Return to Video

Дайана Лауфенберг: Как да се учим? От грешките.

  • 0:00 - 0:03
    Аз преподавам от дълго време,
  • 0:03 - 0:05
    и по този начин
  • 0:05 - 0:08
    придобих съвкупност от знания за децата и ученето,
  • 0:08 - 0:11
    които наистина ми се иска повече хора да разберат,
  • 0:11 - 0:14
    за потенциала на учениците.
  • 0:14 - 0:16
    През 1931 година баба ми --
  • 0:16 - 0:18
    в долния ляв ъгъл за вас, хората там --
  • 0:18 - 0:20
    завърши осми клас.
  • 0:20 - 0:22
    Тя ходила на училище, за да получи информация,
  • 0:22 - 0:24
    защото именно там се намирала информацията.
  • 0:24 - 0:26
    Тя била в книгите, тя била в главите на преподавателите,
  • 0:26 - 0:29
    и баба ми трябвало да отиде там, за да получи информацията,
  • 0:29 - 0:31
    защото това бил начина, по който се учило.
  • 0:31 - 0:33
    Да се прехвърлим едно поколение по-късно:
  • 0:33 - 0:35
    това е училище с една стая, Оук Гроув,
  • 0:35 - 0:37
    където баща ми посещавал училище с една стая.
  • 0:37 - 0:39
    И отново трябвало да пътува до училището,
  • 0:39 - 0:41
    за да получи информация от учителя,
  • 0:41 - 0:44
    да я съхранява в единствената преносима памет, която имал,
  • 0:44 - 0:46
    която е вътре в главата му и да я вземе със себе си,
  • 0:46 - 0:49
    защото това бил начина, по който информацията била предавана,
  • 0:49 - 0:52
    от учител на ученик и след това се използвала в света.
  • 0:52 - 0:54
    Когато бях дете,
  • 0:54 - 0:56
    имахме комплект от енциклопедии в къщи.
  • 0:56 - 0:58
    Те били закупени в годината, когато съм се родила,
  • 0:58 - 1:00
    и беше изключително,
  • 1:00 - 1:03
    защото не трябваше да чакам да отида в библиотеката, за да получа информацията;
  • 1:03 - 1:05
    информацията беше вътре у дома
  • 1:05 - 1:07
    и беше страхотно.
  • 1:07 - 1:09
    Това беше по-различно,
  • 1:09 - 1:11
    отколкото всяко друго поколение беше изпитвало преди,
  • 1:11 - 1:13
    и промени начина, по който взаимодействам с информация,
  • 1:13 - 1:15
    дори и на най-малкото ниво.
  • 1:15 - 1:17
    Но информацията беше по-близо до мен.
  • 1:17 - 1:19
    Можех да получа достъп до нея.
  • 1:19 - 1:21
    През времето, което измина,
  • 1:21 - 1:23
    между момента, когато бях дете в училище
  • 1:23 - 1:25
    и докато започнах да преподавам,
  • 1:25 - 1:27
    ние започнахме да виждаме появата на интернет.
  • 1:27 - 1:29
    Точно по времето, когато интернет започна да се разпространява
  • 1:29 - 1:31
    като образователно средство,
  • 1:31 - 1:33
    аз се измъкнах от Уисконсин
  • 1:33 - 1:35
    и се преместих в Канзас, малък град в Канзас,
  • 1:35 - 1:37
    където имах възможност да преподавам
  • 1:37 - 1:39
    в прекрасен, малък град,
  • 1:39 - 1:41
    провинциален Канзаски училищен район,
  • 1:41 - 1:43
    където преподавах любимият си предмет,
  • 1:43 - 1:45
    "Американско правителство."
  • 1:45 - 1:48
    През първата ми година, супер ентусиазирана, че ще преподавам "Американско правителство,"
  • 1:48 - 1:50
    обичах политическата система.
  • 1:50 - 1:52
    Децата в 12 клас
  • 1:52 - 1:54
    не бяха толкова ентусиазирани
  • 1:54 - 1:56
    за американската правителствена система.
  • 1:56 - 1:59
    През втората година: научих няколко неща -- трябваше да си сменя тактиката.
  • 1:59 - 2:01
    И аз им предоставих автентично преживяване,
  • 2:01 - 2:04
    който им позволи да се учат сами.
  • 2:04 - 2:06
    Не им казах какво да правят, или как да го направят.
  • 2:06 - 2:08
    Аз им поставих задача,
  • 2:08 - 2:11
    която беше да организират избирателен форум в тяхната общност.
  • 2:12 - 2:14
    Те правеха рекламни материали, обаждаха се в офиси,
  • 2:14 - 2:16
    проверяваха графици, срещаха се със секретарки,
  • 2:16 - 2:18
    направиха брошура за избирателния форум,
  • 2:18 - 2:20
    за целия град, за да научи повече за техните кандидати.
  • 2:20 - 2:22
    Те поканиха всички в училището,
  • 2:22 - 2:24
    за вечер с разговори
  • 2:24 - 2:26
    за правителството и политиката,
  • 2:26 - 2:28
    и дали улиците бяха уредени добре,
  • 2:28 - 2:31
    и наистина имаха солидно обучение чрез преживяване.
  • 2:31 - 2:33
    По-старите учители -- по-опитните --
  • 2:33 - 2:35
    ме гледаха и казваха:
  • 2:35 - 2:38
    "О, вижте я. Това е толкова сладко. Тя се опитва да направи това."
  • 2:38 - 2:40
    (Смях)
  • 2:40 - 2:42
    "Тя не знае с какво се захваща."
  • 2:42 - 2:44
    Но знаех, че децата ще се включат.
  • 2:44 - 2:46
    И го вярвах.
  • 2:46 - 2:49
    И всяка седмица им казвах това, което очаквах от тях.
  • 2:49 - 2:51
    И тази нощ, всички 90 деца --
  • 2:51 - 2:54
    облечени по подходящ начин, вършейки си работата, поемайки я.
  • 2:54 - 2:56
    Трябваше просто да седя и да гледам.
  • 2:56 - 2:58
    Това беше техният час. Това беше преживяване. Това беше истинско.
  • 2:58 - 3:00
    Това значеше нещо за тях.
  • 3:00 - 3:02
    И те бяха увлечени.
  • 3:02 - 3:05
    От Канзас се преместих в прекрасната Аризона,
  • 3:05 - 3:08
    където преподавах в Флагстаф в продължение на няколко години,
  • 3:08 - 3:10
    този път на ученици в средно училище.
  • 3:10 - 3:12
    За щастие не трябваше да ги уча за американското правителство.
  • 3:12 - 3:15
    Можех да ги уча по-вълнуващата тема по география.
  • 3:15 - 3:18
    Отново, бяха развълнувани да се учат.
  • 3:19 - 3:21
    Но това, което беше интересно
  • 3:21 - 3:24
    за позицията, в която се озовах в Аризона,
  • 3:24 - 3:26
    беше, че имах тази наистина
  • 3:26 - 3:28
    изключително еклектична група от деца, с които да работя,
  • 3:28 - 3:30
    в едно истинско държавно училище.
  • 3:30 - 3:33
    И имахме моменти, в които получавахме такива възможности.
  • 3:33 - 3:35
    И една възможност беше,
  • 3:35 - 3:38
    че можехме да се срещнем с Поул Русесабагина,
  • 3:38 - 3:40
    който е господина,
  • 3:40 - 3:42
    на когото е базиран филма "Хотел Руанда."
  • 3:42 - 3:44
    И той щеше да говори в гимназията в съседство с нас.
  • 3:44 - 3:46
    Можехме да отидем пеша до там, дори не трябваше да плащаме за автобуси.
  • 3:46 - 3:49
    Нямаше разходи. Перфектна екскурзия.
  • 3:49 - 3:51
    Проблемът тогава стана
  • 3:51 - 3:53
    как да накараме седмо- и осмо-класниците да говорят за геноцид,
  • 3:53 - 3:55
    и да се справят с този въпрос по начин,
  • 3:55 - 3:57
    който е отговорен и почтителен,
  • 3:57 - 3:59
    и те да знаят какво да правят с него.
  • 3:59 - 4:01
    И така ние избрахме да гледаме на Поул Русесабагина,
  • 4:01 - 4:03
    като пример за господин,
  • 4:03 - 4:07
    който е използвал живота си за да направи нещо положително.
  • 4:07 - 4:09
    След това предизвиках децата да идентифицират някого в техния
  • 4:09 - 4:12
    собствен живот, или в тяхната собствена история, или в техния собствен свят,
  • 4:12 - 4:14
    когото могат да идентифицират, който е направил подобно нещо.
  • 4:14 - 4:16
    Помолих ги да направят малък филм за него.
  • 4:16 - 4:18
    За пъпви път правихме нещо подобно.
  • 4:18 - 4:20
    Всъщност никой не знаеше как да направи тези малки филми на компютъра.
  • 4:20 - 4:23
    Но те са навиха на тази идея. И аз ги помолих да ги озвучат със своите собствени гласове.
  • 4:24 - 4:29
    Това беше най-страхотният момент на откровение,
  • 4:29 - 4:32
    когато помолите децата да използват собствения си глас
  • 4:32 - 4:34
    и ги помолите да говорят за себе си,
  • 4:34 - 4:36
    това, което те са готови да споделят.
  • 4:36 - 4:38
    Последният въпрос на заданието беше:
  • 4:38 - 4:40
    как смятате да използвате живота си,
  • 4:40 - 4:42
    за да окажете положително въздействие върху другите хора?
  • 4:42 - 4:44
    Нещата, които децата казват,
  • 4:44 - 4:47
    когато ги попитате и отделите време да ги чуете
  • 4:47 - 4:50
    са невероятни.
  • 4:50 - 4:53
    Да се прехвърлим в Пенсилвания, където се намирам днес.
  • 4:53 - 4:55
    Аз преподавам в Академията за ръководство в науката,
  • 4:55 - 4:58
    която е партньорско училище между Института Франклин
  • 4:58 - 5:00
    и училищния район на Филаделфия.
  • 5:00 - 5:03
    Ние сме държавно училище от 9 до 12 клас,
  • 5:03 - 5:06
    но ние създаваме учението по съвсем различен начин.
  • 5:06 - 5:08
    Преместих се там предимно
  • 5:08 - 5:10
    за да бъда част от учебната среда,
  • 5:10 - 5:12
    която потвърди начина, по който знаех, че децата учат,
  • 5:12 - 5:14
    и където наистина исках да изследвам,
  • 5:14 - 5:16
    това, което е възможно,
  • 5:16 - 5:18
    когато сте готови да се освободите
  • 5:18 - 5:20
    от някои от предръзсъдъците от миналото,
  • 5:20 - 5:23
    за недостига на информацията, когато баба ми е ходила на училище,
  • 5:23 - 5:26
    и когато баща ми е ходил на училище и дори, когато аз съм ходила на училище,
  • 5:26 - 5:28
    и до момента, когато имаме излишък на информация.
  • 5:28 - 5:31
    И така, какво правите, когато информацията е навсякъде около вас?
  • 5:31 - 5:33
    Защо трябва децата да идват на училище,
  • 5:33 - 5:36
    ако те вече не трябва да идват там, за да получат информация?
  • 5:36 - 5:39
    Във Филаделфия имаме програма с лаптоп за всеки,
  • 5:39 - 5:42
    така че децата носят лаптопи с тях всеки ден,
  • 5:42 - 5:45
    отнасят ги вкъщи, получават достъп до информацията.
  • 5:45 - 5:48
    И ето го нещото, с което трябва да свикнете,
  • 5:48 - 5:50
    когато сте дали инструмента
  • 5:50 - 5:52
    за получаване на информация на учениците,
  • 5:52 - 5:54
    и то е, че трябва да свикнете с идеята
  • 5:54 - 5:56
    да позволявате на децата да се провалят,
  • 5:56 - 5:59
    като част от процеса на обучение.
  • 5:59 - 6:01
    Ние се занимаваме в момента в образователната среда
  • 6:01 - 6:03
    с увлечение
  • 6:03 - 6:05
    по културата на единствен верен отговор,
  • 6:05 - 6:08
    който може да бъде правилно избран на средностатистически тест,
  • 6:08 - 6:10
    и аз съм тук, за да споделя с вас,
  • 6:10 - 6:12
    че това не е учене.
  • 6:12 - 6:15
    Това е абсолютно погрешно нещо да се изисква,
  • 6:15 - 6:17
    да се казва на децата никога да не грешат.
  • 6:17 - 6:20
    Ако ги караме винаги да дават правилния отговор,
  • 6:20 - 6:22
    това няма да им позволи да се научат.
  • 6:22 - 6:24
    Така че ние направихме този проект,
  • 6:24 - 6:26
    и това е един от продуктите на проекта.
  • 6:26 - 6:28
    Почти никога не им показвах,
  • 6:28 - 6:30
    заради въпроса с идеята за провала.
  • 6:30 - 6:32
    Студентите ми направиха тези информационни графики,
  • 6:32 - 6:35
    в резултат на урок, който решихме да направим в края на годината,
  • 6:35 - 6:37
    в отговор на нефтения разлив.
  • 6:37 - 6:40
    Помолих ги да вземат примерите, които виждахме
  • 6:40 - 6:42
    в инфо-графиките, които съществуваха
  • 6:42 - 6:44
    в много от средствата за масово осведомяване,
  • 6:44 - 6:47
    и да погледнат какви са интересните елементи в тях,
  • 6:47 - 6:49
    и да направят свои собствени,
  • 6:49 - 6:51
    от различно човешко бедствие в американската история.
  • 6:51 - 6:53
    И те имаха определени критерии, за да го направят.
  • 6:53 - 6:55
    Чувстваха се малко неудобно с това,
  • 6:55 - 6:57
    понеже никога не го бяхме правили преди, и не знаеха точно как да го направят.
  • 6:57 - 6:59
    Те могат да говорят -- те са много красноречиви,
  • 6:59 - 7:01
    и те могат да пишат много, много добре,
  • 7:01 - 7:04
    но когато ги помолихме да комуникират идеите по различен начин,
  • 7:04 - 7:07
    те се почувстваха малко неудобно.
  • 7:07 - 7:10
    Но аз им дадох поле за изява, просто да направят това.
  • 7:10 - 7:12
    Опитайте се да го създадете. Опитайте се да го разберете.
  • 7:12 - 7:14
    Нека видим какво можем да направим.
  • 7:14 - 7:16
    И ученика, който постоянно
  • 7:16 - 7:19
    представяше най-добрите визуални продукти не ни разочарова.
  • 7:19 - 7:21
    Това беше направено за два или три дни.
  • 7:21 - 7:24
    И това е работата на ученика, който постоянно правеше това.
  • 7:24 - 7:27
    И когато седнах с учениците, ги попитах: "Кой има най-добрата графика?"
  • 7:27 - 7:29
    И те веднага отговориха: "Ето я, тук."
  • 7:29 - 7:31
    Не прочетоха нищо: "Ето я, тук."
  • 7:31 - 7:33
    И аз казах: "Ами, какво я прави страхотна?"
  • 7:33 - 7:35
    И те отвърнаха: "О, ами дизайна е добър, и той използва хубави цветове.
  • 7:35 - 7:38
    И има някои ... " И преминаха през всичко, което обсъдихме на глас.
  • 7:38 - 7:40
    И аз казах: "Давайте, прочетете го."
  • 7:40 - 7:43
    И те отвърнаха: "О, това не е толкова страхотно."
  • 7:43 - 7:45
    И след това се спряхме на друга --
  • 7:45 - 7:47
    не разполагаше с впечатляващи графики, но имаше страхотна информация --
  • 7:47 - 7:50
    и ние прекарахме един час говорейки за процеса на обучение,
  • 7:50 - 7:52
    защото не ставаше дума дали графиката е съвършена,
  • 7:52 - 7:54
    или за това, което аз мога да създам,
  • 7:54 - 7:57
    а се отнасяше за това, да я създадат сами.
  • 7:57 - 7:59
    И това им позволи да се провалят,
  • 7:59 - 8:01
    да анализират, да се поучат.
  • 8:01 - 8:03
    И когато проведем нов такъв кръг в моя клас тази година
  • 8:03 - 8:05
    те ще се справят по-добре този път.
  • 8:05 - 8:07
    Тъй като обучението
  • 8:07 - 8:10
    трябва да включва елемент на неуспех,
  • 8:10 - 8:12
    защото неуспеха е поучителен
  • 8:12 - 8:14
    в този процес.
  • 8:14 - 8:17
    Има милиони снимки,
  • 8:17 - 8:19
    върху които мога да кликна тук,
  • 8:19 - 8:22
    и трябваше да избера внимателно -- това е една от любимите ми --
  • 8:22 - 8:24
    на ученици, които се учат,
  • 8:24 - 8:26
    за това как може да изглежда обучението
  • 8:26 - 8:29
    в среда, където изоставяме идеята,
  • 8:29 - 8:31
    че децата идват в училище, за да получат информация,
  • 8:31 - 8:33
    и вместо това, ги питаме какво могат да направят с нея.
  • 8:33 - 8:35
    Задайте им наистина интересни въпроси.
  • 8:35 - 8:37
    Те няма да ви разочароват.
  • 8:37 - 8:39
    Помолете ги да посетят места,
  • 8:39 - 8:41
    да видят нещата със собствените си очи,
  • 8:41 - 8:43
    всъщност да преживеят урока,
  • 8:43 - 8:46
    да играят, да бъдат любознателни.
  • 8:46 - 8:48
    Това е една от любимите ми снимки,
  • 8:48 - 8:50
    защото беше направена във вторник,
  • 8:50 - 8:52
    когато помолих учениците да отидат пред урните.
  • 8:52 - 8:55
    Това е Роби, и това беше първия му ден на гласуване,
  • 8:55 - 8:57
    и той искаше да сподели това с всеки и го направи.
  • 8:57 - 8:59
    Но това също е обучение,
  • 8:59 - 9:02
    защото ги помолихме да посетят реални места.
  • 9:05 - 9:07
    Основната идея е,
  • 9:07 - 9:10
    че ако продължаваме да гледаме на образованието,
  • 9:10 - 9:13
    като на ходене в училище,
  • 9:13 - 9:15
    за получаване на информация,
  • 9:15 - 9:17
    а не като обучение чрез преживяване,
  • 9:17 - 9:20
    като даване на ученицете на глас и възприемане на провала,
  • 9:20 - 9:22
    то ние пропускаме основната идея.
  • 9:22 - 9:24
    И всичко, за което всеки говори днес
  • 9:24 - 9:27
    няма да бъде възможно ако продължаваме да имаме образователна система,
  • 9:27 - 9:30
    която не цени тези качества,
  • 9:30 - 9:32
    защото ние няма да стигнем до там със стандартизирани тестове,
  • 9:32 - 9:34
    и няма да стигнем до там с култура със само един възможен верен отговор.
  • 9:34 - 9:36
    Ние знаем как да направим образованието по-добро,
  • 9:36 - 9:38
    и е време да го направим по-добрo.
  • 9:38 - 9:43
    (Ръкопляскания)
Title:
Дайана Лауфенберг: Как да се учим? От грешките.
Speaker:
Diana Laufenberg
Description:

Дайана Лауфенберг споделя 3 изненадващи неща, които тя е научила за преподаването -- включително ключово наблюдение за това, как да се поучим от грешките си.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:45
Anton Hikov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions