Return to Video

Mi viaje desesperado con un traficante de personas | Barat Ali Batoor | TEDxSydney

  • 0:12 - 0:14
    Soy hazara,
  • 0:14 - 0:17
    y la patria de mi pueblo
    es Afganistán.
  • 0:18 - 0:21
    Como cientos de miles
    de otros niños hazara,
  • 0:21 - 0:24
    nací en el exilio.
  • 0:24 - 0:28
    El actual sistema y la
    persecución contra los hazaras
  • 0:28 - 0:31
    obligaron a mis padres
    a salir de Afganistán.
  • 0:32 - 0:37
    Esta persecución tiene una larga historia
    que se remonta a finales del 1800,
  • 0:37 - 0:39
    y al régimen del
    rey Abdur Rahman
  • 0:40 - 0:44
    que mató al 63 % de
    la población hazara
  • 0:44 - 0:47
    y construyó minaretes
    con sus cabezas.
  • 0:47 - 0:49
    Muchos hazaras fueron
    vendidos como esclavos,
  • 0:49 - 0:54
    y muchos otros huyeron del país
    a los vecinos Irán y Pakistán.
  • 0:55 - 0:58
    Mis padres también
    huyeron a Pakistán,
  • 0:58 - 1:01
    y se establecieron
    en Quetta, donde nací.
  • 1:01 - 1:04
    Tras los atentados del 11-S
    a las Torres Gemelas,
  • 1:04 - 1:06
    pude ir a Afganistán
  • 1:06 - 1:09
    por primera vez,
    con periodistas extranjeros.
  • 1:09 - 1:12
    Con solo 18 años conseguí
    un empleo como intérprete.
  • 1:12 - 1:14
    Después de 4 años,
  • 1:14 - 1:18
    sentí que era bastante seguro mudarme
    a Afganistán de forma permanente;
  • 1:19 - 1:23
    trabajaba allí como
    fotógrafo documental
  • 1:23 - 1:26
    y trabajé en muchas historias.
  • 1:26 - 1:28
    Trabajé en muchas historias.
  • 1:28 - 1:30
    Una de las historias que cubrí fue
  • 1:30 - 1:33
    la de los jóvenes bailarines afganos.
  • 1:34 - 1:38
    Es una historia trágica
    sobre una tradición terrible.
  • 1:39 - 1:42
    Habla de niños pequeños que bailan
    para señores de la guerra
  • 1:42 - 1:44
    y hombres poderosos de la sociedad.
  • 1:44 - 1:49
    Estos niños a menudo son secuestrados
    o comprados a sus padres pobres,
  • 1:49 - 1:52
    y esclavizados como
    trabajadores sexuales.
  • 1:54 - 1:56
    Este es Shukur.
  • 1:56 - 1:59
    Fue secuestrado en Kabul
    por un señor de la guerra,
  • 1:59 - 2:01
    trasladado a otra provincia,
  • 2:01 - 2:06
    y obligado a ser esclavo sexual para
    el señor de la guerra y sus amigos.
  • 2:06 - 2:08
    Cuando se publicó esta historia
    en The Washington Post,
  • 2:08 - 2:11
    empecé a recibir amenazas de muerte,
  • 2:11 - 2:14
    y me vi obligado a salir de Afganistán,
  • 2:14 - 2:16
    al igual que mis padres.
  • 2:16 - 2:19
    Junto con mi familia,
    regresamos a Quetta.
  • 2:20 - 2:24
    La situación en Quetta había cambiado
    drásticamente desde que me fui en 2005.
  • 2:24 - 2:27
    Lo que alguna vez fue un remanso
    de paz para los hazaras,
  • 2:27 - 2:31
    se había convertido en la ciudad
    más peligrosa de Pakistán.
  • 2:32 - 2:35
    Los hazaras están confinados
    a dos áreas pequeñas,
  • 2:35 - 2:40
    son educativa y socialmente
    marginados y castigados.
  • 2:40 - 2:41
    Este es Nadir.
  • 2:41 - 2:43
    Lo conocía desde mi infancia.
  • 2:43 - 2:47
    Resultó herido tras una emboscada
    terrorista a su camioneta en Quetta.
  • 2:47 - 2:50
    Luego murió a causa de las heridas.
  • 2:50 - 2:54
    Unos 1600 hazaras
  • 2:54 - 2:57
    han muerto en varios ataques,
  • 2:57 - 3:02
    unos 3000 están heridos,
  • 3:02 - 3:06
    y algunos de ellos tienen
    discapacidades permanentes.
  • 3:06 - 3:09
    Los ataques contra la comunidad hazara
    no hicieron más que empeorar,
  • 3:09 - 3:12
    por eso no es de extrañar
    que muchos quisieran huir.
  • 3:12 - 3:16
    Después de Afganistán, Irán y Pakistán,
  • 3:16 - 3:22
    Australia es el hogar de la cuarta
    población más grande del mundo.
  • 3:22 - 3:25
    Cuando llegó el momento
    de abandonar Pakistán,
  • 3:25 - 3:27
    Australia parecía la opción obvia.
  • 3:27 - 3:29
    Financieramente, solo uno
    de nosotros podía salir,
  • 3:29 - 3:31
    y se decidió que fuese yo,
  • 3:31 - 3:34
    con la esperanza de que si llegaba
    a mi destino con seguridad,
  • 3:34 - 3:38
    podría trabajar para reunir
    al resto de la familia más adelante.
  • 3:38 - 3:40
    Todos conocíamos los riesgos,
  • 3:40 - 3:43
    y lo aterrador que es el viaje.
  • 3:43 - 3:47
    Yo conocía a mucha gente que
    perdió seres queridos en el mar.
  • 3:47 - 3:52
    Fue tomar una decisión
    desesperada, dejar todo atrás,
  • 3:52 - 3:55
    y nadie toma esta decisión fácilmente.
  • 3:55 - 3:57
    De haber podido simplemente
    volar a Australia,
  • 3:57 - 3:59
    me habría llevado menos de 24 horas.
  • 3:59 - 4:03
    Pero era imposible conseguir una visa.
  • 4:03 - 4:05
    Mi viaje fue mucho más largo,
  • 4:05 - 4:07
    mucho más complicado,
  • 4:07 - 4:10
    y ciertamente mucho más peligroso.
  • 4:10 - 4:15
    Viajé a Tailandia por aire,
    y luego por carretera y barco
  • 4:15 - 4:17
    a Malasia e Indonesia.
  • 4:17 - 4:20
    Pagué a contrabandistas
    de personas todo el tiempo
  • 4:20 - 4:22
    y pasé mucho tiempo escondido
  • 4:22 - 4:25
    y mucho tiempo con temor a ser atrapado.
  • 4:25 - 4:30
    En Indonesia, me sumé a un grupo
    de 7 solicitantes de asilo.
  • 4:30 - 4:33
    Todos compartimos una habitación
  • 4:33 - 4:36
    en un pueblo en las afueras
    de Yakarta llamado Bogor.
  • 4:36 - 4:38
    Luego de pasar una semana en Bogor,
  • 4:38 - 4:42
    3 de mis compañeros de habitación
    emprendieron el peligroso viaje
  • 4:42 - 4:45
    y supimos, 2 días después,
  • 4:45 - 4:50
    del horrible hundimiento de un barco
    camino a la Isla de Navidad.
  • 4:50 - 4:54
    Nuestros 3 compañeros de cuarto,
    Nawroz, Jaffar y Shabbir,
  • 4:54 - 4:56
    estaban entre ellos.
  • 4:56 - 4:58
    Solo rescataron a Jaffar
  • 4:58 - 5:01
    y no se supo nunca nada más
    de Shabbir y de Nawroz.
  • 5:01 - 5:03
    Eso me hizo pensar
  • 5:03 - 5:05
    si tomé la decisión correcta.
  • 5:05 - 5:08
    Concluí que no tenía
    más opción que continuar.
  • 5:09 - 5:13
    Unas semanas más tarde, recibimos la
    llamada del contrabandista de personas;
  • 5:13 - 5:17
    decía que el barco estaba listo
    para nuestra travesía por mar.
  • 5:17 - 5:20
    Subimos de noche a la nave principal
  • 5:20 - 5:22
    en una lancha a motor,
  • 5:22 - 5:26
    nos embarcamos en un viejo pesquero
    que ya estaba sobrecargado.
  • 5:26 - 5:28
    Éramos 93 personas,
  • 5:28 - 5:30
    y estábamos todos bajo cubierta.
  • 5:30 - 5:32
    Nadie podía estar en la cubierta.
  • 5:32 - 5:35
    Pagamos USD 6000 cada uno
  • 5:35 - 5:38
    por esta parte del viaje.
  • 5:38 - 5:41
    La primera noche y el primer día
    transcurrieron sin problemas,
  • 5:41 - 5:43
    pero en la segunda noche,
    cambió el clima.
  • 5:44 - 5:47
    Las olas sacudían con fuerza,
    y hacían crujir las maderas del barco.
  • 5:47 - 5:52
    Bajo la cubierta la gente lloraba,
    rezaba, recordaba a sus seres queridos.
  • 5:52 - 5:54
    Estaban gritando.
  • 5:54 - 5:56
    Fue un momento terrible.
  • 5:56 - 5:59
    Fue como una escena
    del día del juicio final,
  • 5:59 - 6:04
    o quizá como una de esas
    escenas de Hollywood
  • 6:04 - 6:07
    que muestran que todo
    se rompe en pedazos
  • 6:07 - 6:09
    y el mundo llega a su fin.
  • 6:09 - 6:11
    Eso nos ocurrió de verdad.
  • 6:13 - 6:15
    No teníamos esperanzas.
  • 6:16 - 6:20
    Nuestro barco flotaba como
    una caja de cerillas en el agua,
  • 6:20 - 6:22
    sin control.
  • 6:23 - 6:26
    Las olas eran mucho más altas
    que nuestro barco,
  • 6:26 - 6:31
    y el agua entraba más rápido de
    lo que las bombas podían sacar.
  • 6:34 - 6:36
    Todos perdimos la esperanza.
  • 6:36 - 6:38
    Pensamos, este es el final.
  • 6:38 - 6:40
    Éramos testigos de nuestras muertes,
  • 6:40 - 6:42
    y yo lo estaba documentando.
  • 6:42 - 6:43
    El capitán nos dijo
  • 6:43 - 6:46
    que no lo lograríamos,
  • 6:46 - 6:48
    teníamos que regresar.
  • 6:49 - 6:51
    Subimos a la cubierta,
  • 6:51 - 6:54
    y encendimos y apagamos las antorchas
  • 6:54 - 6:58
    para llamar la atención
    de los barcos que pasaran.
  • 6:59 - 7:05
    Seguimos tratando de llamar su atención
    agitando chalecos salvavidas y silbando.
  • 7:06 - 7:09
    Por fin llegamos a una pequeña isla.
  • 7:09 - 7:12
    Nuestro barco se estrelló
    contra las rocas,
  • 7:12 - 7:14
    yo me hundí en el agua
  • 7:14 - 7:18
    y destruí mi cámara, todo
    lo que había documentado.
  • 7:19 - 7:22
    Pero, por suerte, la tarjeta
    de memoria sobrevivió.
  • 7:23 - 7:25
    Era un bosque espeso.
  • 7:26 - 7:31
    Nos dividimos en varios grupos mientras
    discutíamos qué hacer a continuación.
  • 7:31 - 7:33
    Estábamos asustados y confundidos.
  • 7:33 - 7:36
    Después de pasar
    la noche en la playa,
  • 7:36 - 7:39
    encontramos un embarcadero y cocos.
  • 7:39 - 7:42
    Hicimos señales a un barco de
    un complejo turístico cercano,
  • 7:42 - 7:46
    y rápidamente nos entregaron
    a la prefectura indonesia.
  • 7:48 - 7:52
    En el Centro de Detención de Serang,
  • 7:52 - 7:55
    un oficial de inmigración vino
    y nos registró furtivamente.
  • 7:55 - 7:58
    Tomó mi móvil, mis USD 300 de efectivo,
  • 7:58 - 8:01
    y los zapatos para que no escapáramos.
  • 8:01 - 8:07
    Pero seguimos vigilando
    a los guardias y sus movimientos,
  • 8:07 - 8:09
    y como a las 4 de la madrugada,
  • 8:09 - 8:13
    cuando se sentaron alrededor de una
    fogata, quitamos las 2 capas de vidrio
  • 8:13 - 8:16
    de la ventana que daba al exterior
    y salimos por allí.
  • 8:16 - 8:21
    Subimos a un árbol cercano a la pared
    exterior, cubierto por restos de vidrios.
  • 8:21 - 8:23
    Colocamos encima una almohada,
  • 8:23 - 8:26
    nos envolvimos los antebrazos con sábanas
  • 8:26 - 8:28
    y trepamos la pared.
  • 8:28 - 8:31
    Huimos con los pies descalzos.
  • 8:31 - 8:33
    Yo estaba libre,
  • 8:33 - 8:35
    con un futuro incierto,
  • 8:35 - 8:37
    sin dinero.
  • 8:38 - 8:44
    Lo único que tenía era la tarjeta
    de memoria con fotografías y videos.
  • 8:47 - 8:51
    Cuando se emitió
    mi documental en SBS Dateline,
  • 8:51 - 8:53
    muchos de mis amigos
    conocieron mi situación
  • 8:53 - 8:55
    y trataron de ayudarme.
  • 8:55 - 8:58
    No permitieron que tomara
    otro barco y arriesgara mi vida.
  • 8:58 - 9:03
    Decidí quedarme en Indonesia
    y tramitar mi caso a través de ACNUR.
  • 9:03 - 9:06
    Pero temía terminar en Indonesia
    durante muchos años
  • 9:06 - 9:09
    sin hacer nada y sin poder trabajar,
  • 9:09 - 9:12
    como cualquier otro solicitante de asilo.
  • 9:13 - 9:16
    Pero en mi caso fue un poco diferente.
  • 9:19 - 9:21
    Tuve suerte.
  • 9:21 - 9:25
    Mis contactos aceleraron
    el trámite en la ACNUR,
  • 9:25 - 9:29
    y me enviaron a Australia
    en mayo de 2013.
  • 9:29 - 9:33
    No todos los solicitante de asilo
    tienen la suerte que tuve yo.
  • 9:34 - 9:39
    Es muy difícil vivir una vida con
    un destino incierto, en el limbo.
  • 9:42 - 9:44
    El tema de los solicitantes
    de asilo en Australia
  • 9:44 - 9:47
    se ha politizado a tal extremo
  • 9:47 - 9:50
    que ha perdido su rostro humano.
  • 9:50 - 9:55
    Los solicitantes de asilo son un estigma
    y presentados como tal en la sociedad.
  • 9:56 - 9:58
    Espero que mi historia
  • 9:58 - 10:00
    y la historia de otros hazaras
  • 10:00 - 10:03
    arroje algo de luz
    y muestre a la sociedad
  • 10:03 - 10:07
    lo que padecen estas personas
    en sus países de origen,
  • 10:09 - 10:11
    y cómo sufren.
  • 10:11 - 10:15
    ¿Por qué arriesgan sus vidas
    para solicitar asilo?
  • 10:15 - 10:17
    Gracias.
  • 10:17 - 10:19
    (Aplausos)
Title:
Mi viaje desesperado con un traficante de personas | Barat Ali Batoor | TEDxSydney
Description:

El fotoperiodista Barat Ali Batoor vivía en Afganistán hasta que los riesgos de su trabajo lo obligaron a abandonar el país. Pero para Batoor, miembro de un grupo étnico desplazado llamado hazara, la mudanza a Pakistán resultó peligrosa. Y encontrar un lugar más seguro no era tan simple como comprar un billete de avión. En lugar de ello, se vio obligado a pagar a un traficante de personas y sumarse a la oleada mortal de inmigrantes en busca de asilo por barco. En esta charla documenta este viaje marítimo desgarrador con potentes fotografías.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:30

Spanish subtitles

Revisions