Return to Video

Hoe leren? Door fouten te maken.

  • 0:00 - 0:03
    Ik geef al geruime tijd les,
  • 0:03 - 0:05
    en daardoor
  • 0:05 - 0:08
    weet ik veel over kinderen en leren.
  • 0:08 - 0:11
    Ik zou graag willen dat meer mensen begrijpen
  • 0:11 - 0:14
    wat het potentieel van studenten is.
  • 0:14 - 0:16
    In 1931 was mijn grootmoeder --
  • 0:16 - 0:18
    linksonder voor jullie hier --
  • 0:18 - 0:20
    klaar met de lagere school.
  • 0:20 - 0:22
    Ze ging naar school om de informatie te vinden,
  • 0:22 - 0:24
    want dat was waar informatie leefde.
  • 0:24 - 0:26
    Die zat in boeken, in het hoofd van de leerkracht,
  • 0:26 - 0:29
    en ze moest daarheen om informatie te halen,
  • 0:29 - 0:31
    want zo leerde je.
  • 0:31 - 0:33
    Snel een generatie verder:
  • 0:33 - 0:35
    dit is het schoolgebouw met één klas, Oak Grove,
  • 0:35 - 0:37
    waar mijn vader naar school ging.
  • 0:37 - 0:39
    Hij moest ook naar school reizen
  • 0:39 - 0:41
    om informatie te krijgen van de leerkracht,
  • 0:41 - 0:44
    ze op te slaan in zijn enige draagbare geheugen, namelijk zijn eigen hoofd,
  • 0:44 - 0:46
    en ze mee te nemen,
  • 0:46 - 0:49
    want zo vervoerde je informatie,
  • 0:49 - 0:52
    van leerkracht naar student en dan gebruikt in de wereld.
  • 0:52 - 0:54
    Toen ik een kind was,
  • 0:54 - 0:56
    hadden we thuis een reeks encyclopedieën.
  • 0:56 - 0:58
    Ze werd aangekocht in mijn geboortejaar.
  • 0:58 - 1:00
    Het was geweldig,
  • 1:00 - 1:03
    want ik hoefde niet meer te wachten om naar de bibliotheek te gaan,
  • 1:03 - 1:05
    de informatie was in mijn huis
  • 1:05 - 1:07
    en dat was fantastisch.
  • 1:07 - 1:09
    Dit was anders
  • 1:09 - 1:11
    dan beide generaties daarvoor hadden ervaren.
  • 1:11 - 1:13
    Het veranderde de manier waarop ik omging met informatie,
  • 1:13 - 1:15
    zelfs op het laagste niveau.
  • 1:15 - 1:17
    De informatie was dichter bij mij.
  • 1:17 - 1:19
    Ik had er toegang toe.
  • 1:19 - 1:21
    In de tijd die voorbijging
  • 1:21 - 1:23
    tussen toen ik op de middelbare school zat
  • 1:23 - 1:25
    en toen ik begon met lesgeven,
  • 1:25 - 1:27
    zien we de komst van internet.
  • 1:27 - 1:29
    Ongeveer toen internet uit de startblokken kwam
  • 1:29 - 1:31
    als onderwijshulpmiddel,
  • 1:31 - 1:33
    vertrok ik uit Wisconsin
  • 1:33 - 1:35
    en verhuisde naar Kansas, kleinsteeds Kansas,
  • 1:35 - 1:37
    waar ik de kans kreeg om les te geven
  • 1:37 - 1:39
    in een lieflijk klein stadje,
  • 1:39 - 1:41
    in het landelijke schooldistrict van Kansas,
  • 1:41 - 1:43
    waar ik mijn favoriete vak gaf,
  • 1:43 - 1:45
    Amerikaanse overheid.
  • 1:45 - 1:48
    Mijn eerste jaar -- super! -- ga Amerikaanse overheid doceren,
  • 1:48 - 1:50
    ben dol op het politieke systeem.
  • 1:50 - 1:52
    Kinderen in het laatste jaar:
  • 1:52 - 1:54
    niet bepaald zo enthousiast
  • 1:54 - 1:56
    over het Amerikaanse overheidssysteem.
  • 1:56 - 1:59
    Tweede jaar: paar dingen geleerd -- tactiek moeten aanpassen.
  • 1:59 - 2:01
    Ik stelde ze een authentieke ervaring voor
  • 2:01 - 2:04
    waardoor ze zelf konden leren.
  • 2:04 - 2:06
    Ik zei niet wat ze moesten doen, of hoe.
  • 2:06 - 2:08
    Ik legde hun een probleem voor,
  • 2:08 - 2:11
    namelijk het opzetten van een verkiezingsforum voor hun gemeenschap.
  • 2:12 - 2:14
    Ze maakten flyers, belden kantoren,
  • 2:14 - 2:16
    checkten kalenders, ontmoetten secretaresses,
  • 2:16 - 2:18
    maakten een verkiezingsforumboekje,
  • 2:18 - 2:20
    zodat de hele stad meer kon leren over hun kandidaten.
  • 2:20 - 2:22
    Ze nodigden iedereen naar de school uit
  • 2:22 - 2:24
    voor een gespreksavond
  • 2:24 - 2:26
    over overheid en politiek,
  • 2:26 - 2:28
    en of de straten goed waren aangelegd,
  • 2:28 - 2:31
    en dit was echt een stevige leerervaring.
  • 2:31 - 2:33
    De oudere leerkrachten met meer ervaring
  • 2:33 - 2:35
    keken me aan en zeiden:
  • 2:35 - 2:38
    "Daar gaat ze. Schattig. Ze probeert dat voor mekaar te krijgen."
  • 2:38 - 2:40
    (Gelach)
  • 2:40 - 2:42
    "Ze weet niet waar ze aan begint."
  • 2:42 - 2:44
    Maar ik wist dat de kinderen zouden komen.
  • 2:44 - 2:46
    Ik geloofde het.
  • 2:46 - 2:49
    Ik vertelde ze elke week wat ik van hen verwachtte.
  • 2:49 - 2:51
    Die avond kwamen alle 90 kinderen --
  • 2:51 - 2:54
    goed gekleed, ze deden hun werk, het was hun ding.
  • 2:54 - 2:56
    Ik moest alleen zitten kijken.
  • 2:56 - 2:58
    Het was van hen. Het was een ervaring. Het was authentiek.
  • 2:58 - 3:00
    Het betekende iets voor hen.
  • 3:00 - 3:02
    Ze zullen verder gaan.
  • 3:02 - 3:05
    Vanuit Kansas vertrok ik naar het mooie Arizona,
  • 3:05 - 3:08
    waar ik enkele jaren in Flagstaff lesgaf,
  • 3:08 - 3:10
    deze keer aan kinderen van de middenschool.
  • 3:10 - 3:12
    Gelukkig moest ik geen Amerikaanse overheid onderwijzen.
  • 3:12 - 3:15
    Ik gaf het spannender vak aardrijkskunde.
  • 3:15 - 3:18
    Ik vond het opnieuw spannend te leren;
  • 3:19 - 3:21
    Wat interessant was
  • 3:21 - 3:24
    aan deze positie waar ik in Arizona in terechtkwam,
  • 3:24 - 3:26
    was dat ik met een heel
  • 3:26 - 3:28
    bijzondere eclectische groep kinderen werkte,
  • 3:28 - 3:30
    in een echt openbare school.
  • 3:30 - 3:33
    En we hadden van die momenten die mooie kansen boden.
  • 3:33 - 3:35
    Eén kans was
  • 3:35 - 3:38
    dat we Paul Rusesabagina konden ontmoeten,
  • 3:38 - 3:40
    de man op wie
  • 3:40 - 3:42
    de film "Hotel Rwanda" is gebaseerd.
  • 3:42 - 3:44
    Hij zou spreken op de school naast de onze.
  • 3:44 - 3:46
    We konden er te voet heen. We hoefden zelfs geen bus te betalen.
  • 3:46 - 3:49
    Helemaal geen kosten. De perfecte schooluitstap.
  • 3:49 - 3:51
    Het probleem wordt dan:
  • 3:51 - 3:53
    hoe laat je lagereschoolkinderen over genocide praten
  • 3:53 - 3:55
    en het onderwerp benaderen
  • 3:55 - 3:57
    op een verantwoordelijke en respectvolle manier,
  • 3:57 - 3:59
    zodat ze weten wat ze ermee moeten doen.
  • 3:59 - 4:01
    We kozen ervoor om Paul Rusesabagina te bekijken
  • 4:01 - 4:03
    als een voorbeeld van een man
  • 4:03 - 4:07
    die zijn leven op uitmuntende wijze voor iets positiefs heeft aangewend.
  • 4:07 - 4:09
    Ik spoorde de kinderen vervolgens aan om
  • 4:09 - 4:12
    iemand in hun eigen leven te noemen, in hun verhaal, in hun leven,
  • 4:12 - 4:14
    die ook iets dergelijks had gedaan.
  • 4:14 - 4:16
    Ik vroeg hun om er een filmpje over te maken.
  • 4:16 - 4:18
    Het was de eerste keer dat we dit deden.
  • 4:18 - 4:20
    Niemand wist hoe je die filmpjes op de computer moest maken.
  • 4:20 - 4:23
    Maar ze gingen ervoor. Ik vroeg hun om hun eigen stem te gebruiken.
  • 4:24 - 4:29
    Het was een geweldig moment van openbaring,
  • 4:29 - 4:32
    dat als je kinderen vraagt om hun eigen stem te gebruiken,
  • 4:32 - 4:34
    en om voor zichzelf te spreken,
  • 4:34 - 4:36
    wat ze dan willen delen.
  • 4:36 - 4:38
    De laatste vraag van de taak was:
  • 4:38 - 4:40
    hoe wil je je leven gebruiken
  • 4:40 - 4:42
    om positieve impact op mensen te hebben?
  • 4:42 - 4:44
    Wat kinderen zeggen
  • 4:44 - 4:47
    als je het ze vraagt en tijd neemt om te luisteren,
  • 4:47 - 4:50
    is buitengewoon.
  • 4:50 - 4:53
    Snel vooruit naar Pennsylvania, waar ik vandaag ben.
  • 4:53 - 4:55
    Ik geef les aan de Science Leadership Academy,
  • 4:55 - 4:58
    een samenwerkingsverband tussen het Franklin Institute
  • 4:58 - 5:00
    en het schooldistrict van Philadelphia.
  • 5:00 - 5:03
    We zijn een openbare hogere middelbare school,
  • 5:03 - 5:06
    maar we doen heel anders aan school.
  • 5:06 - 5:08
    Ik ben hier vooral naartoe verhuisd
  • 5:08 - 5:10
    om deel te zijn van een leeromgeving
  • 5:10 - 5:12
    die recht deed aan hoe kinderen leren,
  • 5:12 - 5:14
    en die echt wilde onderzoeken
  • 5:14 - 5:16
    wat mogelijk is
  • 5:16 - 5:18
    als je bereid bent om afstand te doen
  • 5:18 - 5:20
    van een aantal paradigma's van het verleden,
  • 5:20 - 5:23
    van informatieschaarste toen mijn oma op school zat,
  • 5:23 - 5:26
    en mijn vader, en zelfs ik,
  • 5:26 - 5:28
    naar een moment waarop we een informatieoverschot hebben.
  • 5:28 - 5:31
    Wat doe je als er overal om je heen informatie is?
  • 5:31 - 5:33
    Waarom komen kinderen naar school
  • 5:33 - 5:36
    als ze niet meer moeten komen om informatie te krijgen?
  • 5:36 - 5:39
    In Philadelphia hebben we een één-op-één laptopprogramma.
  • 5:39 - 5:42
    De kinderen brengen hun laptops elke dag mee,
  • 5:42 - 5:45
    nemen ze naar huis, hebben toegang tot informatie.
  • 5:45 - 5:48
    Er is één ding waarbij je je goed moet leren voelen
  • 5:48 - 5:50
    als je het middel om informatie
  • 5:50 - 5:52
    te krijgen, aan studenten hebt gegeven,
  • 5:52 - 5:54
    en dat is dat je je goed moet voelen bij
  • 5:54 - 5:56
    het laten falen van kinderen
  • 5:56 - 5:59
    als deel van het leerproces.
  • 5:59 - 6:01
    In het onderwijslandschap vandaag lijden we
  • 6:01 - 6:03
    aan dwaas gedweep
  • 6:03 - 6:05
    met de cultuur van "één goed antwoord"
  • 6:05 - 6:08
    dat correct kan worden aangemerkt op de gemiddelde meerkeuzetest.
  • 6:08 - 6:10
    Ik ben hier om met jullie te delen
  • 6:10 - 6:12
    dat dat geen leren is.
  • 6:12 - 6:15
    Dat is echt de verkeerde eis,
  • 6:15 - 6:17
    om kinderen te zeggen dat ze nooit fouten mogen maken.
  • 6:17 - 6:20
    Eisen dat ze altijd het juiste antwoord kennen
  • 6:20 - 6:22
    laat hen niet toe te leren.
  • 6:22 - 6:24
    We deden dus dit project,
  • 6:24 - 6:26
    en dit is één van de producten van het project.
  • 6:26 - 6:28
    Ik toon ze bijna nooit,
  • 6:28 - 6:30
    omwille van het probleem van het idee van falen.
  • 6:30 - 6:32
    Mijn studenten hebben deze infografieken gemaakt
  • 6:32 - 6:35
    in een vakonderdeel dat we op het einde van het jaar besloten te doen,
  • 6:35 - 6:37
    als antwoord op het olielek.
  • 6:37 - 6:40
    Ik vroeg hun om de voorbeelden die we zagen
  • 6:40 - 6:42
    van bestaande infografieken
  • 6:42 - 6:44
    in vele massamedia te nemen,
  • 6:44 - 6:47
    en te kijken wat de interessante onderdelen waren,
  • 6:47 - 6:49
    en er voor zichzelf één te maken over een andere
  • 6:49 - 6:51
    door de mens veroorzaakte ramp in de Amerikaanse geschiedenis.
  • 6:51 - 6:53
    Ze hadden bepaalde criteria om het te doen.
  • 6:53 - 6:55
    Ze waren wat onwennig,
  • 6:55 - 6:57
    want we hadden dit nog nooit gedaan, en ze wisten niet precies hoe het moest.
  • 6:57 - 6:59
    Ze kunnen praten -- ze zijn heel vlot,
  • 6:59 - 7:01
    en ze kunnen heel, heel goed schrijven,
  • 7:01 - 7:04
    maar hun vragen om ideeën op een andere manier mee te delen
  • 7:04 - 7:07
    voelde wat onwennig voor hen.
  • 7:07 - 7:10
    Ik gaf hun de ruimte om het gewoon te doen.
  • 7:10 - 7:12
    Maak maar wat. Zoek het uit.
  • 7:12 - 7:14
    Laten we bekijken wat we kunnen doen.
  • 7:14 - 7:16
    En de student die steevast
  • 7:16 - 7:19
    het beste visuele product opleverde, stelde niet teleur.
  • 7:19 - 7:21
    Dit was klaar in twee of drie dagen tijd.
  • 7:21 - 7:24
    Dit is het werk van de student die het steevast goed deed.
  • 7:24 - 7:27
    Toen ik ze liet zitten, zei ik: "Wie heeft het beste werkstuk?"
  • 7:27 - 7:29
    En ze zeiden meteen: "Daar is het."
  • 7:29 - 7:31
    Ze lazen niets. "Daar is het."
  • 7:31 - 7:33
    En ik vroeg: "Wat maakt het bijzonder?"
  • 7:33 - 7:35
    Ze zeiden: "Oh, het ontwerp is goed, en hij gebruikt goede kleuren.
  • 7:35 - 7:38
    En er is wat..." En ze gingen hardop langs alles wat we verwerkt hadden.
  • 7:38 - 7:40
    En ik zei: "Ga het lezen."
  • 7:40 - 7:43
    En ze zeiden: "Oh, dat was niet zo fantastisch."
  • 7:43 - 7:45
    Toen gingen we naar een volgende --
  • 7:45 - 7:47
    er zaten geen visuele vondsten in, maar wel heel goede informatie --
  • 7:47 - 7:50
    en we praatten een uur over het leerproces,
  • 7:50 - 7:52
    want het ging er niet om of het perfect was,
  • 7:52 - 7:54
    of het was wat ik kon maken,
  • 7:54 - 7:57
    ik had hun gevraagd om zelf iets te maken.
  • 7:57 - 7:59
    Ze kregen de kans te falen,
  • 7:59 - 8:01
    te verwerken, te leren.
  • 8:01 - 8:03
    Als we dit jaar in mijn klas nog zo'n rondje doen,
  • 8:03 - 8:05
    dan zullen ze het deze keer beter doen.
  • 8:05 - 8:07
    Want leren
  • 8:07 - 8:10
    moet een zekere mate van falen inhouden,
  • 8:10 - 8:12
    want van falen leer je
  • 8:12 - 8:14
    door het proces.
  • 8:14 - 8:17
    Er zijn een miljoen beelden
  • 8:17 - 8:19
    die ik hier zou kunnen laten verschijnen,
  • 8:19 - 8:22
    ik moest zorgvuldig kiezen -- dit is één van mijn favoriete --
  • 8:22 - 8:24
    van studenten die leren,
  • 8:24 - 8:26
    van hoe leren eruit kan zien,
  • 8:26 - 8:29
    in een landschap waar we de idee laten varen
  • 8:29 - 8:31
    dat kinderen naar school moeten komen om informatie te krijgen,
  • 8:31 - 8:33
    en we hun veeleer vragen wat ze ermee kunnen doen.
  • 8:33 - 8:35
    Stel hun echt interessante vragen.
  • 8:35 - 8:37
    Ze zullen je niet teleurstellen.
  • 8:37 - 8:39
    Vraag hun om naar plekken te gaan,
  • 8:39 - 8:41
    om zelf dingen te zien,
  • 8:41 - 8:43
    om het leren te ervaren,
  • 8:43 - 8:46
    om te spelen, te onderzoeken.
  • 8:46 - 8:48
    Dit is één van mijn favoriete foto's,
  • 8:48 - 8:50
    genomen op dinsdag,
  • 8:50 - 8:52
    toen ik de kinderen vroeg om te gaan stemmen.
  • 8:52 - 8:55
    Dit is Robbie, en dit was zijn eerste stemdag,
  • 8:55 - 8:57
    en hij wilde dat met iedereen delen.
  • 8:57 - 8:59
    Maar dit is ook leren,
  • 8:59 - 9:02
    want we vragen hun om naar echte plaatsen te gaan.
  • 9:05 - 9:07
    Het belangrijkste punt
  • 9:07 - 9:10
    is dit: als we naar onderwijs blijven kijken
  • 9:10 - 9:13
    alsof het gaat om naar school komen
  • 9:13 - 9:15
    om informatie te krijgen,
  • 9:15 - 9:17
    en niet over leren uit ervaring,
  • 9:17 - 9:20
    de stem van de student bekrachtigen en het falen omarmen,
  • 9:20 - 9:22
    dan slaan we de bal mis.
  • 9:22 - 9:24
    Alles waar iedereen vandaag over praat
  • 9:24 - 9:27
    is niet mogelijk als we blijven zitten met een onderwijssysteem
  • 9:27 - 9:30
    dat deze kwaliteiten niet naar waarde schat,
  • 9:30 - 9:32
    want we zullen er niet komen met een standaardtest,
  • 9:32 - 9:34
    en we zullen er niet komen met een cultuur van één goed antwoord.
  • 9:34 - 9:36
    We weten hoe dit beter kan,
  • 9:36 - 9:38
    en het is tijd om het beter te doen.
  • 9:38 - 9:43
    (Applaus)
Title:
Hoe leren? Door fouten te maken.
Speaker:
Diana Laufenberg
Description:

Diana Laufenberg deelt drie verrassende dingen die ze heeft geleerd over lesgeven -- waaronder een belangrijk inzicht over het leren uit fouten.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:45
Els De Keyser added a translation

Dutch subtitles

Revisions