Глаза или камера? — Майкл Маузер
-
0:12 - 0:15Посмотрите в центр этого диска.
-
0:15 - 0:18Вы чувствуете сонливость.
-
0:18 - 0:20Шутка!
-
0:20 - 0:22Я не собираюсь вас гипнотизировать.
-
0:22 - 0:26Но кольца стали казаться цветными,
не так ли? -
0:26 - 0:29Если так, то глаза обманывают вас.
-
0:29 - 0:32Диск всегда был чёрно-белым.
-
0:32 - 0:37Ваши глаза не запечатлевают
окружающий мир подобно видеокамере. -
0:37 - 0:40Некоторые различия в восприятии
обусловлены -
0:40 - 0:42особенностями строения глаза
-
0:42 - 0:44и процессом обработки изображения
в головном мозге -
0:44 - 0:49и в его отростке — сетчатке глаза.
-
0:49 - 0:51Давайте начнём со сходств.
-
0:51 - 0:55И там, и там имеются линзы для фокусировки
света и рецепторы для его захвата, -
0:55 - 0:57но даже они ведут себя по-разному.
-
0:57 - 1:02Линза в камере двигается, удерживая фокус
на объекте, который попадает в её обзор, -
1:02 - 1:07а линза в глазе
с этой целью меняет форму. -
1:07 - 1:10Большинство линз в камерах бесцветные,
-
1:10 - 1:14это означает, что они фокусируют
красный и синий в одной точке. -
1:14 - 1:16Глаз устроен по-другому.
-
1:16 - 1:21Когда красный свет от предмета
находится в фокусе, синий — наоборот, нет. -
1:21 - 1:24Так почему предметы постоянно
не выглядят частично в расфокусе ? -
1:24 - 1:26Чтобы ответить на этот вопрос,
-
1:26 - 1:30мы должны обратить внимание на то,
как глаз и камера захватывают свет, -
1:30 - 1:33а именно посмотреть на фоторецепторы.
-
1:33 - 1:39На светочувствительной поверхности камеры
есть только один тип фоторецепторов, -
1:39 - 1:43который равномерно распределяется
по поверхности фокусировки. -
1:43 - 1:47Матрица красного, зеленого и голубого
фильтров на фоторецепторах -
1:47 - 1:55приводит к выборочному реагированию
на длинные, средние, короткие световолны. -
1:55 - 2:00У сетчатки глаз несколько
видов фоторецепторов, -
2:00 - 2:04обычно три для нормальной освещённости
и только один тип для низкой, -
2:04 - 2:07именно поэтому мы не различаем
цвета в темноте. -
2:07 - 2:12В отличие от камеры, при нормальном свете
нам не нужен цветовой фильтр, -
2:12 - 2:15так как наши фоторецепторы уже
по-разному реагируют -
2:15 - 2:19на световые волны разной длины.
-
2:19 - 2:21Так же, в отличие от камеры,
-
2:21 - 2:24фоторецепторы глаза
распределены неравномерно, -
2:24 - 2:28а в самом центре
почти нет рецепторов тусклого света. -
2:28 - 2:33Так, если смотреть на тусклые звёзды,
кажется, что они исчезают. -
2:33 - 2:38В центре глаза также очень мало
рецепторов, способных замечать синий цвет, -
2:38 - 2:42отчего вы не заметили нечёткое
синее изображение, показанное ранее. -
2:42 - 2:45Однако вы воспринимаете синий цвет,
-
2:45 - 2:49так как мозг распознаёт его из контекста.
-
2:49 - 2:53Также на краях сетчатки расположено
сравнительно мало рецепторов -
2:53 - 2:55для любых длин световых волн.
-
2:55 - 2:57И острота зрения,
а также способность различать цвета -
2:57 - 3:02стремительно уменьшаются от центра зрения.
-
3:02 - 3:06Ещё в глазе есть участок
под названием «слепое пятно», -
3:06 - 3:09где вообще отсутствуют
какие-либо фоторецепторы. -
3:09 - 3:11Мы не замечаем этого,
-
3:11 - 3:15так как мозг заполняет
пробелы в видимости. -
3:15 - 3:20По сути, мы видим не глазами, а мозгом.
-
3:20 - 3:22А из-за того, что наш мозг,
в том числе и сетчатка, -
3:22 - 3:24так вовлечены в этот процесс,
-
3:24 - 3:28мы подвержены оптическим иллюзиям.
-
3:28 - 3:32Вот ещё одна иллюзия,
вызванная самим глазом. -
3:32 - 3:35Изображение в центре
немного вибрирует, не так ли? -
3:35 - 3:39Это происходит из-за постоянных
колебаний глаза. -
3:39 - 3:42В противном случае
ваше зрение отключилось бы, -
3:42 - 3:46так как нервы, расположенные на сетчатке,
перестают реагировать -
3:46 - 3:50на статичное изображение
постоянной интенсивности. -
3:50 - 3:52И в отличие от камеры,
-
3:52 - 3:56вы ненадолго перестаёте что-либо видеть
при резком движении глаз. -
3:56 - 3:59Вот почему вы не видите движение зрачков,
-
3:59 - 4:03когда, смотря в зеркало, переводите взгляд
с одного глаза на другой. -
4:03 - 4:06Видеокамеры улавливают детали,
которые не замечает глаз, -
4:06 - 4:09приближают отдалённые предметы
-
4:09 - 4:11и точно записывают то, что воспринимают.
-
4:11 - 4:15Но наши глаза весьма умело
адаптировались к окружающему миру, -
4:15 - 4:17эволюционируя одновременно с мозгом
-
4:17 - 4:22в течение сотен миллионов лет.
-
4:22 - 4:26И неважно, что мы не всегда видим
мир таким, какой он есть. -
4:26 - 4:30Есть нечто удивительное
в наблюдении за неподвижными листьями, -
4:30 - 4:33колышущимися на воображаемом ветру,
-
4:33 - 4:36а может, это даже
эволюционное преимущество. -
4:36 - 4:40Но это уже совсем другая история.
- Title:
- Глаза или камера? — Майкл Маузер
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/eye-vs-camera-michael-mauser
Ваши глаза не всегда запечатлевают мир, как это делает видеокамера. Но глаза — удивительно способный орган, сформировавшийся в результате многолетней эволюции совместно с мозгом.
Майкл Маузер выделяет сходства и различия между глазом и видеокамерой.Урок — Майкл Маузер, мультипликация — Ник Хилдич.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:57
Anna Kotova approved Russian subtitles for Eye vs. camera - Michael Mauser | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Eye vs. camera - Michael Mauser | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Eye vs. camera - Michael Mauser | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Eye vs. camera - Michael Mauser | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Eye vs. camera - Michael Mauser | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Eye vs. camera - Michael Mauser | ||
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for Eye vs. camera - Michael Mauser | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Eye vs. camera - Michael Mauser |