Thay đổi suy nghĩ của bạn về lãng phí thức ăn | Haven Baker | TEDxBoise
-
0:07 - 0:09Xin chào.
Tôi hào hứng muốn nói với bạn -
0:09 - 0:11về sự thay đổi cách nhìn
về việc lãng phí thức ăn. -
0:11 - 0:13Trước khi nói về việc lãng phí thức ăn,
-
0:13 - 0:17Tôi muốn chúng ta ngừng một chút
và nghĩ về sự thay đổi suy nghĩ. -
0:17 - 0:20Lần cuối bạn thay đổi ý kiến về
một việc gì đó là khi nào? -
0:20 - 0:25Tôi không nói về bạn muốn ăn gì
cho bữa tối hay kế hoạch cuối tuần, -
0:25 - 0:28mà về một thứ gì đó quan trọng:
có thể là tôn giáo, -
0:28 - 0:31hay cảm nghĩ về một người quan trọng
trong cuộc đời bạn, -
0:31 - 0:36hay là về một niềm tin vững chắc
nhưng lại đột ngột thay đổi. -
0:36 - 0:41Đôi khi lúc chúng ta thay đổi ý kiến,
nó là một quá trình tốn thời gian. -
0:41 - 0:45Đôi khi chỉ trong tích tắc,
bạn nghĩ về một điều gì đó -
0:45 - 0:47và sau đó nó lại khác đi.
-
0:47 - 0:52Tôi muốn chia sẻ một chút
về sự thay đổi suy nghĩ về việc xả rác. -
0:52 - 0:55Như đã đề cập, tôi lớn lên ở nông trại
ở bang Washington, -
0:55 - 0:58và nông trại của chúng tôi nằm giáp với
đường cao tốc. -
0:58 - 1:01Nó dài khoảng 1.5 miles
và vào mùa hè, -
1:01 - 1:04chúng tôi chạy tới lui
trên con đường đó 3, 4 lần -
1:04 - 1:06kiểm tra cánh đồng,
thay nước và làm những thứ tương tự. -
1:06 - 1:10Đường cao tốc thì đầy rác thải
của chai và lon bia, -
1:10 - 1:13những bao styrofoam mà bạn thường dùng
để bọc hamburger, -
1:13 - 1:15giấy, ny lon, những thứ như thế.
-
1:16 - 1:18Thật lòng mà nói thì nó thật kinh khủng.
-
1:19 - 1:22Nhưng khi tôi nghĩ về thói quen
xả rác của mình, -
1:22 - 1:25Khi việc này xảy ra trong những năm 80,
tôi được dạy rằng -
1:25 - 1:29là bạn không nên xả rác
nhưng nó là vấn đề về việc thuận tiện. -
1:29 - 1:33Nên tôi phải nói rằng
khi bạn đang đi trên đường, -
1:33 - 1:36và nếu nó hơi bừa bãi,
-
1:36 - 1:39thì việc quăng rác khỏi cửa sổ
là hiển nhiên. -
1:39 - 1:43Nếu bạn không có túi đựng lon,
-
1:43 - 1:46thật không may là đôi khi
nó bay ra khỏi cửa sổ. -
1:46 - 1:49Khiếp, tôi biết!
Giờ đây tôi thấy xấu hổ về điều đó. -
1:50 - 1:55Và rồi, tôi có một công việc mùa hè
với một giáo viên dạy toán trung học, -
1:55 - 1:58việc chúng tôi làm là kiểm tra
những cánh đồng nông nghiệp. -
1:58 - 2:02Chúng tôi lái xe tải nhỏ
qua những cánh đồng và lấy mẫu đất. -
2:04 - 2:07Anh ta làm công việc này
được một thời gian rồi. -
2:07 - 2:10Tôi nhớ chuyến đi đầu tiên với anh ta.
-
2:10 - 2:12Anh ta có một nơi ăn trưa ưa thích.
-
2:12 - 2:15Nó là một cánh đồng đẹp
ở bên phải của bạn. -
2:15 - 2:19Có một con đường bẩn thỉu, một con mương,
con đê và cánh đồng khác, -
2:19 - 2:21và có thể có ít nhất một thân cây to,
-
2:21 - 2:24nên nếu bạn đậu xe đúng chỗ,
bạn sẽ có bóng râm. -
2:24 - 2:27Bạn có thể ăn trưa trong bóng râm
vào một ngày nóng. -
2:27 - 2:30Dù sao thì, chúng tôi dừng lại và
lấy đồ ăn ra. -
2:30 - 2:33Anh ta thích cá hộp và từ từ ăn nó.
-
2:33 - 2:37Khi ăn xong, anh ta kéo kính xe xuống
và quăng nó. -
2:37 - 2:39Và chúng tôi kết thúc bữa trưa.
-
2:39 - 2:42Anh ta để nó lại trong bịch,
và quăng khỏi cửa sổ xe, -
2:42 - 2:45anh ta làm tương tự như thế với
lon soda vừa uống xong. Kinh khủng! -
2:45 - 2:48Tôi nhìn ra cửa sổ xe
-
2:48 - 2:51và tôi có thể nhìn thấy
ở đằng xa của con đê, -
2:51 - 2:53một đống nhỏ hộp cá và
những lon soda, -
2:54 - 2:58và một vài trong số đó màu xám
chúng đã ở đó được một hay hai năm rồi. -
2:58 - 3:01Thật không may là anh ta đã ăn ở
cùng một nơi trong nhiều năm. -
3:02 - 3:05Đối với tôi, lúc đó, tôi có thể liên kết
-
3:05 - 3:09hành vi xả rác của một cá nhân,
và tôi nhận ra: -
3:09 - 3:14"Ồ, nếu bạn cứ làm như vậy, thì đây là thứ
bạn nhận được. Tôi không nên xả rác nữa." -
3:14 - 3:18Từ lúc đó tôi cố gắng làm một việc tốt,
tỏ ra tôn trọng và ngăn nó xảy ra. -
3:19 - 3:22Nếu bạn nhìn đường cao tốc của chúng ta,
chúng sạch hơn rất nhiều. -
3:22 - 3:25Tóm lại, chúng ta thay đổi
quan điểm về việc xả rác. -
3:25 - 3:28Và vì để tốt hơn.
-
3:28 - 3:34Sự thay đổi ý kiến là việc chúng ta nghĩ
người khác nên làm. -
3:34 - 3:37Chúng ta đúng, sáng tỏ hơn,
và đặc biệt tinh tế. -
3:37 - 3:40Bạn thay đổi suy nghĩ và nó đúng.
-
3:40 - 3:44Có lẽ càng học cao
bạn sẽ càng thấy nó đúng. -
3:45 - 3:49Từ thời trung cổ, để được gọi là có học
-
3:49 - 3:52thì bạn phải biết tiếng Hy Lạp và Latin,
đôi khi tiếng Pháp. -
3:52 - 3:56Người ta thường viết thư cho nhau
bằng tiếng Latin. -
3:57 - 4:01Khi trường đại học Northwestern
được thành lập vào những năm 1850, -
4:01 - 4:04họ yêu cầu tiếng Hy Lạp và Latin.
-
4:04 - 4:06Hệ cao đẳng thì không cần.
-
4:06 - 4:09Bạn phải học nó ở trung học
để được chấp nhận vào học. -
4:09 - 4:12Đó là cách nhìn tiêu chuẩn.
-
4:12 - 4:17Nếu bạn có học vấn, đơn xin nhập học
sẽ có tiếng Hy Lạp và Latin. -
4:18 - 4:22Khi Cách Mạng Công Nghiệp xảy ra,
nó trở thành vấn đề gây tranh cãi, -
4:22 - 4:26và Harvard bỏ điều kiện về tiếng Hy Lạp
vào những năm cuối 1880. -
4:26 - 4:29Sau đó không lâu thì tới tiếng Latin,
và các trường khác làm theo. -
4:29 - 4:33Trong vòng vài thập kỷ,
xã hội của chúng ta đã thay đổi -
4:33 - 4:36về việc có học vấn là như thế nào.
-
4:36 - 4:39Tôi nghĩ chúng ta
đều là vì để tốt đẹp hơn. -
4:39 - 4:41Giờ chúng ta học toán và khoa học.
-
4:41 - 4:47Chúng ta học những môn khác như
Nghệ thuật, thay vì tiếng Latin và Hy Lạp. -
4:50 - 4:53Chúng ta cũng có thể thay đổi
quan điểm về cái đẹp. -
4:53 - 4:56Tôi chắc là tất cả chúng ta đều biết
người này: Michael Jordan -
4:58 - 5:02Khi nghĩ về Michael Jordan,
anh ta nổi tiếng vì 3 thứ: -
5:02 - 5:05chúng ta nhớ về anh ta
như một 'người tinh nghịch', -
5:05 - 5:10thứ hai là giày thể thao -
dòng Air Jordan; -
5:10 - 5:13và cuối cùng, tất nhiên,
năng lực thể thao của anh ta -
5:13 - 5:16giúp cho đội Chicago Bulls
6 lần đạt giải vô địch NBA. -
5:16 - 5:21Tuy nhiên, khi lịch sử phát triển,
một vài người nói rằng -
5:21 - 5:24khi chúng ta nhìn lại
sự nghiệp của Michael Jordan, -
5:24 - 5:29sự ảnh hưởng lớn nhất của anh ta
là làm cho việc hói đầu trở nên ngầu hơn. -
5:29 - 5:31(tiếng cười)
-
5:31 - 5:34Và không chỉ anh ta,
còn có Patrick Stewart. -
5:34 - 5:37Nhưng cho tới thời điểm hiện tại,
-
5:37 - 5:42cho tới thời điểm hiện tại chúng ta vẫn
xài tóc giả ở Anh trong những năm 80 -
5:42 - 5:45và bạn cảm thấy xấu hổ nếu bị hói đầu.
-
5:45 - 5:47và bạn sẽ làm mọi điều có thể.
-
5:47 - 5:49Một vài thập kỷ sau,
-
5:49 - 5:52Đại học Pennsylvania đã làm
một nghiên cứu. -
5:53 - 5:55Về phụ nữ,
-
5:55 - 5:58và đàn ông hói đầu
được xem là nam tính hơn. -
5:59 - 6:01Vậy chúng ta đã thay đổi quan điểm.
-
6:01 - 6:04Ít nhất là một nửa trong số chúng ta
đã thay đổi quan điểm về việc hói đầu -
6:04 - 6:07trong một vài thập kỷ,
và nó thật là kỳ diệu. -
6:07 - 6:09Chúng ta thay đổi suy nghĩ.
-
6:11 - 6:15Vậy chúng ta nên suy nghĩ về việc
thay đổi quan điểm về lãng phí thức ăn. -
6:16 - 6:22Có khoảng gần một tỷ người trên thế giới
đang thiếu ăn, -
6:23 - 6:25và lãng phí thức ăn là một vấn đề.
-
6:25 - 6:27Tôi nhớ khi tôi còn nhỏ,
-
6:27 - 6:31lúc đó là một trong những nạn đói
ở châu Phi-mẹ tôi dọn đồ ăn lên- -
6:31 - 6:34Tôi đã no hoặc không thích nó chút nào,
tôi không nhớ -
6:34 - 6:35bà đưa đĩa thức ăn
cho tôi. -
6:35 - 6:39Tôi ăn một vài miếng,
rồi trả lại và nói, "Con xong rồi." -
6:39 - 6:41Bà nói "Con phải ăn nó.
- Không con không ăn." -
6:41 - 6:45Bà nói, "Hàng triệu trẻ em Châu Phi
đang đói, con phải ăn ăn đồ ăn của con." -
6:45 - 6:48Và tôi nói, "Được rồi, đưa nó cho con."
-
6:49 - 6:53Một khi nó ở trên đĩa,
thì sẽ có vấn đề về lãng phí thức ăn, -
6:53 - 6:56nhưng sự lãng phí thức ăn tôi muốn nói
là quá trình từ sản xuất tới tiêu thụ, -
6:56 - 7:00bởi vì một khi nó được dọn lên,
sự việc sẽ càng khó khăn hơn. -
7:00 - 7:05Bộ nông nghiệp Mỹ, bảo thủ nói rằng,
-
7:05 - 7:10chúng ta mất 33% thức ăn
trong quá trình từ sản xuất tới tiêu thụ, -
7:10 - 7:13và một vài người khác ước lượng rằng
có thể một nửa. -
7:13 - 7:17Vậy sự thật là có thể nằm trong khoảng đó,
tuỳ vào loại thực phẩm. -
7:18 - 7:20Có một vài giải pháp.
-
7:21 - 7:25Giải pháp tôi muốn tập trung hôm nay
liên quan tới nông sản. -
7:26 - 7:29Chúng ta thường cho là dĩ nhiên,
một trong những điều đẹp đẽ -
7:29 - 7:32khi lớn lên ở Bắc Mỹ hay Châu Âu
-
7:32 - 7:35là có thể đi vào tiệm tạp hoá,
-
7:35 - 7:38nhìn thấy trái cây tươi và rau -
và nhiều loại nông sản khác. -
7:38 - 7:42Nó không mắc, an toàn, chín quả,
-
7:42 - 7:44thơm, và đa dạng.
-
7:45 - 7:47Chúng ở đó hầu như mỗi ngày trong năm.
-
7:47 - 7:50Chúng ta không cần suy nghĩ về nó,
chúng ta chỉ chờ đợi nó. -
7:50 - 7:53Việc này xảy ra cách đây không lâu,
-
7:53 - 7:56và phần lớn những người khác trên thế giới
không ăn như chúng ta. -
7:56 - 8:00Nhưng nạn lãng phí thức ăn
đặc biệt nghiêm trọng với nông sản. -
8:01 - 8:04Nơi chúng ta có thể
trồng chúng thì khá là giới hạn, -
8:04 - 8:07vì vậy giải quyết lãng phí thực phẩm
về nông sản -
8:07 - 8:10sẽ làm cho thức ăn tới với
những người khác dễ dàng hơn. -
8:11 - 8:15Vấn đề này bắt đầu như thế nào
và chúng ta có thể làm gì? -
8:16 - 8:19Chúng ta lấy dâu làm ví dụ.
-
8:19 - 8:22Chúng ta mua chúng theo hộp.
-
8:22 - 8:24Một hộp thường là một hoặc hai pound.
-
8:24 - 8:27Bạn có thể mua cả khay nếu rẻ.
-
8:28 - 8:30Chúng ta đem về nhà và ăn.
-
8:30 - 8:34Nhưng dâu được trồng
ở California hay Florida, -
8:34 - 8:36hay Baja California ở Mexico.
-
8:36 - 8:39Đây là những nơi trồng dâu chủ yếu.
-
8:40 - 8:42Nó được trồng ở những nông trại đó
và dâu thì đặc biệt -
8:42 - 8:45vì khoảng thời gian tồn trữ
chỉ có 7 tới 8 ngày. -
8:45 - 8:47Từ lúc chúng được hái
-
8:47 - 8:50tới lúc bị hư trong tủ lạnh,
là 8 ngày. -
8:51 - 8:54Lúc này sự lãng phí thức ăn xảy ra.
-
8:54 - 8:59Ở nông trại có những bờ đất
cao khoảng cỡ này và rộng khoảng cỡ này, -
8:59 - 9:03và dâu vẫn được hái bằng tay
- bạn đi và hái chúng. -
9:03 - 9:07Đối với dâu thì việc lãng phí thực phẩm
ở nông trại không tệ như thế. -
9:07 - 9:11Thông thường, 5 tới 10%
bị bỏ lại trên đồng, -
9:11 - 9:15và chúng thường là những trái quá chín
hoặc méo mó. -
9:15 - 9:19So với những loại nông sản khác,
tỉ lệ có thể cao hơn -
9:19 - 9:22nhưng cũng bị lãng phí từ 5 tới 10%
ở nông trại. -
9:23 - 9:26Sau khi chất lên xe, chúng nhanh chóng
được làm lạnh trong vòng 12-18 tiếng; -
9:26 - 9:30chúng được đưa tới các trung tâm phân phối
-
9:30 - 9:33tới siêu thị, tới nơi chúng ta mua chúng.
-
9:34 - 9:39Một trong những vấn đề với dâu,
là ở các trung tâm phân phối, -
9:39 - 9:43nếu như làm không tốt thì
thời gian tồn trữ sẽ là một vấn đề. -
9:43 - 9:48Hè năm ngoái, tôi trò chuyện với người mua
của một chuỗi hệ thống siêu thị lớn -
9:48 - 9:54Anh ta thừa nhận rằng họ đã phải bỏ
30% số berry mà họ mua -
9:54 - 9:56trước khi bày lên kệ bán.
-
9:56 - 9:58Thỉnh thoảng, chúng chín mùi ở trên kệ,
-
9:58 - 10:00nhưng đó là trước khi chúng ta thấy chúng.
-
10:00 - 10:03Vì vậy bạn thất thoát 10% ở nông trại,
và giờ bạn mất thêm 30%, -
10:03 - 10:06và sau đó chúng ta đem chúng về nhà.
-
10:07 - 10:09Kinh nghiệm mua berry của gia đình tôi
-
10:09 - 10:13là chúng tôi nên mua những quả
nhìn như thế này, đem về nhà, -
10:13 - 10:16và nếu ngon thì chúng tôi sẽ ăn liền.
-
10:16 - 10:19Con nít rất thích chúng.
-
10:19 - 10:22Tuy nhiên nếu nó không quá ngon
-
10:22 - 10:26hay nhìn không được đẹp lắm,
hay nếu tôi để dành nó cho một sự kiện, -
10:26 - 10:29tôi có thể dùng một nửa,
hay một phần nhỏ, -
10:29 - 10:31và cất chúng vào trong tủ lạnh
và bạn biết rồi đó, -
10:31 - 10:35bạn có khoảng một ngày, một ngày rưỡi,
trước khi chúng trở nên thế này. -
10:36 - 10:38Đây là trải nghiệm khi bạn ở Mỹ.
-
10:38 - 10:41Nếu bạn ở California,
thì không tới nỗi nào -
10:41 - 10:43vì bạn ở ngay nơi chúng được trồng.
-
10:43 - 10:47Nên chúng ta không thường gặp vấn đề đó
nhiều như những người ở vùng khác. -
10:47 - 10:51Nhưng nói chung, chúng ta mất thêm 1/3
ở mức độ tiêu thụ. -
10:51 - 10:57Tổng cộng, ở Mỹ, chúng ta tốn 6 tỷ đô
để mua dâu -
10:57 - 11:01và chúng ta chỉ ăn có 35 hay 40% số đó,
-
11:01 - 11:03và nó là vấn đề lãng phí thức ăn.
-
11:04 - 11:07Vậy chúng ta có thể làm gì với nó?
-
11:09 - 11:11Có một vài giải pháp,
-
11:11 - 11:14nhưng nó cần chúng ta
phải thay đổi suy nghĩ. -
11:14 - 11:17Chúng ta đều đã từng tới siêu thị,
-
11:17 - 11:20và có lẽ từng thấy cà rốt bị biến dạng
-
11:20 - 11:25hay những quả cà chua
không được tròn trịa, -
11:25 - 11:27những quả táo bị móp,
-
11:27 - 11:29những quả lê bị sọc vằn
-
11:29 - 11:34những quả bị vỡ hay gì đi nữa,
giờ, bị làm trầy ở nông trại. -
11:35 - 11:42Những thực phẩm méo mó này người tiêu dùng
chúng ta hầu như không thấy chúng, -
11:42 - 11:46vì chúng ta đã tự hình thành thói quen
chỉ mua những gì tốt nhất. -
11:47 - 11:51Những "thứ xấu xí" mà bạn gọi đó,
hay là đồ ăn bị hư hại, -
11:51 - 11:54thường bị bỏ đi
trước khi chúng ta thấy nó. -
11:54 - 11:57Nhưng nếu hàng cung cấp khan hiếm
hay nếu nó siêu rẻ, -
11:57 - 12:00đôi khi, chúng ta sẽ thấy nó ở cửa hàng.
-
12:01 - 12:05Không phải lúc nào thiên nhiên cũng
cho ra một quả berry hay cà chua hoàn hảo. -
12:06 - 12:10Nhưng những trái cây méo mó này
vẫn dinh dưỡng. -
12:10 - 12:12Chúng vẫn chín và ngon.
-
12:12 - 12:16Có một phong trào bắt đầu ở Châu Âu
và đang lan tới Mỹ. -
12:16 - 12:18Gọi là Phong trào trái cây xấu xí.
-
12:18 - 12:20(cười)
-
12:20 - 12:22Okay.
-
12:22 - 12:25Ngoài việc hình thù không được đẹp lắm
-
12:25 - 12:27chúng là những nông sản bổ dưỡng.
-
12:27 - 12:31Không có lý do gì chúng ta không nên mua
và ăn nó. -
12:32 - 12:35Nó sẽ phần nào giải quyết được
sự lãng phí thức ăn. -
12:36 - 12:39Nhưng nó không giải quyết được vấn đề
thời gian tồn trữ. -
12:40 - 12:45Về vấn đề này chúng ta đang tiến hành
một vài giải pháp. -
12:45 - 12:50Một nhóm doanh nhân đang xây nhà kính
-
12:50 - 12:52trên gác mái hay gần những khu đô thị,
nói rằng, -
12:52 - 12:56"Này, nó sẽ dễ dàng hơn, nếu chúng ta
có thể trồng nông sản gần thành phố, -
12:56 - 12:59chúng ta sẽ có thời gian tồn trữ dài hơn
và không cần vận chuyển." -
12:59 - 13:02Một vài người còn giao tới nhà cho bạn.
-
13:02 - 13:04Cà chua phát triển rất tốt
trong những môi trường này. -
13:04 - 13:06Salad cũng vậy.
-
13:06 - 13:08Với trái cây thì chúng ta
không thể làm như thế -
13:08 - 13:11và cũng không chắc lắm nếu chúng ta
có thể trồng mọi loại rau như thế. -
13:11 - 13:14Tới thời điểm hiện tại thì chúng mắc hơn
chứ không rẻ hơn -
13:14 - 13:16so với nông sản sản xuất ở nông trại.
-
13:16 - 13:21Vì vậy mặc dù tôi nghĩ rằng nhà kính
gần thành phố có thể phần nào giải quyết, -
13:21 - 13:24nó không phải là giải pháp triệt để.
-
13:24 - 13:27Một giải pháp khác tất nhiên là,
-
13:27 - 13:31công nghệ sinh học hay kỹ thuật di truyền.
-
13:32 - 13:3625 năm trước,
cà chua Flavr Savr được giới thiệu. -
13:36 - 13:39nó là cà chua
có thời gian tồn trữ lâu hơn. -
13:39 - 13:42Không hoàn hảo lắm nhưng
thật sự là nó giữ được lâu hơn. -
13:43 - 13:46Đó là những ngày đầu khi
công nghệ sinh học phát triển. -
13:46 - 13:49Nhiều người có vẻ lo âu và sợ
-
13:49 - 13:52và họ hình thành nhóm để chống đối nó.
-
13:53 - 13:56Những người chống đối kỹ thuật gen
vẫn xem rằng -
13:56 - 13:59đánh bại cà chua Flavr Savr
là một thắng lợrằngn lao. -
14:00 - 14:05Không xét tới thời gian đó, nhưng tôi nghĩ
ở thời đại của chúng ta bây giờ -
14:05 - 14:08chúng ta có thể thấy rằng không có
giải pháp nào cho thời gian tồn trữ. -
14:09 - 14:13Nếu muốn mọi người đều có cái ăn giống ta,
ta cần thời gian tồn trữ dài hơn. -
14:13 - 14:16Một vài giải pháp công nghệ
được biết là an toàn, -
14:16 - 14:20chúng được đưa ra bởi Nobel Laureates,
Viện Khoa Học Quốc Gia -
14:20 - 14:22và công nghệ phát triển.
-
14:22 - 14:25Gần đây ở Ấn Độ, họ xuất bản bài báo,
-
14:25 - 14:29cho thấy cà chua
có thể để được tới 45 ngày, nếu bạn tin. -
14:29 - 14:331 tháng, chỉ cần nó để được 4 tuần thôi
thay vì 45 ngày, -
14:33 - 14:36nó sẽ là sự thay đổi lớn
với vấn đề lãng phí thức ăn. -
14:38 - 14:41Khi chúng ta đối mặt
với thời gian tồn trữ, -
14:41 - 14:44đôi khi chúng ta có thể biếu tặng nó
-
14:44 - 14:47nhưng hầu hết là chúng sẽ bị vứt đi.
-
14:49 - 14:51Đây là những giải pháp:
-
14:51 - 14:55thêm nhiều sản xuất nhà kính,
gần thành phố, -
14:55 - 14:57công nghệ sinh học,
-
14:57 - 14:58và ăn thức ăn xấu.
-
14:59 - 15:00Nhưng có một nghịch lý.
-
15:00 - 15:04Một vài vấn đề ở đây nói thì dễ
-
15:04 - 15:07và một vài thì khó thực hiện.
-
15:07 - 15:10Hãy nghĩ tới chúng ta thay đổi
suy nghĩ như thế nào. -
15:10 - 15:13Nghĩ tới khi bạn có một cuộc đối thoại,
-
15:13 - 15:17thông tục hay quen thuộc -
tán gẫu ở văn phòng -
15:17 - 15:20có thể là một bữa ăn tối với gia đình,
hay ở quán bar với bạn bè. -
15:20 - 15:24Tóm lại, tôi có thể tưởng tượng chúng ta
hoặc nhóm nhỏ trong chúng ta thảo luận, -
15:24 - 15:28và bạn nói, "Vâng, chúng tôi đồng ý.
Chúng ta cần cải thiện thức ăn thừa. -
15:28 - 15:31Chúng ta cần giải quyết vấn đề này,
tôi sẽ đi mua thức ăn xấu." -
15:31 - 15:35Tất cả chúng ta có thể nói, "Chỉ cần là
mùi vị nó không khác thì tôi sẽ mua nó." -
15:35 - 15:41Nhưng khi đi tới siêu thị, trí óc và
mắt của chúng ta không liên kết với nhau. -
15:41 - 15:44Chúng ta tự nhiên sẽ mua những gì đẹp mắt.
-
15:44 - 15:47Okay? Vì vậy chúng ta phải
thay đổi suy nghĩ. -
15:47 - 15:53Chúng ta phải phân tích, cởi mở hơn và
mua những gì chúng ta biết là an toàn, -
15:53 - 15:57dựa trên nhận thức và trí tuệ,
chứ không phải những gì đẹp nhất. -
15:57 - 15:59Nó đưa chúng ta tới thức ăn xấu.
-
15:59 - 16:01Hạn tồn trữ là một vấn đề khác.
-
16:01 - 16:03Nhà kính có thể giải pháp ổn.
-
16:03 - 16:07Nó sẽ mắc hơn,
nhưng chúng ta có thể chấp nhận. -
16:07 - 16:11Nếu chúng ta có một cuộc đối thoại
tương tự về công nghệ sinh học, -
16:11 - 16:13một vài chúng ta không thoải mái lắm
về vấn đề đó. -
16:13 - 16:16Tôi tin là nó an toàn.
Và tốt cho gia đình tôi. -
16:16 - 16:18Tôi tin đó là giải pháp.
-
16:18 - 16:21đặc biệt là về vấn đề hạn tồn trữ
của trái cây và rau. -
16:21 - 16:24Nhưng tôi không mong đợi
mọi người sẽ bị thuyết phục. -
16:24 - 16:28Nhưng chúng ta có một cuộc trò chuyện,
tôi không chắc mọi người đều đồng ý. -
16:28 - 16:31Ngay khi bạn tới cửa hàng,
bạn sẽ mua soda, -
16:31 - 16:35đu đủ, bắp rán, và nhiều thứ khác
-
16:35 - 16:38mà đều chứa thành phần GMO,
và không ai nghĩ lại về điều đó. -
16:39 - 16:43Chúng ta phải thay đổi
cách chúng ta nghĩ về công nghệ -
16:43 - 16:45để có thể thay đổi trái cây và rau củ.
-
16:45 - 16:49và người ta có thể
làm điều này cho chúng ta. -
16:51 - 16:56Tóm lại, tôi hy vọng
tất cả chúng ta có thể ngừng lại -
16:56 - 16:59và nghĩ về việc thay đổi suy nghĩ
về việc lãng phí thức ăn. -
16:59 - 17:04Tôi là một người lạc quan, tôi nghĩ rằng
chúng ta là một nhóm, một xã hội, -
17:04 - 17:07chúng ta thay đổi suy nghĩ
là vì để tốt hơn. -
17:07 - 17:09Chúng ta cố gắng
làm cho xã hội phát triển. -
17:09 - 17:13Chúng ta cố gắng làm cho cuộc sống
mọi người xung quanh ta tốt hơn. -
17:13 - 17:16Giải quyết nạn lãng phí thức ăn,
thay đổi suy nghĩ về lãng phí thức ăn -
17:16 - 17:19sẽ làm cho hành tinh chúng ta
trở thành một nơi tốt hơn. -
17:19 - 17:20Cám ơn rất nhiều.
-
17:20 - 17:22(tiếng vỗ tay)
- Title:
- Thay đổi suy nghĩ của bạn về lãng phí thức ăn | Haven Baker | TEDxBoise
- Description:
-
Đi một vòng khu bán hàng nông sản ở địa phương của bạn và dừng lại để thưởng thức sự đa dạng của màu sắc, hình dáng và mùi vị. Sự dồi dào và giá cả phải chăng của trái cây và rau củ là một trong những niềm vui không được nói đến của thế giới phát triển. Chúng ta sẽ phải đấu tranh để đáp ứng nhu cầu ngày càng tăng với một phương pháp bền vững hơn trừ khi chúng ta tìm cách giải quyết bệnh dịch của sự lãng phí thức ăn. Giải quyết vấn đề này của nông sản tươi cần xã hội chúng ta hướng tới những phương pháp không chính thống.
Haven Baker là con trai của một nông dân, điều này giúp anh có sự hiểu biết sâu sắc độc đáo về tính thiếu hiệu quả của nền nông nghiệp hiện đại. Anh đã học ở Yale và Harvard, lấy bằng MBA và tiến sĩ trước khi trở thành giám đốc đầu tư quốc tế để tìm hiểu sâu hơn về nền kinh tế của thế giới đang phát triển. Vai trò của anh ở Simplot là dẫn dắt một nhóm chịu trách nhiệm về công nghệ sinh học vụ mùa đầu tiên trên thế giới, với tiềm năng có thể cắt giảm 1.4 tỷ pound khoai tây lãng phí ở Mỹ.
Bài diễn thuyết này diễn ra ở sự kiện TEDx giống như khuôn khổ sự kiện TED nhưng được thực hiện độc lập bởi địa phương. Tìm hiểu thêm tại http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:28
Ai Van Tran approved Vietnamese subtitles for Changing our minds about food waste | Haven Baker | TEDxBoise | ||
Ai Van Tran edited Vietnamese subtitles for Changing our minds about food waste | Haven Baker | TEDxBoise | ||
Ai Van Tran accepted Vietnamese subtitles for Changing our minds about food waste | Haven Baker | TEDxBoise | ||
Ai Van Tran edited Vietnamese subtitles for Changing our minds about food waste | Haven Baker | TEDxBoise | ||
Zita Vo edited Vietnamese subtitles for Changing our minds about food waste | Haven Baker | TEDxBoise | ||
Zita Vo edited Vietnamese subtitles for Changing our minds about food waste | Haven Baker | TEDxBoise | ||
Zita Vo edited Vietnamese subtitles for Changing our minds about food waste | Haven Baker | TEDxBoise | ||
Zita Vo edited Vietnamese subtitles for Changing our minds about food waste | Haven Baker | TEDxBoise |