Return to Video

Što može spasiti kišne šume? Vaši stari mobiteli

  • 0:01 - 0:07
    (Zvukovi kišne šume)
  • 0:10 - 0:13
    U ljeto 2011. godine, kao turist
  • 0:13 - 0:17
    posjetio sam po prvi puta
    kišnu šumu na Borneu.
  • 0:18 - 0:20
    Kao što možete zamisliti,
  • 0:20 - 0:24
    najviše su me se dojmili
    moćni zvukovi šume.
  • 0:25 - 0:28
    Tamo vlada neprestana kakofonija buke.
  • 0:28 - 0:30
    Neke stvari se ističu.
  • 0:30 - 0:35
    Na primjer, ovo je velika ptica,
    veliki kljunorožac.
  • 0:35 - 0:37
    Ovo zujanje je cvrčak.
  • 0:39 - 0:42
    Ovo je obitelj gibona.
  • 0:42 - 0:45
    Pjevaju si na velikoj razdaljini.
  • 0:47 - 0:50
    Mjesto gdje je ovo snimljeno
    je rezervat za gibone,
  • 0:50 - 0:52
    zato možete čuti toliko njih,
  • 0:52 - 0:57
    međutim najvažniji zvuk koji
    je tada dolazio iz kišne šume
  • 0:57 - 0:59
    bio je onaj koji nisam primijetio,
  • 0:59 - 1:02
    zapravo nitko ga tamo nije primijetio.
  • 1:02 - 1:04
    Kao što sam rekao,
    to je rezervat za gibone.
  • 1:04 - 1:07
    Većinu vremena rehabilitiraju gibone,
  • 1:07 - 1:10
    ali puno vremena moraju provesti
  • 1:10 - 1:13
    štiteći svoje područje od ilegalne sječe
    drva koja se odvija tamo.
  • 1:13 - 1:15
    Ako uzmemo zvuk šume,
  • 1:15 - 1:19
    i utišamo gibone, insekte i ostalo,
  • 1:19 - 1:23
    čitavo vrijeme u pozadini
    snimki koje ste čuli,
  • 1:23 - 1:26
    nalazi se zvuk motornih pila
    na velikoj udaljenosti.
  • 1:26 - 1:30
    Imali su tri čuvara koji su cijelo vrijeme
    bili smješteni oko utočišta,
  • 1:30 - 1:35
    i morali su ga štititi od ilegalne sječe.
  • 1:35 - 1:38
    Jednog dana otišli smo u šetnju,
    turistički, u šumu,
  • 1:38 - 1:40
    i u roku od pet minuta,
  • 1:40 - 1:44
    naišli smo na nekoga tko je
    upravo sjekao drvo,
  • 1:44 - 1:47
    pet minuta, nekoliko stotina metara
    od šumarske stanice.
  • 1:47 - 1:49
    Nisu mogli čuti motorne pile,
  • 1:49 - 1:53
    jer je šuma jako glasna,
    kao što ste mogli čuli.
  • 1:53 - 1:57
    Bilo mi je apsolutno neprihvatljivo
    da u ovo moderno vrijeme,
  • 1:57 - 2:01
    samo nekoliko stotina metara od
    šumarske stanice u utočištu,
  • 2:01 - 2:05
    nitko nije mogao čuti kada
    netko uključi motornu pilu.
  • 2:05 - 2:08
    Zvuči nemoguće,
    međutim tako zaista jest.
  • 2:10 - 2:12
    Kako da onda spriječimo ilegalnu sječu?
  • 2:12 - 2:15
    Kao inženjeru, vrlo mi je primamljivo
    uvijek osmisliti visokotehnološko,
  • 2:15 - 2:17
    ludo visokotehnološko rješenje,
  • 2:17 - 2:19
    međutim, nalazimo se u kišnoj šumi.
  • 2:19 - 2:21
    Mora biti jednostavo i podesivo,
  • 2:21 - 2:24
    a dok smo bili tamo, uočili smo to
  • 2:24 - 2:26
    da nam je sve potrebno već tamo.
  • 2:26 - 2:29
    Mogli smo izgraditi sustav koji
    bi nam omogućio da to prekinemo
  • 2:29 - 2:31
    koristeći ono što je već tamo.
  • 2:31 - 2:34
    Tko je bio tamo?
    Čega je već bilo u šumi?
  • 2:34 - 2:35
    Imali smo ljude.
  • 2:35 - 2:38
    Postojala je grupa od tri čuvara
    koji su cijelo vrijeme
  • 2:38 - 2:40
    predano odlazili i prekidali sječu,
  • 2:40 - 2:43
    no morali su znati što se događa u šumi.
  • 2:43 - 2:45
    Najveće iznenađenje, ovo je važno,
  • 2:45 - 2:47
    bilo je da u šumi postoji signal.
  • 2:47 - 2:50
    Postoji mobilni signal daleko,
    usred ničega.
  • 2:50 - 2:53
    Govorimo o stotinama kilometara
    od najbliže ceste,
  • 2:53 - 2:57
    nema struje, no postoji
    vrlo dobar mobilni signal.
  • 2:57 - 2:59
    Ljudi u gradovima cijelo vrijeme
    vise na Facebooku,
  • 2:59 - 3:01
    surfaju mrežom na svojim mobitelima,
  • 3:01 - 3:04
    i to me potaklo na razmišljanje
    kako bi bilo moguće
  • 3:04 - 3:06
    iskoristiti zvukove šume,
  • 3:06 - 3:09
    programski pokupiti zvukove motornih pila,
  • 3:09 - 3:11
    budući da ih ljudi ne mogu čuti,
  • 3:11 - 3:12
    i odaslati upozorenje.
  • 3:12 - 3:15
    No, trebate imati uređaj koji
    biste postavili na drveću.
  • 3:15 - 3:18
    Ako možemo iskoristiti neki uređaj
    da slušamo zvukove šume,
  • 3:18 - 3:21
    povezati mobitel s već postojećom mrežom,
  • 3:21 - 3:23
    i poslati upozorenje ljudima na tlu,
  • 3:23 - 3:25
    možda bismo imali
    rješenje za ovaj problem.
  • 3:26 - 3:30
    Uzmimo trenutak da vidimo
    kako spasiti kišnu šumu,
  • 3:30 - 3:33
    jer to je nešto o čemu
    svi oduvijek slušamo.
  • 3:33 - 3:36
    Moja generacija sluša o
    očuvanju kišnih šuma
  • 3:36 - 3:38
    od djetinjstva,
  • 3:38 - 3:40
    i čini se da se poruka nije
    nimalo promijenila:
  • 3:40 - 3:43
    Moramo spasiti kišne šume,
    to je iznimno nužno,
  • 3:43 - 3:46
    ovoliko je nogometnih terena
    bilo uništeno jučer.
  • 3:46 - 3:49
    Međutim, danas je preostalo
    oko polovice kišnih šuma,
  • 3:49 - 3:53
    a mi imamo potencijalno bitnije
    probleme poput klimatskih promjena.
  • 3:53 - 3:57
    No, ovo je slabo poznato činjenica
    koju nisam prije znao:
  • 3:57 - 4:00
    Deforestacija je zaslužna za
    više stakleničkih plinova
  • 4:00 - 4:04
    od svih zrakoplova, vlakova, automobila,
    kamiona i brodova zajedno.
  • 4:04 - 4:07
    Ona je drugi najveći uzročnik
    klimatskih promjena.
  • 4:07 - 4:10
    Usto, prema Interpolu,
  • 4:10 - 4:13
    čak 90 posto sječe drveća u kišnim šumama
  • 4:13 - 4:17
    je ilegalna sječa,
    poput one koju smo vidjeli.
  • 4:17 - 4:21
    Ako pomognemo ljudima u šumi
    da provode postojeće zakone,
  • 4:21 - 4:25
    onda bismo oduzeli puno
    od tih 17 posto
  • 4:25 - 4:28
    i u kratkom roku potencijalno
    imali veliki utjecaj.
  • 4:28 - 4:32
    To bi mogla biti najjeftinija i najbrža
    borba protiv klimatskih promjena.
  • 4:33 - 4:35
    Ovo je sustav koji smo zamislili.
  • 4:35 - 4:36
    Izgleda visoko tehnološki.
  • 4:36 - 4:39
    Onoga trenutka kada se
    zvuk motorne pile začuje u šumi,
  • 4:39 - 4:41
    uređaj detektira zvuk pile,
  • 4:41 - 4:44
    putem postojeće standardne
    GSM mreže šalje upozorenje
  • 4:44 - 4:47
    šumaru na terenu,
  • 4:47 - 4:49
    koji može točno tada otići
    tamo i zaustaviti sječu.
  • 4:49 - 4:53
    Više se ne radi o tome da se samo
    nalaze već posječena stabla,
  • 4:53 - 4:55
    ili da se iz satelita vidi stablo
  • 4:55 - 4:57
    na području koje je posječeno,
  • 4:57 - 4:59
    radi se o intervenciji u stvarnom vremenu.
  • 5:00 - 5:02
    Rekao sam da je to najjeftiniji
    i najbrži način,
  • 5:02 - 5:05
    međutim, kao što ste vidjeli,
    to nisu mogli napraviti,
  • 5:05 - 5:07
    tako da možda i nije tako jeftin i brz.
  • 5:07 - 5:11
    No, ako su uređaji na drveću mobiteli,
  • 5:11 - 5:12
    to bi moglo biti dosta jeftino.
  • 5:12 - 5:16
    Stotine milijuna ljudi
    bace mobitel svake godine,
  • 5:16 - 5:19
    stotine milijuna samo u SAD-u,
  • 5:19 - 5:22
    ne računajući ostatak svijeta,
    iako bismo trebali, naravno.
  • 5:22 - 5:24
    No, mobiteli su odlični.
  • 5:24 - 5:26
    Prepuni su senzora.
  • 5:26 - 5:28
    Mogu slušati zvukove šume.
  • 5:28 - 5:29
    Moramo ih zaštititi.
  • 5:29 - 5:32
    Moramo ih staviti u kutiju
    koju vidite ovdje,
  • 5:32 - 5:33
    i moramo ih napajati.
  • 5:33 - 5:36
    Njihovo napajanje je jedna od
    većih inženjerskih izazova
  • 5:36 - 5:37
    koje smo morali riješiti,
  • 5:37 - 5:40
    s obzirom na to da je napajanje
    mobitela ispod krošnje,
  • 5:40 - 5:42
    bilo kakva solarna energija
    ispod krošnje,
  • 5:42 - 5:44
    bila nerješeni problem.
  • 5:44 - 5:47
    Rješenje je ovaj jedinstveni
    dizajn solarne ploče,
  • 5:47 - 5:51
    koji je također izrađen od recikliranih
    nusprodukata industrijskih procesa.
  • 5:51 - 5:54
    Ovo su dijelovi koji su sasječeni.
  • 5:54 - 5:57
    Ovo sam ja dok to sve sastavljam
  • 5:57 - 5:59
    u garaži svojih roditelja.
  • 5:59 - 6:02
    Hvala im na dopuštenju.
  • 6:02 - 6:06
    Ovdje vidite uređaj na drvetu.
  • 6:06 - 6:10
    Možete primijetiti da su uređaji
    jako dobro skriveni
  • 6:10 - 6:12
    na krošnji gledajući izdaleka.
  • 6:12 - 6:15
    To je bitno jer, iako mogu čuti
    zvukove motorne pile,
  • 6:15 - 6:17
    do jedan kilometar udaljenosti,
  • 6:17 - 6:19
    pa tako mogu osluškivati
    površinu od tri četvorna kilometra,
  • 6:19 - 6:22
    ako ih netko uzme,
    to bi područje bilo nezaštićeno.
  • 6:23 - 6:26
    Funkcioniraju li oni zaista?
  • 6:26 - 6:29
    Ponijeli smo ih natrag u Indoneziju
    kako bismo ih testirali,
  • 6:29 - 6:31
    ne na isto područje, već drugo mjesto,
  • 6:31 - 6:33
    u drugi rezervat za gibone
  • 6:33 - 6:35
    kojemu je svakodnevno prijetila
    ilegalna sječa drveća.
  • 6:37 - 6:40
    Već drugi dan je uređaj pokupio
    zvukove ilegalih pila.
  • 6:40 - 6:42
    Mogli smo dobiti upozorenje
    u stvarnom vremenu.
  • 6:42 - 6:44
    Dobio sam e-poruku na svome mobitelu.
  • 6:44 - 6:48
    Zapravo smo tek bili postavili uređaj,
    i svi su se netom ranije spustili na tlo.
  • 6:48 - 6:50
    Ekipa je pušila,
  • 6:50 - 6:53
    a onda sam ja dobio e-poruku,
    i svi su umuknuli,
  • 6:53 - 6:55
    a zvuk motorne pile mogao se čuti
  • 6:55 - 6:57
    jako slabo, u daljini,
  • 6:57 - 6:59
    no nitko ga nije bio primijetio
    sve do tog trenutka.
  • 6:59 - 7:02
    Tako smo krenuli zaustaviti drvosječe.
  • 7:02 - 7:04
    Bio sam poprilično nervozan.
  • 7:04 - 7:08
    Ovo je trenutak kada smo se
    približili drvosječama.
  • 7:08 - 7:11
    Možete vidjeti da sam ovdje pomalo požalio
  • 7:11 - 7:13
    zbog cijelog tog pothvata.
  • 7:13 - 7:16
    Nisam bio sasvim siguran što
    se nalazi s druge strane brda.
  • 7:16 - 7:18
    Ovaj tip je bio mnogo hrabriji od mene.
  • 7:18 - 7:22
    Krenuo je, pa sam morao i ja, penjući se.
  • 7:22 - 7:24
    Prešao je preko brda,
  • 7:24 - 7:27
    i zaustavio drvosječe.
  • 7:27 - 7:29
    Za njih je to bio veliko iznenađenje.
  • 7:29 - 7:31
    Nikada ih prije nitko nije bio zaustavio,
  • 7:31 - 7:34
    tako da je to bio jako
    dojmljiv trenutak za njih,
  • 7:34 - 7:37
    a naši partneri su nas obavijestili
    da se od tada više nisu vraćali.
  • 7:37 - 7:38
    Bili su, zapravo, sjajni momci.
  • 7:38 - 7:41
    Pokazali su nam kako
    funkcionira cijela operacija,
  • 7:41 - 7:42
    i uvjerili su nas da
  • 7:42 - 7:45
    ako se možemo pojaviti u
    stvarnom vremenu i zaustaviti ljude,
  • 7:45 - 7:50
    to je dovoljno da ih se zastraši
    i da se više ne vrate.
  • 7:50 - 7:51
    Tako da --
  • 7:51 - 7:56
    Hvala. (Pljesak)
  • 7:58 - 8:01
    Vijest o ovome se proširila, vjerojatno
    jer smo mnogim ljudima govorili o tome,
  • 8:01 - 8:05
    a zatim se počelo događati
    nešto fantastično.
  • 8:05 - 8:09
    Ljudi su nam iz cijelog svijeta
    počeli slati e-poruke i zvati nas.
  • 8:09 - 8:11
    Ljudi diljem Azije,
  • 8:11 - 8:13
    Afrike, Južne Amerike,
  • 8:13 - 8:15
    rekli su nam da bi to
    mogli koristiti i oni,
  • 8:15 - 8:17
    a što je najvažnije,
  • 8:17 - 8:19
    iako smo mislili
    da je to iznimka,
  • 8:19 - 8:22
    ispostavilo se kako u šumi
    postoji jako dobar mobilni signal.
  • 8:22 - 8:24
    Rečeno nam je da to nije bila iznimka,
  • 8:24 - 8:27
    a to posebno vrijedi za periferna područja
    šuma koja su najugroženija.
  • 8:27 - 8:30
    Onda se dogodilo nešto nevjerojatno,
  • 8:30 - 8:33
    ljudi su nam počeli slati
    svoje stare mobitele.
  • 8:33 - 8:35
    Tako da sada imamo sustav
  • 8:35 - 8:39
    gdje možemo koristiti ljude
    koji su već na terenu,
  • 8:39 - 8:42
    koji mogu i unaprijediti i
    koristiti postojeći signal,
  • 8:42 - 8:44
    i koristimo stare mobitele koje nam šalju
  • 8:44 - 8:46
    ljudi iz cijelog svijeta
  • 8:46 - 8:49
    koji žele da njihovi telefoni služe nečemu
    u svojem novom životu,
  • 8:49 - 8:50
    da se tako izrazim.
  • 8:50 - 8:53
    Ako se ostatak uređaja može
    u potpunosti reciklirati,
  • 8:53 - 8:55
    vjerujemo da je to uređaj s potpuno
    novom, poboljšanom svrhom.
  • 8:55 - 8:59
    Ovo nije rezultat nekog
    visokotehnološkog rješenja,
  • 8:59 - 9:01
    već je rezultat korištenja
    postojećih resursa,
  • 9:01 - 9:04
    i duboko sam uvjeren da,
    ako se ne budu koristili telefoni,
  • 9:04 - 9:07
    da će postojati nešto drugo
  • 9:07 - 9:08
    s čime ćemo postići slična rješenja
  • 9:08 - 9:11
    i što će biti vrlo djelotvorno
    u novim situacijama.
  • 9:11 - 9:12
    Puno vam hvala.
  • 9:12 - 9:17
    (Pljesak)
Title:
Što može spasiti kišne šume? Vaši stari mobiteli
Speaker:
Topher White
Description:

Zvukovi kišne šume uključuju: cvrkutanje ptica, cvrčanje crvčaka, pjesmu gibona. Međutim, u pozadini je gotovo sveprisutni zvuk motorne pile ilegalnih drvosječa. Inženjer Topher White opisuje jednostavan, podesiv sustav koji će zaustaviti brutalnu deforestaciju, a počinje s vašim starim mobitelom.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:30

Croatian subtitles

Revisions