性工作者真正想要的法律
-
0:00 - 0:03我要講的是性交易。
-
0:03 - 0:04不同於以往
-
0:04 - 0:08說過「性交易」主題的演講者,
-
0:08 - 0:11我並不是警員或社工,
-
0:11 - 0:14也不是學術家,記者或政治家。
-
0:14 - 0:17而且,也許你已聽說了,
-
0:17 - 0:18我也不是修女。
-
0:18 - 0:19(笑聲)
-
0:19 - 0:23那些人,大多數會說
性交易是低級的; -
0:23 - 0:25是沒人會選擇的;
-
0:25 - 0:29是很危險,會讓女性
受虐待和殺害的。 -
0:29 - 0:31而且他們會提出,
-
0:31 - 0:33「這該有法律禁止的!」
-
0:33 - 0:36相信在你聽來有道理。
-
0:36 - 0:40我也覺得有道理,
直到 2009 年底。 -
0:40 - 0:44當時我有兩個毫無前景的
最低時薪工作。 -
0:44 - 0:47每個月的薪資都不夠
填補我的透支。 -
0:47 - 0:50我感到精疲力竭,
我的生活陷入僵局。 -
0:50 - 0:52就如其他同行一樣,
-
0:52 - 0:55我覺得性交易是個較好的出路。
-
0:55 - 0:56但別誤會,
-
0:56 - 0:59我當然更希望能贏樂透。
-
0:59 - 1:01但贏的機率很低,
-
1:01 - 1:03我還有房租得支付。
-
1:03 - 1:06所以我開始在妓院工作。
-
1:06 - 1:08在之後的幾年裡,
-
1:08 - 1:10我有了很多時間去思考。
-
1:10 - 1:14我重新審視我之前
對「性交易」的見解。 -
1:14 - 1:16我思考關於「意願」,
-
1:16 - 1:18以及資本主義下的工作本質。
-
1:18 - 1:20我思考有關性別上的不平等
-
1:20 - 1:23和女性在性行為和生殖上的勞動。
-
1:23 - 1:27工作上我曾遭遇暴力和剝削。
-
1:27 - 1:28我也想過該如何能
-
1:28 - 1:31捍衛性工作者不受類似傷害。
-
1:31 - 1:33也許你也想過。
-
1:33 - 1:34在這演說裡,
-
1:34 - 1:36我會介紹全球四大法制
-
1:36 - 1:39應用於性工作上,
-
1:39 - 1:40並解說為什麼沒用;
-
1:40 - 1:43為何禁止色情行業只是更加害
-
1:43 - 1:45性工作者成為弱者。
-
1:46 - 1:50然後我會介紹性工作者
真正想要什麼。 -
1:52 - 1:55第一種法治是全面非法化。
-
1:55 - 1:56有一半的國家,
-
1:56 - 1:58包括俄羅斯、南非,
以及大部分在美國的州, -
1:58 - 2:02管制性工作以罪犯化
處置所有相關人士。 -
2:02 - 2:05這包括了賣者、嫖者,
以及所有相關仲介。 -
2:05 - 2:07這些立法者是期望
-
2:07 - 2:11能嚇止這些人進行性交易。
-
2:11 - 2:13但在只能選擇「遵法」
-
2:13 - 2:15或「自我及家人溫飽」,
-
2:15 - 2:17你會選擇繼續賣淫,
-
2:17 - 2:18冒被捕的風險。
-
2:18 - 2:21罪犯化制度是有弊端的。
-
2:21 - 2:24在有了犯罪記錄後,
很難再找到正當工作。 -
2:24 - 2:27一般雇主都不會聘用你。
-
2:27 - 2:28假設你仍需要錢,
-
2:28 - 2:31你會留在較有彈性的
非正式經濟裡。 -
2:31 - 2:34法律迫使你繼續賣性維生,
-
2:34 - 2:37這違背了原來訂法的用意。
-
2:37 - 2:42被定罪後會使你受到
州政府的不平等待遇。 -
2:42 - 2:44在許多時候,你得行賄
-
2:44 - 2:47甚至得跟員警性交
-
2:47 - 2:48來避免拘捕。
-
2:48 - 2:51例如,在柬埔寨的
警察和獄警人員 -
2:51 - 2:53就有被記錄強迫性工作者
-
2:53 - 2:56接受酷刑:
-
2:56 - 2:57如槍口下威脅、
-
2:57 - 3:00毆打、電擊、強姦
-
3:00 - 3:02和不供給食物。
-
3:02 - 3:03另一個憂人的法規是:
-
3:03 - 3:08如果你在如肯亞、
南非或紐約的地方賣淫, -
3:08 - 3:11一名警員可以因你
攜帶保險套而拘捕你, -
3:11 - 3:15因為保險套在法律上
可以作為你賣淫的證據。 -
3:15 - 3:18顯然,這會增加染愛滋病的機率。
-
3:18 - 3:20想像一下,如果你知道
攜帶保險套會被拘捕, -
3:20 - 3:22會用來定你的罪,
-
3:22 - 3:25想必會將它留在家裡,不是嗎?
-
3:25 - 3:29這些地方的性工作者
面臨兩難的抉擇, -
3:29 - 3:32冒被捕的風險或染性病的風險。
-
3:32 - 3:34你會怎麼選擇呢?
-
3:34 - 3:36你會攜帶保險套上班嗎?
-
3:36 - 3:38那如果你也擔心
-
3:38 - 3:41警察一帶你上車就強姦你呢?
-
3:41 - 3:45第二種法規,所見於這幾個國家
-
3:45 - 3:46是局部判罪,
-
3:46 - 3:49就是說買性和賣淫是合法的,
-
3:49 - 3:50但是週邊活動,
-
3:50 - 3:54像是妓院或街上招客都是禁止的。
-
3:54 - 3:55這樣的法律
-
3:55 - 3:57在英國和法國都有。
-
3:57 - 3:58基本上是對性工作者說,
-
3:58 - 4:00「嘿,我們不介意你賣淫,
-
4:00 - 4:03只要是在暗地裡,
-
4:03 - 4:04單獨發生。」
-
4:04 - 4:06順便說明「妓院」的定義
-
4:06 - 4:09是指一個以上的賣淫者共事就算。
-
4:09 - 4:12因為如此,我們大多都單獨工作,
-
4:12 - 4:15因此讓我們容易遭受暴力。
-
4:15 - 4:17但就算我們選擇非法共事,
-
4:17 - 4:19我們還是處於弱勢。
-
4:19 - 4:20幾年前,
-
4:20 - 4:23我一個朋友在遭受暴力後,
一直很緊張, -
4:23 - 4:27我就邀她先暫時在我那兒接客。
-
4:27 - 4:28在那段時間裡,
-
4:28 - 4:30就遇到另一個惡劣的嫖客。
-
4:30 - 4:33我叫那嫖客快離開,不然就叫警察。
-
4:33 - 4:36他看著我們倆說:
-
4:36 - 4:38「妳們不能叫警察。
-
4:38 - 4:41妳們一起共事,這是違法的。」
-
4:41 - 4:42他說的沒錯。
-
4:42 - 4:44在最後他終於沒施暴,離開了,
-
4:44 - 4:46但因為這樣的法律,
-
4:46 - 4:48讓那男人有機會威脅我們。
-
4:48 - 4:51他有信心他能得逞。
-
4:51 - 4:52禁止街頭應召
-
4:52 - 4:55所造成的傷害比其預防的還多。
-
4:55 - 4:56首先,為躲警察,
-
4:56 - 4:59街頭妓女得冒些風險以避免被發現。
-
4:59 - 5:01例如單獨工作
-
5:01 - 5:02或在偏僻的地方,像黑暗的森林,
-
5:02 - 5:05讓她們容易被攻擊的地方。
-
5:05 - 5:07如果你在街上應召被抓,
-
5:07 - 5:08你得繳罰款。
-
5:08 - 5:11但哪兒來的錢付款,
除了再回街上賺? -
5:11 - 5:12原本就因為缺錢
-
5:12 - 5:14才會在街上招客。
-
5:14 - 5:16因此罰款越欠越多,
-
5:16 - 5:18你陷入了惡性循環,
-
5:18 - 5:22你得賣淫來繳賣淫的罰款。
-
5:22 - 5:26我要講「馬里 ‧ 波帕」,
在倫敦東部工作的事。 -
5:26 - 5:29她街上的妓女一般都是群體招客,
-
5:29 - 5:31這樣較安全,
-
5:31 - 5:34也能警告彼此,
避免一些危險的嫖客。 -
5:34 - 5:38但在一次性交易掃蕩期間,
-
5:38 - 5:41她被迫得單獨工作以避免被拘捕。
-
5:41 - 5:46在 2013 年 10 月 29 日凌晨,
她被刺殺身亡。 -
5:46 - 5:48那天她工作得比平時要晚,
-
5:48 - 5:51為了多賺點錢繳納賣淫的罰單。
-
5:52 - 5:55既然罪犯化處治
性工作者會傷害他們, -
5:55 - 5:57那何不就只罪犯化嫖客?
-
5:57 - 5:59這就是接下來要講的
-
5:59 - 6:00第三種法制,
-
6:00 - 6:02瑞典和北歐的性工作法律模式。
-
6:02 - 6:04這法律的理念是
-
6:04 - 6:06賣淫在本質上是有害的,
-
6:06 - 6:10所以借由除去市場需求,
挽救性工作者。 -
6:10 - 6:13儘管「需求終結」法
-
6:13 - 6:14逐漸獲得支持,
-
6:14 - 6:16卻沒被證實有效。
-
6:16 - 6:20賣淫在瑞典並沒比以前少。
-
6:20 - 6:22怎麼會這樣呢?
-
6:22 - 6:23這是因為賣淫者
-
6:23 - 6:25通常沒有其它收入方式。
-
6:25 - 6:27如果你需要錢,
-
6:27 - 6:29而生意卻低落時,
-
6:29 - 6:31你只能降價求售,
-
6:31 - 6:34或提供高危險的性服務。
-
6:34 - 6:35如果需要更多客戶,
-
6:35 - 6:37你會求經理人幫助。
-
6:37 - 6:41所以你看,
這並未制止所謂的拉皮條, -
6:41 - 6:42這樣的法律,
-
6:42 - 6:45反而助長仲介濫用的機會。
-
6:46 - 6:47為了安全,
-
6:47 - 6:48我盡量不接
-
6:48 - 6:51電話未顯示號碼的嫖客。
-
6:51 - 6:53如果是去住家或酒店,
-
6:53 - 6:56我會先問清楚嫖客的身份明細。
-
6:56 - 6:57若在瑞典法律模式下,
-
6:57 - 7:00客戶會因怕事而不把資料給我。
-
7:00 - 7:02我可能別無選擇
-
7:02 - 7:05而得接受來路不明的嫖客預約。
-
7:05 - 7:07如果後來他施暴,
-
7:07 - 7:09而你又需要他的錢,
-
7:09 - 7:11你就不會報警。
-
7:11 - 7:13如果你在街上應召,
-
7:13 - 7:15就得單獨或在偏暗地點,
-
7:15 - 7:17就像在跑路一樣。
-
7:17 - 7:20另你無時間思索就上嫖客的車,
-
7:20 - 7:23極少談商時間造成的倉促決定。
-
7:23 - 7:26這嫖客看似危險,還是想太多?
-
7:26 - 7:28值得冒這個險嗎?
-
7:28 - 7:31你又能不冒這個險嗎?
-
7:31 - 7:33我常聽人說:
-
7:33 - 7:34「賣淫若合法化
-
7:34 - 7:37並加以管制就會沒事的。」
-
7:37 - 7:39這是「合法化」的制度,
-
7:39 - 7:42在荷蘭、德國和美國的
內華達州 -
7:42 - 7:43等國家都採用。
-
7:43 - 7:45但它並不是很好的人權模範。
-
7:45 - 7:47州政控管的賣淫制度,
-
7:47 - 7:49性交易只能在
-
7:49 - 7:51特定場所發生,
-
7:51 - 7:54而且性工作者得遵守特殊規定,
-
7:54 - 7:57像是註冊工作證和強制健康檢查。
-
7:58 - 8:00這些法規在書面上看來很棒,
-
8:00 - 8:03但政客們故意把性行業的法規
-
8:03 - 8:06弄得很昂貴及難以遵守。
-
8:06 - 8:10所以造成了雙軌體系:
合法的和非法的工作。 -
8:10 - 8:13有時我們稱之為「後門程序定罪。」
-
8:13 - 8:17有錢及關係良好的
妓院老闆都能遵守法規, -
8:17 - 8:18但更多邊緣化的人
-
8:18 - 8:21沒辦法遵守。
-
8:21 - 8:23即使在理論上是可能的,
-
8:23 - 8:26獲得許可或適當的地點
是需要時間和成本的。 -
8:26 - 8:28對那些走投無路、很缺錢的人
-
8:28 - 8:30是不可能的。
-
8:30 - 8:33他們也許是難民或逃離家暴的人。
-
8:33 - 8:35在這雙重體系下,
-
8:35 - 8:38走投無路的人只能非法工作,
-
8:38 - 8:41所以他們仍然暴露在我之前提過的
-
8:41 - 8:43重重危險。
-
8:43 - 8:44所以,
-
8:44 - 8:46似乎所有企圖控制
-
8:46 - 8:48或阻止性交易的辦法,
-
8:48 - 8:51只使賣淫者的處境更加危險。
-
8:51 - 8:54對執法的恐懼,使他們
在偏僻的地方單獨工作, -
8:54 - 8:56嫖客甚至警察藉機虐待,
-
8:56 - 8:59因為知道她們無從抵抗。
-
8:59 - 9:02罰單和刑事記錄迫使
賣淫者繼續賣淫, -
9:02 - 9:04而不是停止。
-
9:04 - 9:07對嫖者的鎮壓,
迫使賣淫者冒更多的風險, -
9:07 - 9:09和依賴會虐待的經理人。
-
9:09 - 9:13這些法律同時構成社會
對性工作者的歧視及仇恨。 -
9:13 - 9:16兩年前,法國試用瑞典模式期間,
-
9:16 - 9:18一般市民就將它視為警訊,
-
9:18 - 9:20民團開始襲擊
-
9:20 - 9:22街上的妓女。
-
9:23 - 9:24瑞典的民意調查顯示,
-
9:24 - 9:27自從這法規開始實行,
-
9:27 - 9:31有更多的人希望性工作者被拘捕。
-
9:31 - 9:34如果禁令造成了這麼多壞處,
-
9:34 - 9:37你會問,為何還風行呢?
-
9:37 - 9:39第一,性交易一直是
-
9:39 - 9:42特殊群體的一種謀生方式:
-
9:42 - 9:44有色人種、
-
9:44 - 9:45移民、
-
9:45 - 9:46殘疾人士、
-
9:46 - 9:48同性戀及跨性別者,
-
9:48 - 9:50尤其是跨性別女性。
-
9:50 - 9:52這些特殊群體
-
9:52 - 9:54最常被查獲及處份。
-
9:54 - 9:56這不是巧合。
-
9:56 - 9:58這些法律都有政治支持,
-
9:58 - 9:59正因為它針對
-
9:59 - 10:03選民不想看到或知道的特殊群體。
-
10:05 - 10:07還有甚麼原因令市民支持禁令呢?
-
10:07 - 10:11很多人都對人口販賣感到恐慌。
-
10:11 - 10:15大多人認為,那些被綁架
和賣為性奴隸的外籍婦女 -
10:15 - 10:19可藉由關閉整個性行業所拯救。
-
10:19 - 10:21那就讓我們談談人口販賣。
-
10:21 - 10:24許多行業裡,確實都有強迫勞動,
-
10:24 - 10:28特別是那些涉及
移民或弱勢團體的勞工, -
10:28 - 10:30這確實需被關注。
-
10:31 - 10:35但最有效的辦法是
針對具體的項目立法, -
10:35 - 10:37而不是取締整個行業。
-
10:37 - 10:39在 2004 年,
當 23 名中國偷渡客 -
10:39 - 10:42在莫克姆灣採集海蚶時遇難,
-
10:42 - 10:45也並沒因此取締整個海鮮行業
-
10:45 - 10:47來拯救人口販賣受害者。
-
10:47 - 10:51解決的辦法顯然是
給勞工更多的法律保護, -
10:51 - 10:52讓他們不用擔心被拘捕,
-
10:52 - 10:55能安心報案,抵制這些惡行。
-
10:55 - 10:57「人口販賣」的字眼
-
10:57 - 11:02常暗示所有賣淫的偷渡客
都是被脅迫的。 -
11:02 - 11:05但事實上,這是
大多偷渡客所做的決定, -
11:05 - 11:07出於經濟需求,
-
11:07 - 11:09將自己交入人口販子手上。
-
11:09 - 11:11大多數都清楚
-
11:11 - 11:14抵達目的地後,她們需要賣淫。
-
11:14 - 11:15沒錯,通常
-
11:15 - 11:19這些人口販子會要求高額的偷渡費,
-
11:19 - 11:23脅迫偷渡客從事他們不想做的勞動,
-
11:23 - 11:24和濫用他們的脆弱。
-
11:24 - 11:26但這並不限於賣淫,
-
11:26 - 11:28也涉及農業勞動,
-
11:28 - 11:30招待業和幫傭等工作。
-
11:30 - 11:34縱然,沒人願意
被迫做任何一種勞動, -
11:34 - 11:35但這是許多偷渡客
-
11:35 - 11:37為了遠離家鄉所願承受的。
-
11:37 - 11:40如果這些人能合法移民,
-
11:40 - 11:43他們就不必將自己
交入人口販子手中。 -
11:43 - 11:45這些問題都衍生於
-
11:45 - 11:47法律禁止偷渡,
-
11:47 - 11:48就像法律禁止
-
11:48 - 11:50性工作一樣。
-
11:50 - 11:52歷史告訴我們,
-
11:52 - 11:55如果你禁止人們所想要或需要的,
-
11:55 - 11:59不論是飲酒或遷移到其它國家,
-
11:59 - 12:00或是墮胎,
-
12:00 - 12:02或是賣淫,
-
12:02 - 12:04那只會製造出更多問題。
-
12:04 - 12:06禁止並未改善
-
12:06 - 12:09從事這些事情的人口數量。
-
12:09 - 12:10但它對於
-
12:10 - 12:13從事者的安危卻有巨大影響。
-
12:14 - 12:16還有甚麼原因
會使人民支持禁令呢? -
12:17 - 12:20作為一個女權主義者,
我知道性市場裡的 -
12:20 - 12:23社會地位很懸殊。
-
12:23 - 12:26大部分的嫖客都是有錢男士,
-
12:26 - 12:28而大部分賣淫者是窮困的女性。
-
12:28 - 12:31你可以接受這一切,像我一樣,
-
12:31 - 12:35但也同時認為禁令是個很糟的政策。
-
12:35 - 12:37在更平等的世界裡,
-
12:37 - 12:40也許能有更少人得賣性為生,
-
12:41 - 12:44但更好的社會不會因為
不斷立法就出現。 -
12:44 - 12:47一個人若因貧困得賣性,
-
12:47 - 12:48或因無家可歸,
-
12:48 - 12:51或因無身份找不到正當工作,
-
12:51 - 12:55把這項選擇去掉並不能
改善他們的窮困, -
12:55 - 12:57或提供他們住所,
-
12:57 - 12:59或改變他們的居留身份。
-
12:59 - 13:01大家都覺得賣淫很低級。
-
13:02 - 13:04但試問:有比你挨餓
-
13:05 - 13:07或看著你孩子挨餓還難堪嗎?
-
13:07 - 13:10我們沒聽過要禁止富人僱用保姆,
-
13:10 - 13:12或去修剪指甲,儘管大部分
-
13:12 - 13:15從事這些工作的
都是窮困的偷渡婦女。 -
13:15 - 13:20是這些婦女賣淫這個事實
-
13:20 - 13:22令一些女權主義者感到不舒服。
-
13:22 - 13:23我能理解
-
13:23 - 13:26為什麼性商業會引發強烈情感。
-
13:26 - 13:29人們對於性行為
-
13:29 - 13:31有各種複雜情感。
-
13:31 - 13:35但我們不能靠情感
做為制定政策的基礎, -
13:35 - 13:36尤其這些政策對
-
13:36 - 13:38那些窮困無助的人有直接的影響。
-
13:38 - 13:41如果我們將重點放在
禁止性工作上, -
13:41 - 13:44我們會誤把矛頭指向這種特定的
-
13:44 - 13:45性別不平等形式上,
-
13:45 - 13:48而忽略了問題的根本原因。
-
13:48 - 13:51人們很喜歡問,
-
13:51 - 13:53「你會希望你女兒
從事這行業嗎? 」 -
13:53 - 13:55這是錯誤的問題。
-
13:55 - 13:58應該這樣想,如果她
已經從事這行了。 -
13:59 - 14:01她今晚的工作安全嗎?
-
14:01 - 14:03怎樣可以較安全?
-
14:04 - 14:07所以,我們已經審視了全面定罪、
-
14:07 - 14:10部分定罪、瑞典、北歐模式,
-
14:10 - 14:11以及合法化制度,
-
14:11 - 14:14以及這些如何造成傷害。
-
14:14 - 14:16但我從沒聽人問過:
-
14:17 - 14:19「賣淫者想要什麼?」
-
14:20 - 14:22畢竟,我們是最直接受影響的人。
-
14:23 - 14:26在 2003 年,紐西蘭將
性工作「除罪化」。 -
14:27 - 14:28但必須知道
-
14:28 - 14:32「除罪化」和「合法化」
是不一樣的。 -
14:32 - 14:35「除罪化」表示廢除
-
14:35 - 14:37原本針對性行業的懲處法律,
-
14:37 - 14:40並待性工作如一般正當工作一樣。
-
14:40 - 14:43在紐西蘭,賣淫者
可以共事以求安全, -
14:43 - 14:46性工作者的雇主也須對州政府負責。
-
14:46 - 14:49性工作者可在任何時間拒絕客戶,
-
14:49 - 14:50出於任何原因,
-
14:50 - 14:53有 96% 的街頭妓女報告說,
-
14:53 - 14:56他們覺得法律保護自己的權利。
-
14:56 - 14:57在紐西蘭也並沒因此有
-
14:57 - 15:00更多人從事性工作。
-
15:00 - 15:03但「除罪化」讓這工作安全許多。
-
15:03 - 15:05紐西蘭的例子重點不在
-
15:05 - 15:07它法制多好,
-
15:07 - 15:08重點是,
-
15:08 - 15:10這法規是聯同性工作者一起制成;
-
15:10 - 15:13名為「紐西蘭妓女共同體」。
-
15:13 - 15:15為了使性工作更安全,
-
15:16 - 15:19其政府直接傾聽性工作者的心聲。
-
15:19 - 15:22在英國,我是性工作團體的成員,
-
15:22 - 15:24如「性工作人員大學」
-
15:24 - 15:26和「英籍妓女共同體」。
-
15:26 - 15:28我們是全球運動的一部分,
-
15:28 - 15:31要求「除罪化」和自決權。
-
15:32 - 15:34這運動的象徵是紅傘。
-
15:34 - 15:36支持我們的是全球性機構,
-
15:36 - 15:38像聯合國愛滋規劃署、
-
15:38 - 15:41世界衛生組織,和國際特赦組織。
-
15:41 - 15:43但是,我們需要更多的盟友。
-
15:43 - 15:46如果你重視性別平等,
-
15:46 - 15:48或貧困或移民或公眾健康,
-
15:48 - 15:51那麼性工作者的權利關係到你。
-
15:51 - 15:53在你的運動裡騰個空間給我們。
-
15:53 - 15:56那表示不只是傾聽我們的訴求,
-
15:56 - 15:59而同時放大我們的聲音,
-
15:59 - 16:01抵制那些想沉默我們的人,
-
16:01 - 16:04那些說妓女因為受害太深
-
16:04 - 16:07身心受損到不懂什麼是對自己最好,
-
16:07 - 16:09或說我們享有特權
-
16:09 - 16:11與現實困難脫節,
-
16:11 - 16:15不能代表數以萬計
默默受害的受害者。 -
16:15 - 16:20受害者與掌權者
之間的區別是虛構的。 -
16:20 - 16:23這純粹是為了詆毀性工作者
-
16:23 - 16:25好忽視我們。
-
16:26 - 16:28相信你們大多數得為生活工作。
-
16:28 - 16:31性工作也是工作。
-
16:31 - 16:32和你一樣,
-
16:32 - 16:34我們其中有喜歡這工作的,
-
16:34 - 16:36和討厭這工作的。
-
16:36 - 16:39畢竟,我們都對工作有複雜的情感。
-
16:39 - 16:42但是,我們對工作的感觀
-
16:43 - 16:44並不是重點。
-
16:44 - 16:48別人對我們工作的感觀也不是。
-
16:48 - 16:51重要的是能有權利安全工作,
-
16:51 - 16:52而且是我們要的安全。
-
16:52 - 16:55性工作者也是人。
-
16:55 - 16:57我們有複雜的經歷,
-
16:58 - 17:01也有複雜的應對方式。
-
17:01 - 17:04但是,我們的要求並不複雜。
-
17:04 - 17:07你可詢問紐約的高級伴遊女郎、
-
17:07 - 17:10在柬埔寨的妓院工作者、
在南非的街頭妓女, -
17:10 - 17:14和我以前工作過
蘇活妓院裡的每位小姐, -
17:14 - 17:15他們都會說同樣的事。
-
17:15 - 17:18您可以問數百萬的性工作者
-
17:18 - 17:20和無數的性工作組織。
-
17:20 - 17:25我們要全面「除罪化」
以及勞工權利。 -
17:25 - 17:27我只是台上的一個性工作者,
-
17:27 - 17:30但我帶來了一個
來自世界各地的訊息。 -
17:30 - 17:31謝謝。
-
17:31 - 17:38(掌聲)
- Title:
- 性工作者真正想要的法律
- Speaker:
- 托尼 ‧ 麥克
- Description:
-
每個人都對性行業該如何立法有自己的意見(是否該合法化,禁止它,徵其稅)... 那麼性工作者自身又認為怎樣做最好呢?性工作者權利運動家,托尼 ‧ 麥克,對我們解說世界各地所使用的四大法律模式,並告訴我們她相信最能提供性工作者人身安全和自決權的模式。「如果你關心性別平等、貧困、移民或公眾健康,那麼性工作者的權利關係到你。」她說,「在你的運動裡騰個空間給我們。」 (成人主題)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:50
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Regina Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Deborah Lu edited Chinese, Traditional subtitles for The laws that sex workers really want |