Return to Video

Τι μπορεί να σώσει τα τροπικά δάση; Το μεταχειρισμένο κινητό σου

  • 0:02 - 0:05
    (Ήχοι τροπικού δάσους)
  • 0:10 - 0:13
    Το καλοκαίρι του 2011, ως τουρίστας,
  • 0:13 - 0:17
    επισκέφτηκα για πρώτη φορά,
    το τροπικό δάσος του Μπόρνεο
  • 0:18 - 0:20
    και όπως μπορείτε να φανταστείτε,
  • 0:20 - 0:24
    ήταν οι συναρπαστικοί ήχοι του δάσους
    που με εντυπωσίασαν περισσότερο.
  • 0:25 - 0:27
    Υπάρχει αυτή η μόνιμη κακοφωνία ήχων.
  • 0:27 - 0:30
    Κάποια πράγματα πράγματι ξεχωρίζουν.
  • 0:30 - 0:34
    Για παράδειγμα, αυτό το μεγάλο πουλί εδώ
    είναι ένας ρινόκερος βουκερώς.
  • 0:35 - 0:37
    Αυτό το βουητό είναι ένα τζιτζίκι.
  • 0:40 - 0:42
    Αυτή μια οικογένεια γιββώνων.
  • 0:42 - 0:45
    Τραγουδάνε ο ένας στον άλλον,
    από μεγάλη απόσταση.
  • 0:47 - 0:50
    Το μέρος όπου αυτό καταγράφηκε
    ήταν ένα καταφύγιο γιββώνων
  • 0:50 - 0:53
    γι' αυτό κι ακούτε τόσους πολλούς
    από αυτούς.
  • 0:54 - 0:57
    Όμως, ο πιο σημαντικός ήχος
    που προέρχονταν από το δάσος τότε
  • 0:57 - 0:59
    ήταν κάτι που δεν πρόσεξα,
  • 0:59 - 1:02
    και στην πραγματικότητα κανείς εκεί
    δεν το είχε πράγματι προσέξει.
  • 1:02 - 1:04
    Όπως προείπα
    ήταν ένα καταφύγιο γιββώνων.
  • 1:04 - 1:07
    Ασχολούνται κυρίως
    με την επανένταξη των γιββώνων
  • 1:07 - 1:10
    αλλά έχουν επίσης δαπανήσει πολύ χρόνο
  • 1:10 - 1:13
    στην προστασία της περιοχής τους
    από την παράνομη υλοτομία.
  • 1:13 - 1:15
    Έτσι, αν πάρουμε τους ήχους του δάσους
  • 1:15 - 1:19
    και απομονώσουμε τους γίββωνες,
    τα έντομα, και τα υπόλοιπα,
  • 1:19 - 1:23
    στο βάθος όλη την ώρα,
    στις ηχογραφήσεις που ακούσατε
  • 1:23 - 1:26
    ήταν ο ήχος ενός αλυσοπρίονου
    σε μεγάλη απόσταση.
  • 1:26 - 1:31
    Είχαν τρεις μόνιμους φύλακες
    τοποθετημένους γύρω απ' αυτό το καταφύγιο
  • 1:31 - 1:34
    η δουλειά των οποίων ήταν
    η αντιμετώπιση της παράνομης υλοτομίας,
  • 1:34 - 1:38
    και μια μέρα περπατήσαμε,
    πάλι σαν τουρίστες, μέσα στο δάσος
  • 1:38 - 1:40
    και μετά από πέντε λεπτά περπάτημα
  • 1:40 - 1:43
    πετύχαμε κάποιον τη στιγμή
    που έκοβε ένα δέντρο,
  • 1:43 - 1:47
    πέντε λεπτά δρόμος, μερικές εκατοντάδες
    μέτρα από το σταθμό δασοφυλάκων.
  • 1:47 - 1:49
    Δεν μπορούσαν να ακούσουν τα αλυσοπρίονα
  • 1:49 - 1:52
    γιατί όπως ακούσατε,
    το δάσος είναι πολύ θορυβώδες.
  • 1:53 - 1:57
    Μου φάνηκε εντελώς απαράδεκτο
    πως σε αυτή τη σύγχρονη εποχή,
  • 1:57 - 2:00
    μόλις μερικές εκατοντάδες μέτρα
    από το σταθμό των δασοφυλάκων,
  • 2:00 - 2:01
    σ' ένα καταφύγιο,
  • 2:01 - 2:05
    κανείς δεν μπορούσε να ακούσει
    όταν κάποιος έβαζε μπρος ένα αλυσοπρίονο.
  • 2:05 - 2:09
    Ακούγεται απίθανο,
    κι όμως ήταν αρκετά αληθινό.
  • 2:09 - 2:11
    Λοιπόν, πως σταματάμε
    την παράνομη υλοτόμηση;
  • 2:11 - 2:14
    Είναι δελεαστικό,
    ως μηχανικός να καταλήγεις
  • 2:14 - 2:17
    σε μια απίστευτα τρελή,
    υψηλής τεχνολογίας λύση,
  • 2:17 - 2:19
    όμως βρισκόμαστε
    μέσα στο τροπικό δάσος.
  • 2:19 - 2:21
    Πρέπει να είναι απλή,
    να είναι επεκτάσιμη
  • 2:21 - 2:24
    και έτσι αυτό που παρατηρήσαμε
    ενώ ήμασταν εκεί ήταν ότι,
  • 2:24 - 2:26
    οτιδήποτε χρειαζόμασταν ήταν ήδη εκεί.
  • 2:26 - 2:30
    Μπορούσαμε να φτιάξουμε ένα σύστημα
    ώστε να το σταματήσουμε αυτό
  • 2:30 - 2:32
    χρησιμοποιώντας ό,τι ήταν ήδη εκεί.
  • 2:32 - 2:34
    Ποιος βρισκόταν εκεί;
    Τι υπήρχε ήδη στο δάσος;
  • 2:34 - 2:35
    Λοιπόν, είχαμε ανθρώπους.
  • 2:35 - 2:38
    αυτήν την αφοσιωμένη ομάδα,
    οι τρεις φρουροί,
  • 2:38 - 2:40
    που ήταν αποφασισμένοι να το σταματήσουν,
  • 2:40 - 2:43
    απλά έπρεπε να γνωρίζουν
    τι συνέβαινε μέσα στο δάσος.
  • 2:43 - 2:45
    Η πραγματικά μεγάλη έκπληξη
  • 2:45 - 2:47
    ήταν πως υπήρχε σήμα στο δάσος.
  • 2:47 - 2:50
    Υπήρχε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας
    στη μέση του πουθενά.
  • 2:50 - 2:53
    Μιλάμε για εκατοντάδες χιλιόμετρα
    από τον κοντινότερο δρόμο,
  • 2:53 - 2:55
    -δεν υπήρχε βεβαίως ρεύμα-
  • 2:55 - 2:57
    αλλά είχαν πολύ καλό δίκτυο
    κινητής τηλεφωνίας,
  • 2:57 - 3:01
    στις πόλεις ήταν όλη την ώρα στο Facebook
    σερφάροντας στο δίκτυο με τα κινητά τους
  • 3:01 - 3:04
    κι αυτό με έκανε να σκεφτώ
    πως θα ήταν εφικτό
  • 3:04 - 3:06
    να χρησιμοποιήσουμε τους ήχους του δάσους
  • 3:06 - 3:09
    πιάνοντας τους ήχους των αλυσοπρίονων,
    με πρόγραμμα
  • 3:09 - 3:12
    γιατί οι άνθρωποι δεν μπορούν να τα
    ακούσουν και να στείλουν μια ειδοποίηση.
  • 3:12 - 3:15
    Όμως, χρειάζεστε μια συσκευή
    πάνω στα δέντρα.
  • 3:15 - 3:18
    Έτσι, αν χρησιμοποιήσουμε μια συσκευή
    για τους ήχους του δάσους,
  • 3:18 - 3:21
    που να συνδέεται στο υπάρχον
    δίκτυο κινητής τηλεφωνίας
  • 3:21 - 3:23
    και να στέλνει ειδοποιήσεις,
  • 3:23 - 3:26
    τότε ίσως να είχαμε μια λύση για αυτούς.
  • 3:27 - 3:29
    Ας μιλήσουμε λίγο για τη σωτηρία
    του τροπικού δάσους,
  • 3:29 - 3:34
    επειδή είναι κάτι για το οποίο
    έχουμε σίγουρα ακούσει πολλές φορές.
  • 3:34 - 3:36
    Άνθρωποι της γενιάς μου, ακούμε γι' αυτό
  • 3:36 - 3:38
    από τότε που ήμασταν παιδιά
  • 3:38 - 3:40
    και όπως φαίνεται,
    το μήνυμα παραμένει το ίδιο:
  • 3:40 - 3:43
    Πρέπει να σώσουμε το τροπικό δάσος.
    Είναι κατεπείγον,
  • 3:43 - 3:46
    αυτές οι εκτάσεις μεγέθους γηπέδων
    έχουν ήδη καταστραφεί.
  • 3:46 - 3:49
    Παρόλα αυτά σήμερα περίπου
    το ήμισυ του τροπικού δάσους παραμένει
  • 3:49 - 3:53
    και έχουμε πιθανώς πιο επείγοντα
    προβλήματα, όπως η κλιματική αλλαγή.
  • 3:54 - 3:57
    Όμως, να η λεπτομέρεια
    που κι εγώ δεν γνώριζα τότε:
  • 3:57 - 4:00
    η αποψίλωση των δασών παράγει
    περισσότερα αέρια του θερμοκηπίου
  • 4:00 - 4:04
    απ' όλα τα αεροπλάνα, τρένα,
    αυτοκίνητα, φορτηγά, και πλοία μαζί.
  • 4:04 - 4:07
    Είναι ο δεύτερος σημαντικότερος
    παράγοντας της κλιματικής αλλαγής.
  • 4:07 - 4:10
    Επίσης, σύμφωνα με την Ίντερπολ,
  • 4:10 - 4:14
    μέχρι και το 90% της υλοτόμησης
    στα τροπικά δάση είναι παράνομη,
  • 4:14 - 4:17
    όπως αυτή που είδαμε.
  • 4:17 - 4:21
    Έτσι, αν βοηθήσουμε τους ανθρώπους εκεί
    να εφαρμόσουν τους υπάρχοντες κανόνες
  • 4:21 - 4:25
    τότε θα μπορούσαμε να μειώσουμε
    δραστικά αυτό το 17%,
  • 4:25 - 4:28
    ενδεχομένως με σημαντική επίπτωση
    σε μικρό χρονικό διάστημα.
  • 4:28 - 4:30
    Ίσως να είναι ο φτηνότερος
    και γρηγορότερος τρόπος
  • 4:30 - 4:32
    καταπολέμησης της κλιματικής αλλαγής.
  • 4:33 - 4:36
    Αυτό είναι το σύστημα που σκεφτόμαστε.
    Μοιάζει πολύ εξεζητημένο.
  • 4:36 - 4:39
    Τη στιγμή που ο ήχος αλυσοπρίονου
    ακούγεται στο δάσος,
  • 4:39 - 4:41
    η συσκευή πιάνει αυτόν τον ήχο
  • 4:41 - 4:44
    και στέλνει μια ειδοποίηση,
    μέσω του υπάρχοντος δικτύου,
  • 4:44 - 4:46
    σε κάποιον φύλακα στην περιοχή
  • 4:46 - 4:50
    που μπορεί πλέον να παρέμβει
    σε πραγματικό χρόνο και να το σταματήσει.
  • 4:50 - 4:53
    Δεν μιλάμε πλέον για μια περιπολία
    όπου θα βρούμε κάποιο κομμένο δέντρο.
  • 4:53 - 4:57
    Ούτε για την εικόνα δέντρου από δορυφόρο
    σε μια περιοχή που 'χει αποψιλωθεί.
  • 4:57 - 4:59
    αλλά για παρέμβαση σε πραγματικό χρόνο.
  • 4:59 - 5:03
    Είπα, λοιπόν, πως είναι ο πιο φτηνός
    και γρήγορος τρόπος για να γίνει,
  • 5:03 - 5:05
    όμως, όπως είδατε, δεν εφαρμόστηκε,
  • 5:05 - 5:07
    άρα ίσως να μην είναι
    τόσο φτηνό και γρήγορο.
  • 5:07 - 5:10
    Εάν, όμως, είχαμε κινητά τηλέφωνα
    αντί για συσκευές
  • 5:10 - 5:12
    θα μπορούσε να'ναι πολύ φτηνό.
  • 5:12 - 5:16
    Κάθε χρόνο πετιούνται κινητά
    κατά εκατοντάδες εκατομμύρια,
  • 5:16 - 5:18
    εκατοντάδες εκατομμύρια στις Η.Π.Α. μόνο,
  • 5:18 - 5:22
    χωρίς να λαμβάνουμε υπόψη
    τον υπόλοιπο κόσμο, που θα 'πρεπε φυσικά,
  • 5:22 - 5:24
    όμως, τα κινητά τηλέφωνα είναι θαυμάσια.
  • 5:24 - 5:25
    Είναι γεμάτα αισθητήρες.
  • 5:25 - 5:27
    Μπορούν ν' ακούσουν
    τους ήχους του δάσους.
  • 5:27 - 5:29
    Πρέπει όμως να τα προστατέψουμε.
  • 5:29 - 5:31
    Να τα τοποθετήσουμε
    σε αυτό εδώ το κουτί
  • 5:31 - 5:32
    και πρέπει να τα φορτίζουμε.
  • 5:33 - 5:36
    Η φόρτιση ήταν η μεγαλύτερη
    μηχανολογική πρόκληση
  • 5:36 - 5:37
    που είχαμε να αντιμετωπίσουμε
  • 5:37 - 5:40
    γιατί η φόρτιση ενός κινητού
    κάτω από τα δέντρα
  • 5:40 - 5:42
    με οποιαδήποτε μορφή ηλιακής ενέργειας
  • 5:42 - 5:44
    παρέμενε μέχρι και σήμερα
    ένα ανεπίλυτο πρόβλημα.
  • 5:44 - 5:47
    Εδώ βλέπετε αυτό το μοναδικό σχέδιο
    ηλιακού πλαισίου,
  • 5:47 - 5:51
    φτιαγμένο επίσης από ανακυκλωμένα υλικά,
    υποπροϊόντα βιομηχανικών διαδικασιών.
  • 5:51 - 5:53
    Αυτές είναι κομμένες λωρίδες.
  • 5:55 - 5:57
    Εδώ είμαι εγώ που τα συναρμολογώ,
  • 5:57 - 5:59
    στο γκαράζ των γονιών μου,
    για την ακρίβεια.
  • 5:59 - 6:02
    Τους ευχαριστώ πολύ που μου το επέτρεψαν.
  • 6:02 - 6:06
    Όπως μπορείτε να δείτε,
    αυτή είναι μια συσκευή πάνω στο δέντρο.
  • 6:06 - 6:10
    Μπορείτε ίσως να δείτε από εδώ
    πως είναι σχετικά καλά κρυμμένες,
  • 6:10 - 6:12
    πάνω στα δέντρα, σε απόσταση.
  • 6:12 - 6:14
    Αυτό είναι σημαντικό διότι,
    αν και μπορούν
  • 6:14 - 6:16
    να ακούν αλυσοπρίονα
    σε απόσταση ενός χιλιομέτρου
  • 6:16 - 6:19
    μπορούν να καλύψουν μέχρι και
    τρία τετραγωνικά χιλιόμετρα,
  • 6:19 - 6:22
    εάν κάποιος τα έπαιρνε
    η περιοχή θα έμενε απροστάτευτη.
  • 6:23 - 6:24
    Λοιπόν...
  • 6:24 - 6:26
    δουλεύει στην πραγματικότητα;
  • 6:26 - 6:29
    Για να το δοκιμάσουμε,
    πήγαμε πίσω στην Ινδονησία,
  • 6:29 - 6:31
    όχι στο ίδιο μέρος, αλλά σε κάποιο άλλο,
  • 6:31 - 6:33
    σ' ένα άλλο καταφύγιο γιββώνων,
  • 6:33 - 6:36
    που απειλείται καθημερινά
    από την παράνομη υλοτόμηση.
  • 6:36 - 6:38
    Τη δεύτερη κιόλας μέρα
  • 6:38 - 6:40
    κατέγραψε παράνομους θορύβους
    από αλυσοπρίονα.
  • 6:41 - 6:43
    Ειδοποιηθήκαμε σε πραγματικό χρόνο.
  • 6:43 - 6:44
    Έλαβα ένα e-mail στο κινητό μου.
  • 6:44 - 6:47
    Μόλις που είχαμε ανέβει πάνω στο δέντρο.
    Οι υπόλοιποι είχαν κατέβει.
  • 6:47 - 6:50
    Όλοι αυτοί οι τύποι καπνίζουν τσιγάρα,
  • 6:50 - 6:53
    και μετά λαμβάνω ένα e-mail
    και όλοι σωπαίνουν,
  • 6:53 - 6:56
    μάλιστα μπορείτε ν' ακούσετε
    το αλυσοπρίονο πολύ αμυδρά στο βάθος,
  • 6:56 - 6:59
    κάτι που κανείς δεν είχε προσέξει
    μέχρι εκείνη τη στιγμή.
  • 6:59 - 7:02
    Κι έτσι φύγαμε για να σταματήσουμε
    αυτούς τους υλοτόμους.
  • 7:02 - 7:04
    Ήμουν αρκετά νευρικός.
  • 7:04 - 7:08
    Αυτή είναι η στιγμή που έχουμε φτάσει
    κοντά στους υλοτόμους.
  • 7:08 - 7:12
    Αυτή είναι η στιγμή που μπορείτε
    να δείτε πως είμαι απαισιόδοξος
  • 7:12 - 7:14
    για όλη αυτό το εγχείρημα.
  • 7:14 - 7:16
    Δεν ξέρω τι υπάρχει
    στην άλλη πλευρά του λόφου.
  • 7:16 - 7:18
    Αυτός ο τύπος είναι
    πολύ πιο γενναίος από εμένα.
  • 7:18 - 7:22
    Προχώρησε, έτσι τον ακολούθησα
    ανηφορίζοντας,
  • 7:22 - 7:24
    όπου πράγματι
    έφτασε στην κορυφή του λόφου
  • 7:24 - 7:28
    και διέκοψε τους υλοτόμους
    εν ώρα δράσης.
  • 7:28 - 7:30
    Γι' αυτούς, ήταν τέτοια η έκπληξη
  • 7:30 - 7:32
    -ποτέ στο παρελθόν
    δεν τους είχαν ξαναδιακόψει-
  • 7:32 - 7:33
    ήταν τόσο εντυπωσιακό γι' αυτούς
  • 7:33 - 7:36
    που δεν ξαναεμφανίστηκαν,
    όπως μάθαμε απ' τους συνεργάτες μας
  • 7:36 - 7:38
    Ήταν σπουδαίοι άνθρωποι.
  • 7:38 - 7:40
    Μας έδειξαν πως δουλεύει η όλη επιχείρηση,
  • 7:40 - 7:43
    κι αυτό που πραγματικά
    μας έπεισε αμέσως ήταν,
  • 7:43 - 7:45
    πως αν τους πιάσεις την ώρα που εργάζονται
  • 7:45 - 7:49
    είναι αρκετά αποτρεπτικό γι' αυτούς
    ώστε να μην ξανάρθουν.
  • 7:50 - 7:50
    Έτσι,
  • 7:51 - 7:53
    Σας ευχαριστώ.
    (Χειροκρότημα)
  • 7:58 - 8:01
    Άρχισε να γίνεται γνωστό, πιθανόν
    επειδή το είπαμε σε πολλούς ανθρώπους,
  • 8:01 - 8:05
    και μετά κάποια απίστευτα πράγματα
    άρχισαν να συμβαίνουν.
  • 8:05 - 8:08
    Άνθρωποι από όλο τον κόσμο άρχισαν
    να μας στέλνουν e-mail, να μας τηλεφωνούν.
  • 8:08 - 8:11
    Αυτό που είδαμε ήταν
    πως άνθρωποι από όλη την Ασία,
  • 8:11 - 8:13
    άνθρωποι από όλη την Αφρική
    και τη Νότια Αμερική
  • 8:13 - 8:17
    μας είπαν πως θα μπορούσαν να το
    χρησιμοποιήσουν, και το πιο σημαντικό
  • 8:17 - 8:19
    αυτό που βρήκαμε,
    και μπορεί να ήταν ασυνήθιστο,
  • 8:19 - 8:22
    ήταν πως στο δάσος υπήρχε
    καλό δίκτυο τηλεφωνίας.
  • 8:22 - 8:24
    Μας είπαν πως αυτό δεν ήταν ασυνήθιστο,
  • 8:24 - 8:28
    ιδίως περιμετρικά των δασών
    που απειλούνται περισσότερο.
  • 8:28 - 8:30
    Έπειτα συνέβη κάτι πραγματικά θαυμάσιο,
  • 8:30 - 8:33
    άνθρωποι άρχισαν να μας στέλνουν
    τα παλιά τους κινητά.
  • 8:33 - 8:35
    Έτσι, αυτό που έχουμε σήμερα
    είναι ένα σύστημα
  • 8:35 - 8:38
    όπου μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε
    τους ανθρώπους που βρίσκονται εκεί
  • 8:38 - 8:42
    που μπορούν να βελτιωθούν και να
    χρησιμοποιούν την υπάρχουσα σύνδεση
  • 8:42 - 8:45
    και χρησιμοποιούμε όλα τα παλιά κινητά
    που μας στέλνονται από παντού
  • 8:45 - 8:49
    από ανθρώπους που επιθυμούν
    μια άλλη χρήση για το παλιό κινητό τους.
  • 8:49 - 8:52
    Αν η υπόλοιπη συσκευή
    μπορεί να ανακυκλωθεί εξ ολοκλήρου
  • 8:52 - 8:55
    τότε πιστεύουμε πως έχουμε μια
    εντελώς επανακυκλώσιμη συσκευή.
  • 8:55 - 8:59
    Έτσι ξανά, αυτό δεν είναι το αποτέλεσμα
    κάποιας λύσης υψηλής τεχνολογίας.
  • 8:59 - 9:01
    Προήλθε από τη χρήση υλικών
    που προϋπήρχαν εκεί,
  • 9:01 - 9:04
    και είμαι απόλυτα πεπεισμένος
    πως αν δεν είναι τα κινητά,
  • 9:04 - 9:06
    θα υπάρχουν πάντα αρκετά εκεί
  • 9:06 - 9:08
    ώστε να βρείτε παρόμοιες λύσεις
  • 9:08 - 9:11
    που θα είναι πολύ αποτελεσματικές
    σε νέες καταστάσεις.
  • 9:11 - 9:12
    Σας ευχαριστώ πολύ.
  • 9:12 - 9:14
    (Χειροκρότημα)
Title:
Τι μπορεί να σώσει τα τροπικά δάση; Το μεταχειρισμένο κινητό σου
Speaker:
Τόφερ Γουάιτ
Description:

Οι ήχοι του δάσους περιλαμβάνουν: τα τιτιβίσματα των πουλιών, το βουητό των τζιτζικιών, τα παιχνιδίσματα των γιββώνων. Στο βάθος όμως ακούγεται, σχεδόν επί μονίμου βάσεως, ο ήχος κάποιου αλυσοπρίονου από παράνομους υλοτόμους. Ο μηχανικός Τόφερ Γουάιτ αναφέρει έναν απλό και ευέλικτο τρόπο για να σταματήσουμε αυτή τη βάναυση αποψίλωση των δασών -- που ξεκινά με το μεταχειρισμένο κινητό σας.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:30

Greek subtitles

Revisions