Бумага побеждает пластик? Как переосмыслить экологический фольклор
-
0:01 - 0:03Представьте,
что вы находитесь в магазине, -
0:03 - 0:05покупаете товары,
-
0:05 - 0:07и перед вами встаёт вопрос:
-
0:07 - 0:10в какой пакет уложить ваши покупки —
в полиэтиленовый или бумажный. -
0:10 - 0:12На каком варианте вы остановитесь,
если вы не хотите -
0:12 - 0:15навредить своим выбором
окружающей среде? -
0:15 - 0:17Большинство людей, конечно же,
выбирает бумажный пакет. -
0:17 - 0:18Давайте подумаем вместе,
в чём же причина такого решения. -
0:18 - 0:20Начнём с того,
что пакет коричневого цвета. -
0:20 - 0:21Следовательно, он должен дружить
с окружающей средой. -
0:21 - 0:24Он разлагается,
и он многократного использования. -
0:24 - 0:26А иногда даже подвергается
вторичной переработке. -
0:26 - 0:28Когда же взор людей обращается
на пакет из полиэтилена, -
0:28 - 0:31их воображению, скорее всего,
рисуется что-то вроде этого. -
0:31 - 0:34Разумеется, эта ситуация просто ужасает,
-
0:34 - 0:36и мы должны делать всё возможное,
чтобы не допускать -
0:36 - 0:38таких повреждений окружающей среды.
-
0:38 - 0:40Однако людскому воображению подобное
-
0:40 - 0:42часто не рисуется вовсе,
-
0:42 - 0:45и причина заключается в диаметрально
противоположном взгляде на проблему. -
0:45 - 0:48При производстве любого сырья,
-
0:48 - 0:49первоначально его получают
из недр природы, -
0:49 - 0:53которая подвергается
целой серии воздействий. -
0:53 - 0:56Дело в том, что, когда нам необходимо
-
0:56 - 0:57решить непростую по своей сути задачу,
-
0:57 - 1:00мы, как правило, предпочитаем идти
по пути наименьшего сопротивления. -
1:00 - 1:03Поэтому мы так часто задаёмся вопросом,
как этот самый путь найти. -
1:03 - 1:04Я работаю в сфере дизайна,
-
1:04 - 1:06даю советы различным дизайнерам
-
1:06 - 1:08и новаторам в области
рационального использования природных ресурсов, -
1:08 - 1:09и все каждый раз мне говорят:
«Послушай, Лейла! -
1:09 - 1:11Всё, что мне нужно —
это экологически чистые материалы». -
1:11 - 1:14Я им отвечаю: «Знаете,
здесь не всё так просто!» -
1:14 - 1:15После чего я около 4-х часов
трачу на попытки объяснить, -
1:15 - 1:17что такое экологически чистые материалы.
-
1:17 - 1:19Ведь на определённом этапе всё
-
1:19 - 1:21берётся из природы,
-
1:21 - 1:23и от того, как именно в дальнейшем
используется полученный материал, -
1:23 - 1:26зависит величина воздействия
на окружающую среду. -
1:26 - 1:28Таким образом, при принятии решений
-
1:28 - 1:30нам приходится
ориентироваться на особую, -
1:30 - 1:32интуитивно выстроенную модель действий.
-
1:32 - 1:34Такую интуитивную модель
я предпочитаю называть -
1:34 - 1:37«экологическим фольклором».
-
1:37 - 1:39Это наш внутренний голос,
-
1:39 - 1:42или то самое внутреннее ощущение,
которое возникает, -
1:42 - 1:43когда мы совершаем правильный поступок,
-
1:43 - 1:45такой, например, как выбор
в пользу бумажного пакета, -
1:45 - 1:48или покупка автомобиля
с топливосберегающим двигателем. -
1:48 - 1:51Экологический фольклор — штука полезная,
-
1:51 - 1:53потому что мы стараемся
поступать правильно. -
1:53 - 1:56Однако откуда нам знать,
что мы на самом деле -
1:56 - 1:58сокращаем негативное влияние на природу,
-
1:58 - 2:01оказываемое нами
как отдельными личностями, -
2:01 - 2:03или профессионалами,
-
2:03 - 2:06или обществом в целом?
-
2:06 - 2:08В отношении экологического фольклора
нужно помнить, что -
2:08 - 2:10он, как правило,
основывается на опыте человека, -
2:10 - 2:12на информации,
передающейся из уст в уста. -
2:12 - 2:14Фольклор совсем не подразумевает
каких бы то ни было научных предпосылок. -
2:14 - 2:16В этом кроется настоящая проблема,
поскольку наша жизнь протекает -
2:16 - 2:18в окружении невероятно сложных систем.
-
2:18 - 2:20У нас есть человеческие системы
-
2:20 - 2:22коммуникации и взаимодействия
друг с другом, -
2:22 - 2:24и у нас есть всё наше
сконструированное общество. -
2:24 - 2:28Существуют промышленные системы,
составляющие основу экономики. -
2:28 - 2:30Вместе они включаются
-
2:30 - 2:31в ещё большую систему,
-
2:31 - 2:34и, не побоюсь сказать,
самую важную систему — -
2:34 - 2:35экосистему.
-
2:35 - 2:37Выбор, который мы делаем,
-
2:37 - 2:38выступая как отдельные индивидуумы,
-
2:38 - 2:40или выбор, который мы делаем,
-
2:40 - 2:42являясь профессионалами,
-
2:42 - 2:45не важно, какой ранг мы занимаем,
-
2:45 - 2:48оказывает существенное влияние
на все эти системы. -
2:48 - 2:50Нам необходимо найти пути
решения возникающих проблем, -
2:50 - 2:52если, конечно, мы собираемся
максимально сохранить устойчивость -
2:52 - 2:55взаимосвязи указанных систем
-
2:55 - 2:58и делать оптимальный выбор, который
позволит нам всегда добиваться -
2:58 - 3:01положительных результатов,
благотворно отражающихся на экологии. -
3:01 - 3:02Чему мы должны научиться, так это
-
3:02 - 3:04делать больше, затрачивая меньше.
-
3:04 - 3:06Численность населения планеты
постоянно растёт, -
3:06 - 3:08все мы так любим
свои мобильные телефоны, -
3:08 - 3:10особенно здесь присутствующие.
-
3:10 - 3:14Мы должны выявить новаторские пути
решения реальных проблем. -
3:14 - 3:17Здесь начинается процесс под названием
«мышление с учётом жизненного цикла». -
3:17 - 3:20По существу, всё, что мы производим,
-
3:20 - 3:23проходит через серию
стадий жизненного цикла. -
3:23 - 3:24Мы используем научный процесс,
-
3:24 - 3:26который называется «оценка
эксплуатационного ресурса», -
3:26 - 3:29или, по-американски,
«оценка жизненного цикла», -
3:29 - 3:32чтобы более чётко
представлять то, как всё, -
3:32 - 3:36что нами делается в техническом плане
в рамках указанных систем, -
3:36 - 3:38влияет на окружающую среду.
-
3:38 - 3:40Поэтому возвратимся мысленно
к самому началу, -
3:40 - 3:42к добыче сырья,
-
3:42 - 3:44а затем его обработке,
-
3:44 - 3:46вспомним про процесс
упаковки и транспортировки, -
3:46 - 3:48использование сырья по назначению
и конец его жизненного цикла. -
3:48 - 3:50На каждой из перечисленных стадий
-
3:50 - 3:52те действия, которые мы предпринимаем,
-
3:52 - 3:54вступают в тесную взаимосвязь
с окружающей средой. -
3:54 - 3:56Мы имеем возможность проследить,
как такая взаимосвязь -
3:56 - 4:00на самом деле отражается
на всех системах и механизмах, -
4:00 - 4:02делающих возможной жизнь на Земле.
-
4:02 - 4:04Делая это,
-
4:04 - 4:08мы обнаружили потрясающие вещи.
-
4:08 - 4:10Мы опровергли многие мифы и домыслы.
-
4:10 - 4:15Для начала возьмём понятие,
которое довольно часто используется. -
4:15 - 4:16Оно используется в маркетинге
-
4:16 - 4:18и очень часто в разговоре,
-
4:18 - 4:20когда мы ведём речь
об экологической устойчивости. -
4:20 - 4:23Понятие это — «способность
к биологическому разложению». -
4:23 - 4:28Способность к биологическому
разложению является свойством материала; -
4:28 - 4:31она не является определением
выгоды для окружающей среды. -
4:31 - 4:33Позвольте мне объяснить.
-
4:33 - 4:34Когда какой-либо натуральный продукт,
-
4:34 - 4:36скажем из целлюлозы,
-
4:36 - 4:40вроде обычного ломтя хлеба,
любых пищевых отходов, -
4:40 - 4:42или даже листа бумаги,
-
4:42 - 4:44когда какой-либо натуральный продукт
подходит к концу эксплуатационного цикла -
4:44 - 4:47и попадает в природу,
то он разлагается естественным образом. -
4:47 - 4:49Молекулы углерода,
которые накапливались в нём -
4:49 - 4:51на начальных стадиях цикла,
высвобождаются -
4:51 - 4:53и уходят обратно в атмосферу
в качестве углекислого газа. -
4:53 - 4:55Но это — в идеале.
-
4:55 - 4:57Большинство натуральных продуктов
-
4:57 - 4:58фактически заканчивают цикл
не в природе. -
4:58 - 5:02Большинство оказывается
на мусорных свалках. -
5:02 - 5:04А свалка — среда
кардинально иного порядка. -
5:04 - 5:06На ней те же самые молекулы углерода
-
5:06 - 5:08преобразуются в нечто другое.
-
5:08 - 5:10Причиной тому
служит анаэробное окружение: -
5:10 - 5:13полное отсутствие кислорода, высокий
уровень уплотнённости и температуры. -
5:13 - 5:16Так вот, те самые молекулы углерода
образуют метан, -
5:16 - 5:19а он, в свою очередь,
в двадцать пять раз больше усиливает -
5:19 - 5:21парниковый эффект
по сравнению с углекислым газом. -
5:21 - 5:24Поэтому увядшая зелень
и другие продукты питания, -
5:24 - 5:26которые в конце концов
выбрасываются нами -
5:26 - 5:27и попадают, волею судеб,
-
5:27 - 5:29на свалку,
-
5:29 - 5:31оказывают влияние
на климатические изменения. -
5:31 - 5:32Сейчас, разумеется,
есть специальные установки, -
5:32 - 5:34которые способны улавливать метан
-
5:34 - 5:36и вырабатывать энергию,
-
5:36 - 5:38чем устраняют необходимость получения
энергии из ископаемого топлива. -
5:38 - 5:40Однако к данному вопросу
следует подойти с умом. -
5:40 - 5:43Нужно чётко определить
способы управления -
5:43 - 5:45подобными вещами,
которые уже имеют место быть, -
5:45 - 5:47а также начать проектировать
различные системы и механизмы, -
5:47 - 5:49нейтрализующие негативное
влияние на природу. -
5:49 - 5:52Увы, на данный момент
мы ограничиваемся призывами вроде: -
5:52 - 5:55«Давайте запретим пакеты из полиэтилена.
Мы будем использовать только бумажные, -
5:55 - 5:57поскольку они лучше
для окружающей среды». -
5:57 - 5:58Однако если вы выбрасываете
такой пакет в мусорное ведро, -
5:58 - 6:00и ваша местная свалка —
-
6:00 - 6:02это обычная свалка,
-
6:02 - 6:07то вы получите
куда более негативный эффект. -
6:07 - 6:10По профессии я дизайнер товаров.
-
6:10 - 6:11Затем я занималась социологией.
-
6:11 - 6:13И я абсолютно восхищаюсь
-
6:13 - 6:15потребительскими товарами и тем,
каким образом эти товары, -
6:15 - 6:17к которым мы стали типа невосприимчивы,
-
6:17 - 6:18которые заполняют нашу жизнь,
-
6:18 - 6:20воздействуют на окружающую среду.
-
6:20 - 6:23Эти ребята, они практически
серийные преступники -
6:23 - 6:24и я уверена, что у каждого
сидящего в этом зале -
6:24 - 6:26есть холодильник.
-
6:26 - 6:28У Америки есть
эта удивительная способность -
6:28 - 6:30постоянно увеличивать
размер холодильников. -
6:30 - 6:32За последние несколько лет
-
6:32 - 6:34стандартный размер холодильника
-
6:34 - 6:35увеличился в среднем на 28 литров.
-
6:35 - 6:38Проблема в том, что
с настолько большими холодильниками, -
6:38 - 6:40нам легче купить больше еды,
-
6:40 - 6:42чем мы можем съесть или найти.
-
6:42 - 6:43У меня в задней части холодильника
-
6:43 - 6:46некоторые вещи лежат годами!
-
6:46 - 6:48В результате мы портим больше еды.
-
6:48 - 6:52Как я только что говорила,
порча еды является проблемой. -
6:52 - 6:55На самом деле, здесь, в США, 40%
-
6:55 - 6:58купленной в дом еды портится.
-
6:58 - 7:02Половина из произведённой в мире
еды портится. -
7:02 - 7:05Это последние данные ООН.
До половины всей еды. -
7:05 - 7:09Это безумие.
Это 1,3 миллиарда тонн еды ежегодно. -
7:09 - 7:11И я виню в этом холодильник,
-
7:11 - 7:13особенно в западных культурах,
-
7:13 - 7:14потому что он облегчает задачу.
-
7:14 - 7:17В реальности действует
множество сложных систем -
7:17 - 7:19и я не хочу всё слишком упрощать.
-
7:19 - 7:22Но холодильник вносит большой вклад
-
7:22 - 7:24и одна из его деталей —
-
7:24 - 7:26это зона свежести.
-
7:26 - 7:27У всех у вас есть зона свежести?
-
7:27 - 7:29Ящик, в который вы кладёте зелень?
-
7:29 - 7:31Зелень имеет свойство
становиться влажной -
7:31 - 7:33в зоне свежести, не так ли?
-
7:33 - 7:34Да? Влажная зелень?
-
7:34 - 7:36В Великобритании
это настолько большая проблема, -
7:36 - 7:38что несколько лет назад
в отчёте правительства -
7:38 - 7:41было отмечено,
что на втором месте по объёму -
7:41 - 7:43испорченной еды в Великобритании
является влажная зелень. -
7:43 - 7:46Он назывался Отчёт о Влажной Зелени.
-
7:46 - 7:48Верно? Это проблема, уважаемые.
-
7:48 - 7:50Эту несчастную
маленькую зелень выбрасывают -
7:50 - 7:52направо и налево,
потому что зоны свежести -
7:52 - 7:55не созданы для того, чтобы на самом деле
сохранять продукты свежими. -
7:55 - 7:57Хорошо.
Требуется компактное пространство. -
7:57 - 7:59Требуется безвоздушное пространство,
-
7:59 - 8:02чтобы предотвратить
естественное разложение. -
8:02 - 8:04Но зоны свежести — это просто ящики,
-
8:04 - 8:05которые закрываются чуть плотнее.
-
8:05 - 8:07Я явно помешалась на этом.
-
8:07 - 8:10Не вздумайте приглашать меня в гости,
потому что я начну исследовать ваш холодильник -
8:10 - 8:12и смотреть на все эти штуки.
-
8:12 - 8:14Но по существу, это большая проблема.
-
8:14 - 8:17Потому что когда мы теряем что-то,
например, зелень, в системе, -
8:17 - 8:20мы не только получаем вред, о котором
я говорила, в конце жизненного цикла, -
8:20 - 8:23но нам ещё надо было
вырастить эту зелень. -
8:23 - 8:26Вред на всём жизненном цикле этой зелени
является астрономическим. -
8:26 - 8:27Нам нужно было расчистить землю.
-
8:27 - 8:30Нам нужно было посадить семена,
добавить фосфор, -
8:30 - 8:32удобрения, питательные вещества,
воду, солнечный свет. -
8:32 - 8:34Все вложения в эту зелень
-
8:34 - 8:36теряются в системе,
-
8:36 - 8:38что приводит к значительно большему вреду
для окружающей среды, -
8:38 - 8:42чем потеря энергии в холодильнике.
-
8:42 - 8:45Нам необходимо разрабатывать
подобные вещи значительно лучше, -
8:45 - 8:48если мы собираемся начать решать
серьёзные проблемы окружающей среды. -
8:48 - 8:50Мы могли бы начать
с зоны свежести и размера. -
8:50 - 8:52Если вдруг кто-то из присутствующих
разрабатывает холодильники — -
8:52 - 8:53это было бы здорово.
-
8:53 - 8:56Проблема в том, представьте, что мы
-
8:56 - 8:59на самом деле начали пересматривать,
как мы разрабатываем вещи. -
8:59 - 9:03Я смотрю на холодильник,
как на знак современности, -
9:03 - 9:05но на самом деле
мы не меняли значительно -
9:05 - 9:07их дизайн с 1950-х годов.
-
9:07 - 9:11Фактически они до сих пор
являются большими коробками, -
9:11 - 9:12холодными коробками,
в которых мы храним вещи. -
9:12 - 9:14Представьте, что мы на самом деле начали
-
9:14 - 9:17определять эти проблемы
и использовать их -
9:17 - 9:21в качестве основы для поиска
инновационных и элегантных -
9:21 - 9:24дизайнерских решений, которые
избавят нас от этих проблем. -
9:24 - 9:27Это изменение системы,
вызванное дизайном, -
9:27 - 9:30дизайном, определяющим способ,
с помощью которого система -
9:30 - 9:33может быть значительно
более экологичной. -
9:33 - 9:35Потеря 40% еды
является большой проблемой. -
9:35 - 9:39Представьте, что мы разработали холодильник,
который уменьшил бы потери вдвое. -
9:39 - 9:42Другая вещь,
которую я нахожу изумительной, -
9:42 - 9:43это электрический чайник.
-
9:43 - 9:44Я выяснила, что
-
9:44 - 9:47вы не производите
такие чайники в этой стране. -
9:47 - 9:49Но их очень много в Великобритании.
-
9:49 - 9:5297% процентов домохозяйств
-
9:52 - 9:55в Великобритании
владеют электрочайниками. -
9:55 - 9:56Они очень популярны.
-
9:56 - 9:59И если бы мне пришлось работать
с дизайнерской компанией -
9:59 - 10:01или дизайнером, и они бы
разрабатывали один из них, -
10:01 - 10:03и хотели бы сделать его
эко-дружественным, -
10:03 - 10:04они бы задали два вопроса.
-
10:04 - 10:08Они бы спросили, «Лейла, как сделать его
технически эффективным?» -
10:08 - 10:11Потому что очевидно, расход энергии
является проблемой для этого товара. -
10:11 - 10:14Или, «Как сделать его
из зелёных материалов? -
10:14 - 10:17Как сделать материалы экологичными
-
10:17 - 10:19в процессе производства?»
-
10:19 - 10:20Вы бы задали мне эти вопросы?
-
10:20 - 10:23Они кажутся логичными, правда? Да.
-
10:23 - 10:26Я бы сказала:
«Вы смотрите не на те проблемы». -
10:26 - 10:28Потому что проблема с использованием.
-
10:28 - 10:31Как люди используют этот продукт.
-
10:31 - 10:3265% процентов британцев признают,
-
10:32 - 10:35что наполняют чайник полностью
-
10:35 - 10:37в то время как им
нужна всего одна чашка чая. -
10:37 - 10:40Вся эта лишняя вода, которая кипятится,
-
10:40 - 10:44требует энергии, и было вычислено,
-
10:44 - 10:47что энергии, которая расходуется
в течение одного дня -
10:47 - 10:49кипящими чайниками
-
10:49 - 10:51достаточно для работы
всех уличных фонарей -
10:51 - 10:54в Великобритании в течение ночи.
-
10:54 - 10:56Вот в чём дело.
-
10:56 - 10:58Это то, что я называю
ошибкой продукт-человек. -
10:58 - 11:01Мы получили ошибку продукт-человек
с ними, -
11:01 - 11:04и они настолько вездесущи,
что вы даже их не замечаете. -
11:04 - 11:07А вот этот парень здесь, он замечает.
Его зовут Саймон. -
11:07 - 11:10Саймон работает на национальную
электрическую компанию в Великобритании. -
11:10 - 11:12Он занят очень важным делом отслеживания
-
11:12 - 11:15всего объёма электричества,
которое поступает в систему, -
11:15 - 11:16чтобы убедиться, что его достаточно
-
11:16 - 11:18для питания всех домов.
-
11:18 - 11:20Он также смотрит телевизор.
-
11:20 - 11:22Причина в том, что существует уникальный
-
11:22 - 11:24феномен в Великобритании, это момент,
-
11:24 - 11:28когда заканчивается
очень популярное ТВ-шоу. -
11:28 - 11:30В ту минуту, когда начинается реклама,
-
11:30 - 11:32этот человек должен очень быстро
-
11:32 - 11:35купить энергию
с ядерных станций во Франции, -
11:35 - 11:38потому что все включают свои чайники
-
11:38 - 11:40одновременно.
-
11:40 - 11:42(Смех)
-
11:42 - 11:481,5 миллиона чайников,
серьёзная проблема. -
11:48 - 11:52Представьте, если бы вы
разрабатывали чайники, -
11:52 - 11:55что вы нашли способ решения
этих системных ошибок, -
11:55 - 11:57потому что это создаёт большое давление
-
11:57 - 11:59на систему,
-
11:59 - 12:02просто потому, что продукт
не подумал о проблеме, -
12:02 - 12:04которую он приобретёт,
когда появится в мире. -
12:04 - 12:07Я изучила некоторое количество
чайников, доступных на рынке, -
12:07 - 12:09и нашла отметки минимального заполнения,
-
12:09 - 12:10и этот маленький кусочек информации,
который говорит вам, -
12:10 - 12:12сколько воды нужно налить,
-
12:12 - 12:15был между двумя и пятью с половиной
кружками воды, -
12:15 - 12:18только для того,
чтобы приготовить одну кружку чая. -
12:18 - 12:21Вот этот чайник
представляет собой пример -
12:21 - 12:23устройства с двумя резервуарами.
-
12:23 - 12:25Один — камера кипячения,
другой — для хранения воды. -
12:25 - 12:28Пользователь должен нажать эту кнопку
-
12:28 - 12:29для кипячения воды
-
12:29 - 12:31что означает, поскольку мы все ленивы,
-
12:31 - 12:33вы нальёте ровно столько,
сколько вам необходимо. -
12:33 - 12:35Это то, что я называю продуктами,
меняющими привычки: -
12:35 - 12:37продукты, системы или услуги,
-
12:37 - 12:41которые подключаются и решают
эти проблемы заранее. -
12:41 - 12:44Это область действия технологии
-
12:44 - 12:46и очевидно эти вещи являются
достаточно популярными, -
12:46 - 12:48но если мы будем продолжать
-
12:48 - 12:50разрабатывать, покупать,
использовать и выбрасывать -
12:50 - 12:52эти типы продуктов с нынешней скоростью,
-
12:52 - 12:55астрономически высокой,
-
12:55 - 12:56семь миллиардов человек
-
12:56 - 12:58живут сейчас на Земле.
-
12:58 - 13:00По данным прошлого года,
шесть миллиардов -
13:00 - 13:04используют мобильные телефоны.
-
13:04 - 13:07Каждый год 1,5 миллиарда
мобильных телефонов -
13:07 - 13:08сходят с конвейера
-
13:08 - 13:11и некоторые компании заявляют,
что их скорость производства -
13:11 - 13:13превосходит рождаемость людей.
-
13:13 - 13:16В прошлом году в США было выброшено
сто пятьдесят два миллиона телефонов; -
13:16 - 13:18лишь 11% было переработано.
-
13:18 - 13:21Я из Австралии. Наше население —
не смейтесь — 22 миллиона -
13:21 - 13:24и сообщалось, что 22 миллиона телефонов
-
13:24 - 13:27лежат у людей в ящиках стола.
-
13:27 - 13:31Мы должны найти пути решения
проблем вокруг нас, -
13:31 - 13:34потому что эти штуки слишком сложны.
-
13:34 - 13:37Они слишком заперты внутри самих себя.
-
13:37 - 13:41Золото! Знаете ли вы, что сейчас дешевле
-
13:41 - 13:44извлечь золото из тонны
старых мобильных телефонов, -
13:44 - 13:47чем из тонны золотой руды?
-
13:47 - 13:50Внутри этих устройств
содержится большое число -
13:50 - 13:51чрезвычайно сложных
и полезных материалов, -
13:51 - 13:54поэтому необходимо найти способ
поощрения их разборки, -
13:54 - 13:56иначе будет происходить вот такое.
-
13:56 - 13:58Это община в Гане,
-
13:58 - 14:00и согласно отчёту ООН,
-
14:00 - 14:02поток отходов электроники
-
14:02 - 14:05составляет до 50 миллионов тонн.
-
14:05 - 14:06Таким образом они добывают золото
-
14:06 - 14:08и другие ценные материалы.
-
14:08 - 14:10Они сжигают отходы электроники
-
14:10 - 14:12на открытом пространстве.
-
14:12 - 14:15Это общины, и это происходит
повсеместно в мире. -
14:15 - 14:17Поскольку мы не видим
последствий выбора, -
14:17 - 14:19который мы делаем как дизайнеры,
-
14:19 - 14:22как бизнесмены, как потребители,
-
14:22 - 14:23то и возникают такие виды ущерба,
-
14:23 - 14:26а это человеческие жизни.
-
14:26 - 14:30Мы должны найти
более умные, более системные, -
14:30 - 14:33инновационные решения этих проблем,
-
14:33 - 14:37если мы собираемся жить
устойчиво в этом мире. -
14:37 - 14:41Представьте, что если вы
купили новый телефон, -
14:41 - 14:43новый, потому что вы заменили старый —
-
14:43 - 14:45кстати, в среднем люди
меняют свои телефоны -
14:45 - 14:47каждые 15 — 18 месяцев —
-
14:47 - 14:50если мы так и будем
продолжать безответственно -
14:50 - 14:52менять мобильные телефоны, то мы должны
-
14:52 - 14:54рассмотреть замыкание цикла
для этих систем. -
14:54 - 14:56Люди, которые делают эти телефоны,
-
14:56 - 14:58некоторые из них, я уверена,
сейчас находятся в зале, -
14:58 - 15:01могут рассмотреть возможность
использования того, что мы называем -
15:01 - 15:02системами замкнутого цикла,
или системными службами продукта, -
15:02 - 15:05определением того, что существует
потребность рынка -
15:05 - 15:06и эта потребность никуда не денется,
-
15:06 - 15:09поэтому вы разрабатываете
продукт для решения проблемы. -
15:09 - 15:12Разрабатываете для последующей разборки,
разрабатываете для уменьшения веса. -
15:12 - 15:14Мы слышали,
что некоторые типы таких стратегий -
15:14 - 15:17используются сегодня
в машине Тесла Моторс. -
15:17 - 15:19Эти виды подходов не являются сложными,
-
15:19 - 15:21но понимание системы
-
15:21 - 15:24и затем поиск жизнеспособных,
рыночно созданных -
15:24 - 15:26альтернатив потребительского спроса
-
15:26 - 15:29это то, как мы можем
начать радикально менять -
15:29 - 15:31программу экологической устойчивости,
-
15:31 - 15:33потому что я ненавижу говорить вам всем
плохие новости: -
15:33 - 15:35Потребление является
наибольшей проблемой. -
15:35 - 15:41Но дизайн является
одним из лучших решений. -
15:41 - 15:43Эти типы продуктов есть везде.
-
15:43 - 15:46Определяя иные способы создания вещей,
-
15:46 - 15:47мы можем дать старт инновациям,
-
15:47 - 15:49и я говорю, действительно дать
старт инновациям. -
15:49 - 15:51Я уверена, каждый в этом зале новатор.
-
15:51 - 15:53Но в отношении использования
экологической устойчивости -
15:53 - 15:56как параметра, как критерия
-
15:56 - 16:00для питания системных решений,
-
16:00 - 16:03потому что как я сейчас показала
при помощи этих простых продуктов, -
16:03 - 16:07они участвуют в этих больших проблемах.
-
16:07 - 16:09Мы должны смотреть на всю жизнь
-
16:09 - 16:10вещей, которые мы делаем.
-
16:10 - 16:12Если у вас была
только бумага или пластик — -
16:12 - 16:15очевидно, значительно более выгодно
то, что можно использовать повторно — -
16:15 - 16:18то бумага является худшим выбором,
-
16:18 - 16:20бумага хуже, потому что она весит
-
16:20 - 16:22в 4-10 раз больше пластика,
-
16:22 - 16:25а когда мы сравниваем
с точки зрения жизненного цикла -
16:25 - 16:28килограмм пластика и килограмм бумаги,
-
16:28 - 16:29бумага намного лучше,
-
16:29 - 16:32но функционал пластикового
или бумажного пакета -
16:32 - 16:35для транспортировки ваших покупок домой
не достигается с помощью килограмма материала. -
16:35 - 16:37Он достигается с помощью очень
небольшого количества пластика -
16:37 - 16:39и намного большего количества бумаги.
-
16:39 - 16:42Поскольку функционал определяет
воздействие на окружающую среду, -
16:42 - 16:45Дизайнеры всё время спрашивают меня
об эко-материалах и я отвечаю, -
16:45 - 16:48что есть лишь несколько материалов,
которых следует полностью избегать. -
16:48 - 16:50Оставшиеся — всё дело в их применении,
-
16:50 - 16:53и в конце концов, всё разрабатываемое,
производимое или покупаемое в экономике -
16:53 - 16:55делается с конкретной целью.
-
16:55 - 16:57Мы хотим что-то, поэтому мы покупаем.
-
16:57 - 17:00Поэтому разбивая вещи
на части и создавая -
17:00 - 17:04умные, элегантные, сложные решения,
-
17:04 - 17:07которые принимают во внимание
всю систему -
17:07 - 17:10и всю жизнь вещи, всего,
-
17:10 - 17:13начиная от добычи и заканчивая
окончанием жизненного цикла, -
17:13 - 17:16мы можем начать находить
по-настоящему инновационные решения. -
17:16 - 17:18Я оставлю вас
с одной очень короткой штукой, -
17:18 - 17:22которой со мной недавно
поделился старший дизайнер, мой коллега. -
17:22 - 17:25Я спросила: «Почему ты не заботишься
об экологии? Я знаю, что ты знаешь об этом». -
17:25 - 17:29Он ответил: «Недавно я рекламировал
такой проект для заказчика, -
17:29 - 17:31и он повернулся и сказал мне,
-
17:31 - 17:33«Я знаю, что это будет дешевле,
-
17:33 - 17:34я знаю, что мы продадим больше,
-
17:34 - 17:39но мы не пионеры, потому что
у пионеров из спин торчат стрелы». -
17:39 - 17:41Я думаю, у нас тут целый зал пионеров,
и я надеюсь, что за его пределами -
17:41 - 17:44их много больше, потому что мы
должны решить эти проблемы. -
17:44 - 17:45Спасибо.
-
17:45 - 17:50(Аплодисменты)
- Title:
- Бумага побеждает пластик? Как переосмыслить экологический фольклор
- Speaker:
- Лейла Акароглу
- Description:
-
Почти все мы хотим поступать правильно в отношении окружающей среды. Но всё не настолько просто, как выбор в пользу бумажного пакета, рассказывает стратег по экологической устойчивости Лейла Акароглу. Это призыв к избавлению от укоренившихся экологических мифов и увеличению широты нашего мышления для создания систем и продуктов, которые ослабят нагрузку на планету.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:07
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Paper beats plastic? How to rethink environmental folklore | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Paper beats plastic? How to rethink environmental folklore | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Paper beats plastic? How to rethink environmental folklore | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Paper beats plastic? How to rethink environmental folklore | ||
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for Paper beats plastic? How to rethink environmental folklore | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Paper beats plastic? How to rethink environmental folklore | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Paper beats plastic? How to rethink environmental folklore | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Paper beats plastic? How to rethink environmental folklore |