱者。
  • 1:46 - 1:50
    然後我會介紹性工作者
    真正想要什麼。
  • 1:52 - 1:55
    第一種法治是全面非法化。
  • 1:55 - 1:56
    有一半的國家,
  • 1:56 - 1:58
    包括俄羅斯、南非,
    以及大部分在美國的州,
  • 1:58 - 2:02
    管制性工作以罪犯化
    處置所有相關人士。
  • 2:02 - 2:05
    這包括了賣者、嫖者,
    以及所有相關仲介。
  • 2:05 - 2:07
    這些立法者是期望
  • 2:07 - 2:11
    能嚇止這些人進行性交易。
  • 2:11 - 2:13
    但在只能選擇「遵法」
  • 2:13 - 2:15
    或「自我及家人溫飽」,
  • 2:15 - 2:17
    你會選擇繼續賣淫,
  • 2:17 - 2:18
    冒被捕的風險。
  • 2:18 - 2:21
    罪犯化制度是有弊端的。
  • 2:21 - 2:24
    在有了犯罪記錄後,
    很難再找到正當工作。
  • 2:24 - 2:27
    一般雇主都不會聘用你。
  • 2:27 - 2:28
    假設你仍需要錢,
  • 2:28 - 2:31
    你會留在較有彈性的
    非正式經濟裡。
  • 2:31 - 2:34
    法律迫使你繼續賣性維生,
  • 2:34 - 2:37
    這違背了原來訂法的用意。
  • 2:37 - 2:42
    被定罪後會使你受到
    州政府的不平等待遇。
  • 2:42 - 2:44
    在許多時候,你得行賄
  • 2:44 - 2:47
    甚至得跟員警性交
  • 2:47 - 2:48
    來避免拘捕。
  • 2:48 - 2:51
    例如,在柬埔寨的
    警察和獄警人員
  • 2:51 - 2:53
    就有被記錄強迫性工作者
  • 2:53 - 2:56
    接受酷刑:
  • 2:56 - 2:57
    如槍口下威脅、
  • 2:57 - 3:00
    毆打、電擊、強姦
  • 3:00 - 3:02
    和不供給食物。
  • 3:02 - 3:03
    另一個憂人的法規是:
  • 3:03 - 3:08
    如果你在如肯亞、
    南非或紐約的地方賣淫,
  • 3:08 - 3:11
    一名警員可以因你
    攜帶保險套而拘捕你,
  • 3:11 - 3:15
    因為保險套在法律上
    可以作為你賣淫的證據。
  • 3:15 - 3:18
    顯然,這會增加染愛滋病的機率。
  • 3:18 - 3:20
    想像一下,如果你知道
    攜帶保險套會被拘捕,
  • 3:20 - 3:22
    會用來定你的罪,
  • 3:22 - 3:25
    想必會將它留在家裡,不是嗎?
  • 3:25 - 3:29
    這些地方的性工作者
    面臨兩難的抉擇,
  • 3:29 - 3:32
    冒被捕的風險或染性病的風險。
  • 3:32 - 3:34
    你會怎麼選擇呢?
  • 3:34 - 3:36
    你會攜帶保險套上班嗎?
  • 3:36 - 3:38
    那如果你也擔心
  • 3:38 - 3:41
    警察一帶你上車就強姦你呢?
  • 3:41 - 3:45
    第二種法規,所見於這幾個國家
  • 3:45 - 3:46
    是局部判罪,
  • 3:46 - 3:49
    就是說買性和賣淫是合法的,
  • 3:49 - 3:50
    但是週邊活動,
  • 3:50 - 3:54
    像是妓院或街上招客都是禁止的。
  • 3:54 - 3:55
    這樣的法律
  • 3:55 - 3:57
    在英國和法國都有。
  • 3:57 - 3:58
    基本上是對性工作者說,
  • 3:58 - 4:00
    「嘿,我們不介意你賣淫,
  • 4:00 - 4:03
    只要是在暗地裡,
  • 4:03 - 4:04
    單獨發生。」
  • 4:04 - 4:06
    順便說明「妓院」的定義
  • 4:06 - 4:09
    是指一個以上的賣淫者共事就算。
  • 4:09 - 4:12
    因為如此,我們大多都單獨工作,
  • 4:12 - 4:15
    因此讓我們容易遭受暴力。
  • 4:15 - 4:17
    但就算我們選擇非法共事,
  • 4:17 - 4:19
    我們還是處於弱勢。
  • 4:19 - 4:20
    幾年前,
  • 4:20 - 4:23
    我一個朋友在遭受暴力後,
    一直很緊張,
  • 4:23 - 4:27
    我就邀她先暫時在我那兒接客。
  • 4:27 - 4:28
    在那段時間裡,
  • 4:28 - 4:30
    就遇到另一個惡劣的嫖客。
  • 4:30 - 4:33
    我叫那嫖客快離開,不然就叫警察。
  • 4:33 - 4:36
    他看著我們倆說:
  • 4:36 - 4:38
    「妳們不能叫警察。
  • 4:38 - 4:41
    妳們一起共事,這是違法的。」
  • 4:41 - 4:42
    他說的沒錯。
  • 4:42 - 4:44
    在最後他終於沒施暴,離開了,
  • 4:44 - 4:46
    但因為這樣的法律,
  • 4:46 - 4:48
    讓那男人有機會威脅我們。
  • 4:48 - 4:51
    他有信心他能得逞。
  • 4:51 - 4:52
    禁止街頭應召
  • 4:52 - 4:55
    所造成的傷害比其預防的還多。
  • 4:55 - 4:56
    首先,為躲警察,
  • 4:56 - 4:59
    街頭妓女得冒些風險以避免被發現。
  • 4:59 - 5:01
    例如單獨工作
  • 5:01 - 5:02
    或在偏僻的地方,像黑暗的森林,
  • 5:02 - 5:05
    讓她們容易被攻擊的地方。
  • 5:05 - 5:07
    如果你在街上應召被抓,
  • 5:07 - 5:08
    你得繳罰款。
  • 5:08 - 5:11
    但哪兒來的錢付款,
    除了再回街上賺?
  • 5:11 - 5:12
    原本就因為缺錢
  • 5:12 - 5:14
    才會在街上招客。
  • 5:14 - 5:16
    因此罰款越欠越多,
  • 5:16 - 5:18
    你陷入了惡性循環,
  • 5:18 - 5:22
    你得賣淫來繳賣淫的罰款。
  • 5:22 - 5:26
    我要講「馬里 ‧ 波帕」,
    在倫敦東部工作的事。
  • 5:26 - 5:29
    她街上的妓女一般都是群體招客,
  • 5:29 - 5:31
    這樣較安全,
  • 5:31 - 5:34
    也能警告彼此,
    避免一些危險的嫖客。
  • 5:34 - 5:38
    但在一次性交易掃蕩期間,
  • 5:38 - 5:41
    她被迫得單獨工作以避免被拘捕。
  • 5:41 - 5:46
    在 2013 年 10 月 29 日凌晨,
    她被刺殺身亡。
  • 5:46 - 5:48
    那天她工作得比平時要晚,
  • 5:48 - 5:51
    為了多賺點錢繳納賣淫的罰單。
  • 5:52 - 5:55
    既然罪犯化處治
    性工作者會傷害他們,
  • 5:55 - 5:57
    那何不就只罪犯化嫖客?
  • 5:57 - 5:59
    這就是接下來要講的
  • 5:59 - 6:00
    第三種法制,
  • 6:00 - 6:02
    瑞典和北歐的性工作法律模式。
  • 6:02 - 6:04
    這法律的理念是
  • 6:04 - 6:06
    賣淫在本質上是有害的,
  • 6:06 - 6:10
    所以借由除去市場需求,
    挽救性工作者。
  • 6:10 - 6:13
    儘管「需求終結」法
  • 6:13 - 6:14
    逐漸獲得支持,
  • 6:14 - 6:16
    卻沒被證實有效。
  • 6:16 - 6:20
    賣淫在瑞典並沒比以前少。
  • 6:20 - 6:22
    怎麼會這樣呢?
  • 6:22 - 6:23
    這是因為賣淫者
  • 6:23 - 6:25
    通常沒有其它收入方式。
  • 6:25 - 6:27
    如果你需要錢,
  • 6:27 - 6:29
    而生意卻低落時,
  • 6:29 - 6:31
    你只能降價求售,
  • 6:31 - 6:34
    或提供高危險的性服務。
  • 6:34 - 6:35
    如果需要更多客戶,
  • 6:35 - 6:37
    你會求經理人幫助。
  • 6:37 - 6:41
    所以你看,
    這並未制止所謂的拉皮條,
  • 6:41 - 6:42
    這樣的法律,
  • 6:42 - 6:45
    反而助長仲介濫用的機會。
  • 6:46 - 6:47
    為了安全,
  • 6:47 - 6:48
    我盡量不接
  • 6:48 - 6:51
    電話未顯示號碼的嫖客。
  • 6:51 - 6:53
    如果是去住家或酒店,
  • 6:53 - 6:56
    我會先問清楚嫖客的身份明細。
  • 6:56 - 6:57
    若在瑞典法律模式下,
  • 6:57 - 7:00
    客戶會因怕事而不把資料給我。
  • 7:00 - 7:02
    我可能別無選擇
  • 7:02 - 7:05
    而得接受來路不明的嫖客預約。
  • 7:05 - 7:07
    如果後來他施暴,
  • 7:07 - 7:09
    而你又需要他的錢,
  • 7:09 - 7:11
    你就不會報警。
  • 7:11 - 7:13
    如果你在街上應召,
  • 7:13 - 7:15
    就得單獨或在偏暗地點,
  • 7:15 - 7:17
    就像在跑路一樣。
  • 7:17 - 7:20
    另你無時間思索就上嫖客的車,
  • 7:20 - 7:23
    極少談商時間造成的倉促決定。
  • 7:23 - 7:26
    這嫖客看似危險,還是想太多?
  • 7:26 - 7:28
    值得冒這個險嗎?
  • 7:28 - 7:31
    你又能不冒這個險嗎?
  • 7:31 - 7:33
    我常聽人說:
  • 7:33 - 7:34
    「賣淫若合法化
  • 7:34 - 7:37
    並加以管制就會沒事的。」
  • 7:37 - 7:39
    這是「合法化」的制度,
  • 7:39 - 7:42
    在荷蘭、德國和美國的
    內華達州
  • 7:42 - 7:43
    等國家都採用。
  • 7:43 - 7:45
    但它並不是很好的人權模範。
  • 7:45 - 7:47
    州政控管的賣淫制度,
  • 7:47 - 7:49
    性交易只能在
  • 7:49 - 7:51
    特定場所發生,
  • 7:51 - 7:54
    而且性工作者得遵守特殊規定,
  • 7:54 - 7:57
    像是註冊工作證和強制健康檢查。
  • 7:58 - 8:00
    這些法規在書面上看來很棒,
  • 8:00 - 8:03
    但政客們故意把性行業的法規
  • 8:03 - 8:06
    弄得很昂貴及難以遵守。
  • 8:06 - 8:10
    所以造成了雙軌體系:
    合法的和非法的工作。
  • 8:10 - 8:13
    有時我們稱之為「後門程序定罪。」
  • 8:13 - 8:17
    有錢及關係良好的
    妓院老闆都能遵守法規,
  • 8:17 - 8:18
    但更多邊緣化的人
  • 8:18 - 8:21
    沒辦法遵守。
  • 8:21 - 8:23
    即使在理論上是可能的,
  • 8:23 - 8:26
    獲得許可或適當的地點
    是需要時間和成本的。
  • 8:26 - 8:28
    對那些走投無路、很缺錢的人
  • 8:28 - 8:30
    是不可能的。
  • 8:30 - 8:33
    他們也許是難民或逃離家暴的人。
  • 8:33 - 8:35
    在這雙重體系下,
  • 8:35 - 8:38
    走投無路的人只能非法工作,
  • 8:38 - 8:41
    所以他們仍然暴露在我之前提過的
  • 8:41 - 8:43
    重重危險。
  • 8:43 - 8:44
    所以,
  • 8:44 - 8:46
    似乎所有企圖控制
  • 8:46 - 8:48
    或阻止性交易的辦法,
  • 8:48 - 8:51
    只使賣淫者的處境更加危險。
  • 8:51 - 8:54
    對執法的恐懼,使他們
    在偏僻的地方單獨工作,
  • 8:54 - 8:56
    嫖客甚至警察藉機虐待,
  • 8:56 - 8:59
    因為知道她們無從抵抗。
  • 8:59 - 9:02
    罰單和刑事記錄迫使
    賣淫者繼續賣淫,
  • 9:02 - 9:04
    而不是停止。
  • 9:04 - 9:07
    對嫖者的鎮壓,
    迫使賣淫者冒更多的風險,
  • 9:07 - 9:09
    和依賴會虐待的經理人。
  • 9:09 - 9:13
    這些法律同時構成社會
    對性工作者的歧視及仇恨。
  • 9:13 - 9:16
    兩年前,法國試用瑞典模式期間,
  • 9:16 - 9:18
    一般市民就將它視為警訊,
  • 9:18 - 9:20
    民團開始襲擊
  • 9:20 - 9:22
    街上的妓女。
  • 9:23 - 9:24
    瑞典的民意調查顯示,
  • 9:24 - 9:27
    自從這法規開始實行,
  • 9:27 - 9:31
    有更多的人希望性工作者被拘捕。
  • 9:31 - 9:34
    如果禁令造成了這麼多壞處,
  • 9:34 - 9:37
    你會問,為何還風行呢?
  • 9:37 - 9:39
    第一,性交易一直是
  • 9:39 - 9:42
    特殊群體的一種謀生方式:
  • 9:42 - 9:44
    有色人種、
  • 9:44 - 9:45
    移民、
  • 9:45 - 9:46
    殘疾人士、
  • 9:46 - 9:48
    同性戀及跨性別者,
  • 9:48 - 9:50
    尤其是跨性別女性。
  • 9:50 - 9:52
    這些特殊群體
  • 9:52 - 9:54
    最常被查獲及處份。
  • 9:54 - 9:56
    這不是巧合。
  • 9:56 - 9:58
    這些法律都有政治支持,
  • 9:58 - 9:59
    正因為它針對
  • 9:59 - 10:03
    選民不想看到或知道的特殊群體。
  • 10:05 - 10:07
    還有甚麼原因令市民支持禁令呢?
  • 10:07 - 10:11
    很多人都對人口販賣感到恐慌。
  • 10:11 - 10:15
    大多人認為,那些被綁架
    和賣為性奴隸的外籍婦女
  • 10:15 - 10:19
    可藉由關閉整個性行業所拯救。
  • 10:19 - 10:21
    那就讓我們談談人口販賣。
  • 10:21 - 10:24
    許多行業裡,確實都有強迫勞動,
  • 10:24 - 10:28
    特別是那些涉及 
    移民或弱勢團體的勞工,
  • 10:28 - 10:30
    這確實需被關注。
  • 10:31 - 10:35
    但最有效的辦法是
    針對具體的項目立法,
  • 10:35 - 10:37
    而不是取締整個行業。
  • 10:37 - 10:39
    在 2004 年,
    當 23 名中國偷渡客
  • 10:39 - 10:42
    在莫克姆灣採集海蚶時遇難,
  • 10:42 - 10:45
    也並沒因此取締整個海鮮行業
  • 10:45 - 10:47
    來拯救人口販賣受害者。
  • 10:47 - 10:51
    解決的辦法顯然是
    給勞工更多的法律保護,
  • 10:51 - 10:52
    讓他們不用擔心被拘捕,
  • 10:52 - 10:55
    能安心報案,抵制這些惡行。
  • 10:55 - 10:57
    「人口販賣」的字眼
  • 10:57 - 11:02
    常暗示所有賣淫的偷渡客
    都是被脅迫的。
  • 11:02 - 11:05
    但事實上,這是
    大多偷渡客所做的決定,
  • 11:05 - 11:07
    出於經濟需求,
  • 11:07 - 11:09
    將自己交入人口販子手上。
  • 11:09 - 11:11
    大多數都清楚
  • 11:11 - 11:14
    抵達目的地後,她們需要賣淫。
  • 11:14 - 11:15
    沒錯,通常
  • 11:15 - 11:19
    這些人口販子會要求高額的偷渡費,
  • 11:19 - 11:23
    脅迫偷渡客從事他們不想做的勞動,
  • 11:23 - 11:24
    和濫用他們的脆弱。
  • 11:24 - 11:26
    但這並不限於賣淫,
  • 11:26 - 11:28
    也涉及農業勞動,
  • 11:28 - 11:30
    招待業和幫傭等工作。
  • 11:30 - 11:34
    縱然,沒人願意
    被迫做任何一種勞動,
  • 11:34 - 11:35
    但這是許多偷渡客
  • 11:35 - 11:37
    為了遠離家鄉所願承受的。
  • 11:37 - 11:40
    如果這些人能合法移民,
  • 11:40 - 11:43
    他們就不必將自己
    交入人口販子手中。
  • 11:43 - 11:45
    這些問題都衍生於
  • 11:45 - 11:47
    法律禁止偷渡,
  • 11:47 - 11:48
    就像法律禁止
  • 11:48 - 11:50
    性工作一樣。
  • 11:50 - 11:52
    歷史告訴我們,
  • 11:52 - 11:55
    如果你禁止人們所想要或需要的,
  • 11:55 - 11:59
    不論是飲酒或遷移到其它國家,
  • 11:59 - 12:00
    或是墮胎,
  • 12:00 - 12:02
    或是賣淫,
  • 12:02 - 12:04
    那只會製造出更多問題。
  • 12:04 - 12:06
    禁止並未改善
  • 12:06 - 12:09
    從事這些事情的人口數量。
  • 12:09 - 12:10
    但它對於
  • 12:10 - 12:13
    從事者的安危卻有巨大影響。
  • 12:14 - 12:16
    還有甚麼原因
    會使人民支持禁令呢?
  • 12:17 - 12:20
    作為一個女權主義者,
    我知道性市場裡的
  • 12:20 - 12:23
    社會地位很懸殊。
  • 12:23 - 12:26
    大部分的嫖客都是有錢男士,
  • 12:26 - 12:28
    而大部分賣淫者是窮困的女性。
  • 12:28 - 12:31
    你可以接受這一切,像我一樣,
  • 12:31 - 12:35
    但也同時認為禁令是個很糟的政策。
  • 12:35 - 12:37
    在更平等的世界裡,
  • 12:37 - 12:40
    也許能有更少人得賣性為生,
  • 12:41 - 12:44
    但更好的社會不會因為
    不斷立法就出現。
  • 12:44 - 12:47
    一個人若因貧困得賣性,
  • 12:47 - 12:48
    或因無家可歸,
  • 12:48 - 12:51
    或因無身份找不到正當工作,
  • 12:51 - 12:55
    把這項選擇去掉並不能
    改善他們的窮困,
  • 12:55 - 12:57
    或提供他們住所,
  • 12:57 - 12:59
    或改變他們的居留身份。
  • 12:59 - 13:01
    大家都覺得賣淫很低級。
  • 13:02 - 13:04
    但試問:有比你挨餓
  • 13:05 - 13:07
    或看著你孩子挨餓還難堪嗎?
  • 13:07 - 13:10
    我們沒聽過要禁止富人僱用保姆,
  • 13:10 - 13:12
    或去修剪指甲,儘管大部分
  • 13:12 - 13:15
    從事這些工作的
    都是窮困的偷渡婦女。
  • 13:15 - 13:20
    是這些婦女賣淫這個事實
  • 13:20 - 13:22
    令一些女權主義者感到不舒服。
  • 13:22 - 13:23
    我能理解
  • 13:23 - 13:26
    為什麼性商業會引發強烈情感。
  • 13:26 - 13:29
    人們對於性行為
  • 13:29 - 13:31
    有各種複雜情感。
  • 13:31 - 13:35
    但我們不能靠情感
    做為制定政策的基礎,
  • 13:35 - 13:36
    尤其這些政策對
  • 13:36 - 13:38
    那些窮困無助的人有直接的影響。
  • 13:38 - 13:41
    如果我們將重點放在
    禁止性工作上,
  • 13:41 - 13:44
    我們會誤把矛頭指向這種特定的
  • 13:44 - 13:45
    性別不平等形式上,
  • 13:45 - 13:48
    而忽略了問題的根本原因。
  • 13:48 - 13:51
    人們很喜歡問,
  • 13:51 - 13:53
    「你會希望你女兒
    從事這行業嗎? 」
  • 13:53 - 13:55
    這是錯誤的問題。
  • 13:55 - 13:58
    應該這樣想,如果她
    已經從事這行了。
  • 13:59 - 14:01
    她今晚的工作安全嗎?
  • 14:01 - 14:03
    怎樣可以較安全?
  • 14:04 - 14:07
    所以,我們已經審視了全面定罪、
  • 14:07 - 14:10
    部分定罪、瑞典、北歐模式,
  • 14:10 - 14:11
    以及合法化制度,
  • 14:11 - 14:14
    以及這些如何造成傷害。
  • 14:14 - 14:16
    但我從沒聽人問過:
  • 14:17 - 14:19
    「賣淫者想要什麼?」
  • 14:20 - 14:22
    畢竟,我們是最直接受影響的人。
  • 14:23 - 14:26
    在 2003 年,紐西蘭將
    性工作「除罪化」。
  • 14:27 - 14:28
    但必須知道
  • 14:28 - 14:32
    「除罪化」和「合法化」
    是不一樣的。
  • 14:32 - 14:35
    「除罪化」表示廢除
  • 14:35 - 14:37
    原本針對性行業的懲處法律,
  • 14:37 - 14:40
    並待性工作如一般正當工作一樣。
  • 14:40 - 14:43
    在紐西蘭,賣淫者
    可以共事以求安全,
  • 14:43 - 14:46
    性工作者的雇主也須對州政府負責。
  • 14:46 - 14:49
    性工作者可在任何時間拒絕客戶,
  • 14:49 - 14:50
    出於任何原因,
  • 14:50 - 14:53
    有 96% 的街頭妓女報告說,
  • 14:53 - 14:56
    他們覺得法律保護自己的權利。
  • 14:56 - 14:57
    在紐西蘭也並沒因此有
  • 14:57 - 15:00
    更多人從事性工作。
  • 15:00 - 15:03
    但「除罪化」讓這工作安全許多。
  • 15:03 - 15:05
    紐西蘭的例子重點不在
  • 15:05 - 15:07
    它法制多好,
  • 15:07 - 15:08
    重點是,
  • 15:08 - 15:10
    這法規是聯同性工作者一起制成;
  • 15:10 - 15:13
    名為「紐西蘭妓女共同體」。
  • 15:13 - 15:15
    為了使性工作更安全,
  • 15:16 - 15:19
    其政府直接傾聽性工作者的心聲。
  • 15:19 - 15:22
    在英國,我是性工作團體的成員,
  • 15:22 - 15:24
    如「性工作人員大學」
  • 15:24 - 15:26
    和「英籍妓女共同體」。
  • 15:26 - 15:28
    我們是全球運動的一部分,
  • 15:28 - 15:31
    要求「除罪化」和自決權。
  • 15:32 - 15:34
    這運動的象徵是紅傘。
  • 15:34 - 15:36
    支持我們的是全球性機構,
  • 15:36 - 15:38
    像聯合國愛滋規劃署、
  • 15:38 - 15:41
    世界衛生組織,和國際特赦組織。
  • 15:41 - 15:43
    但是,我們需要更多的盟友。
  • 15:43 - 15:46
    如果你重視性別平等,
  • 15:46 - 15:48
    或貧困或移民或公眾健康,
  • 15:48 - 15:51
    那麼性工作者的權利關係到你。
  • 15:51 - 15:53
    在你的運動裡騰個空間給我們。
  • 15:53 - 15:56
    那表示不只是傾聽我們的訴求,
  • 15:56 - 15:59
    而同時放大我們的聲音,
  • 15:59 - 16:01
    抵制那些想沉默我們的人,
  • 16:01 - 16:04
    那些說妓女因為受害太深
  • 16:04 - 16:07
    身心受損到不懂什麼是對自己最好,
  • 16:07 - 16:09
    或說我們享有特權
  • 16:09 - 16:11
    與現實困難脫節,
  • 16:11 - 16:15
    不能代表數以萬計
    默默受害的受害者。
  • 16:15 - 16:20
    受害者與掌權者
    之間的區別是虛構的。
  • 16:20 - 16:23
    這純粹是為了詆毀性工作者
  • 16:23 - 16:25
    好忽視我們。
  • 16:26 - 16:28
    相信你們大多數得為生活工作。
  • 16:28 - 16:31
    性工作也是工作。
  • 16:31 - 16:32
    和你一樣,
  • 16:32 - 16:34
    我們其中有喜歡這工作的,
  • 16:34 - 16:36
    和討厭這工作的。
  • 16:36 - 16:39
    畢竟,我們都對工作有複雜的情感。
  • 16:39 - 16:42
    但是,我們對工作的感觀
  • 16:43 - 16:44
    並不是重點。
  • 16:44 - 16:48
    別人對我們工作的感觀也不是。
  • 16:48 - 16:51
    重要的是能有權利安全工作,
  • 16:51 - 16:52
    而且是我們要的安全。
  • 16:52 - 16:55
    性工作者也是人。
  • 16:55 - 16:57
    我們有複雜的經歷,
  • 16:58 - 17:01
    也有複雜的應對方式。
  • 17:01 - 17:04
    但是,我們的要求並不複雜。
  • 17:04 - 17:07
    你可詢問紐約的高級伴遊女郎、
  • 17:07 - 17:10
    在柬埔寨的妓院工作者、
    在南非的街頭妓女,
  • 17:10 - 17:14
    和我以前工作過
    蘇活妓院裡的每位小姐,
  • 17:14 - 17:15
    他們都會說同樣的事。
  • 17:15 - 17:18
    您可以問數百萬的性工作者
  • 17:18 - 17:20
    和無數的性工作組織。
  • 17:20 - 17:25
    我們要全面「除罪化」
    以及勞工權利。
  • 17:25 - 17:27
    我只是台上的一個性工作者,
  • 17:27 - 17:30
    但我帶來了一個
    來自世界各地的訊息。
  • 17:30 - 17:31
    謝謝。
  • 17:31 - 17:38
    (掌聲)
Title:
性工作者真正想要的法律
Speaker:
托尼 ‧ 麥克
Description:

每個人都對性行業該如何立法有自己的意見(是否該合法化,禁止它,徵其稅)... 那麼性工作者自身又認為怎樣做最好呢?性工作者權利運動家,托尼 ‧ 麥克,對我們解說世界各地所使用的四大法律模式,並告訴我們她相信最能提供性工作者人身安全和自決權的模式。「如果你關心性別平等、貧困、移民或公眾健康,那麼性工作者的權利關係到你。」她說,「在你的運動裡騰個空間給我們。」 (成人主題)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:50

Chinese, Traditional subtitles

Revisions