Clay Shirky: Cómo Internet (algún día) transformará el gobierno
-
0:00 - 0:02Hoy quiero hablarles de algo:
-
0:02 - 0:05el mundo de la programación de código abierto puede enseñar democracia,
-
0:05 - 0:07pero antes, un pequeño preámbulo.
-
0:07 - 0:09Empecemos aquí.
-
0:09 - 0:12Esta es Martha Payne, escocesa, de 9 años
-
0:12 - 0:14y vive en el Consejo de Argyll y Bute.
-
0:14 - 0:17Hace un par de meses, Payne abrió un blog de comida
-
0:17 - 0:20llamado NeverSeconds; llevaba su cámara
-
0:20 - 0:22todos los días para documentar
-
0:22 - 0:24sus almuerzos escolares.
-
0:24 - 0:26¿Pueden ver la verdura? (Risas)
-
0:26 - 0:30Y, como ocurre a veces,
-
0:30 - 0:32este blog primero recibió decenas de lectores,
-
0:32 - 0:34después cientos de lectores
-
0:34 - 0:36y luego miles, personas que ingresaban
-
0:36 - 0:38para ver su calificación de almuerzos,
-
0:38 - 0:40que incluye mi categoría favorita:
-
0:40 - 0:43"Pelos en los alimentos". (Risas)
-
0:43 - 0:47Este día no hubo cabellos. Eso es bueno.
-
0:47 - 0:50Pero ayer hizo dos semanas que ella publicó
-
0:50 - 0:52una nota que decía: "Adiós".
-
0:52 - 0:55Decía: "Siento mucho decirte esto pero
-
0:55 - 0:58el director hoy me sacó de la clase y dijo
-
0:58 - 1:01que ya no puedo sacar fotos en el comedor.
-
1:01 - 1:03Realmente me gustaba hacerlo.
-
1:03 - 1:06Gracias por leer. Adiós".
-
1:06 - 1:11Pueden imaginar lo que ocurrió después, ¿no? (Risas)
-
1:11 - 1:17La indignación fue tan repentina, tan numerosa, tan unánime,
-
1:17 - 1:20que el Consejo de Argyll y Bute dio marcha atrás
-
1:20 - 1:21el mismo día y dijo: "Nunca
-
1:21 - 1:23censuraríamos a una niña de 9 años". (Risas)
-
1:23 - 1:26Salvo, claro, esta mañana. (Risas)
-
1:26 - 1:30Y esto trae a colación la pregunta:
-
1:30 - 1:32¿qué les hizo pensar que podían salirse
-
1:32 - 1:34con la suya? (Risas)
-
1:34 - 1:39Y la respuesta es: la historia humana hasta ahora.
-
1:39 - 1:43(Risas) Entonces,
-
1:43 - 1:47¿qué ocurre cuando un medio de repente pone
-
1:47 - 1:50en circulación un montón de ideas nuevas?
-
1:50 - 1:52Pero esta no es una cuestión contemporánea.
-
1:52 - 1:54Es algo que hemos enfrentado varias veces
-
1:54 - 1:56en los últimos siglos.
-
1:56 - 1:58Cuando surgió el telégrafo estaba claro
-
1:58 - 2:00que iba a globalizar el mundo de las noticias.
-
2:00 - 2:01Y esto, ¿a qué llevaría?
-
2:01 - 2:05Bueno, obviamente, llevaría a la paz mundial.
-
2:05 - 2:08La televisión, un medio que nos permitió no sólo oír
-
2:08 - 2:11sino ver, literalmente ver, qué estaba ocurriendo
-
2:11 - 2:13en otras partes del mundo, ¿eso a qué conllevaría?
-
2:13 - 2:15A la paz mundial. (Risas)
-
2:15 - 2:16¿El teléfono?
-
2:16 - 2:19Adivinaron: a la paz mundial.
-
2:19 - 2:24Siento decirlo, pero no trajo la paz mundial. Todavía no.
-
2:24 - 2:26Incluso la imprenta, incluso la imprenta
-
2:26 - 2:29se suponía que era una herramienta que impondría
-
2:29 - 2:33la hegemonía intelectual católica en toda Europa.
-
2:33 - 2:35En cambio, trajo "Las 95 tesis" de Martín Lutero,
-
2:35 - 2:37la Reforma Protestante y, ya saben,
-
2:37 - 2:40la Guerra de los Treinta Años. De acuerdo,
-
2:40 - 2:44pero en lo que todas estas predicciones de paz acertaron
-
2:44 - 2:47es que cuando, de repente, empiezan a circular
-
2:47 - 2:49muchas ideas nuevas, eso cambia la sociedad.
-
2:49 - 2:53Se equivocaron en lo que ocurriría después.
-
2:53 - 2:56Cuanto más ideas hay en circulación,
-
2:56 - 3:00hay más ideas con las que no estar de acuerdo a nivel individual.
-
3:00 - 3:05Más medios siempre significa más discusiones.
-
3:05 - 3:08Eso es lo que ocurre cuando se expande el espacio de medios.
-
3:08 - 3:11Sin embargo, si nos retrotraemos a la imprenta
-
3:11 - 3:14en los primeros años, nos gusta lo que pasó.
-
3:14 - 3:17Somos una sociedad proimprenta.
-
3:17 - 3:19Entonces, ¿cómo conciliar esas dos cosas?
-
3:19 - 3:22nos lleva a discusiones, pero ¿nos parece algo bueno?
-
3:22 - 3:25Creo que la respuesta está en este tipo de cosas.
-
3:25 - 3:28Esta es la portada de "Philosophical Transactions",
-
3:28 - 3:31la primera revista científica publicada en inglés
-
3:31 - 3:33a mediados del siglo XVII,
-
3:33 - 3:34creada por un grupo de personas que
-
3:34 - 3:36se autodenominaba "El Colegio Invisible",
-
3:36 - 3:38un grupo de filósofos de la naturaleza que sólo más tarde
-
3:38 - 3:41se autodenominarían científicos,
-
3:41 - 3:44que querían mejorar la forma en que
-
3:44 - 3:47los filósofos naturales discutían
-
3:47 - 3:49y para eso tenían que hacer dos cosas.
-
3:49 - 3:52Necesitaban apertura. Tenían que crear una norma
-
3:52 - 3:53que dijera, cuando uno hace un experimento
-
3:53 - 3:56tiene que publicar no sólo sus afirmaciones,
-
3:56 - 3:58sino cómo hizo uno el experimento.
-
3:58 - 4:00Si no nos dices cómo lo hiciste, no te creeremos.
-
4:00 - 4:03Lo otro que necesitaban era velocidad.
-
4:03 - 4:05Tenían que sincronizar rápidamente con
-
4:05 - 4:07lo que sabían otros filósofos naturales. De otro modo,
-
4:07 - 4:10no se podrían mantener las discusiones apropiadas.
-
4:10 - 4:13Claramente, la imprenta era el medio correcto para esto,
-
4:13 - 4:16pero el libro era la herramienta incorrecta. Era demasiado lento.
-
4:16 - 4:19Fue así que inventaron la revista científica
-
4:19 - 4:21como una forma de sincronizar la discusión
-
4:21 - 4:24en la comunidad de científicos naturales.
-
4:24 - 4:28La revolución científica no fue producto de la imprenta.
-
4:28 - 4:30Fue producto de los científicos
-
4:30 - 4:32pero no se habría creado de no haber contado
-
4:32 - 4:34con la herramienta de la imprenta.
-
4:34 - 4:36Y, ¿qué hay de nosotros, de nuestra generación
-
4:36 - 4:38y de nuestra revolución mediática, Internet?
-
4:38 - 4:42Bueno, ¿predicciones de paz? Verifiquen. (Risas)
-
4:42 - 4:51¿Más discusión? Premio de oro para esa.
-
4:51 - 4:52(Risas)
-
4:52 - 4:56Digo, YouTube es una mina de oro. (Risas)
-
4:56 - 5:00¿Mejor discusión? Esa es la cuestión.
-
5:00 - 5:02Por eso estudio medios sociales, es decir,
-
5:02 - 5:05en una primera aproximación, veo a la gente discutir.
-
5:05 - 5:09Y si tuviera que elegir un grupo que creo es
-
5:09 - 5:13nuestro Colegio Invisible, es el grupo humano de nuestra generación
-
5:13 - 5:16que trata de tomar estas herramientas y plasmarlas en servicio
-
5:16 - 5:19no en busca de más, sino de mejores discusiones,
-
5:19 - 5:21me quedaría con los programadores de código abierto.
-
5:21 - 5:24La programación es una relación tripartita
-
5:24 - 5:26entre un programador, algo de código
-
5:26 - 5:28y la computadora que lo ejecuta; pero las computadoras
-
5:28 - 5:33son célebres por interpretar instrucciones de forma inflexible.
-
5:33 - 5:37Es extremadamente difícil escribir un conjunto
-
5:37 - 5:40de instrucciones que la computadora sepa ejecutar
-
5:40 - 5:42y eso si interviene una sola persona.
-
5:42 - 5:44En cuanto pones a más de una persona a programar,
-
5:44 - 5:47es muy fácil que cualquiera sobrescriba
-
5:47 - 5:50el trabajo del otro si trabajan en el mismo archivo,
-
5:50 - 5:52o que envíen instrucciones incompatibles
-
5:52 - 5:55que simplemente provoquen un colapso
-
5:55 - 5:57y este problema se acrecienta
-
5:57 - 6:00conforme intervienen más programadores.
-
6:00 - 6:04En una primera aproximación, el problema de gestionar
-
6:04 - 6:06un gran proyecto de software consiste
-
6:06 - 6:10en mantener bajo control este caos social.
-
6:10 - 6:12Ahora, durante décadas ha existido una solución canónica
-
6:12 - 6:14a este problema, que implica usar algo llamado
-
6:14 - 6:16"sistema de control de versiones".
-
6:16 - 6:18Y un sistema de control de versiones hace justamente eso.
-
6:18 - 6:22Proporciona una copia canónica del software
-
6:22 - 6:23de un servidor de algún lado.
-
6:23 - 6:26Los únicos programadores que pueden modificarlo
-
6:26 - 6:30son aquellos con permisos específicos para acceder al mismo,
-
6:30 - 6:33y sólo pueden acceder a la subsección de código
-
6:33 - 6:36sobre la que tienen permisos de edición.
-
6:36 - 6:39Y al graficar diagramas de sistemas de control de versiones,
-
6:39 - 6:41los diagramas siempre tienen un aspecto como éste.
-
6:41 - 6:44Correcto. Parecen organigramas.
-
6:44 - 6:46Y no hay que esforzarse mucho
-
6:46 - 6:49para ver las ramificaciones políticas de un sistema como este.
-
6:49 - 6:54Es feudalismo: un propietario, muchos obreros.
-
6:54 - 6:57Está bien para la industria del software comercial.
-
6:57 - 7:02Es el Office de Microsoft. Es el Photoshop de Adobe.
-
7:02 - 7:05La empresa es propietaria del software.
-
7:05 - 7:08Los programadores van y vienen.
-
7:08 - 7:11Pero hubo un programador que decidió
-
7:11 - 7:14que esta no era forma de trabajar.
-
7:14 - 7:15Se trata de Linus Torvalds.
-
7:15 - 7:17Torvalds es el programador de código abierto más famoso;
-
7:17 - 7:23creó Linux, obviamente, y observó la manera en la que
-
7:23 - 7:26el movimiento de código abierto había abordado el problema.
-
7:26 - 7:31El software de código abierto, la promesa central de la licencia de código abierto,
-
7:31 - 7:34es que todos deberían tener acceso al código fuente
-
7:34 - 7:38todo el tiempo, pero claro, esto crea
-
7:38 - 7:41la amenaza del caos que hay que evitar
-
7:41 - 7:43para conseguir que algo funcione.
-
7:43 - 7:45La mayoría de los proyectos de código abierto asomaron la nariz
-
7:45 - 7:48y adoptaron el sistema de gestión feudal.
-
7:48 - 7:50Pero Torvalds dijo: "No, no lo haré".
-
7:50 - 7:54Su punto de vista sobre este tema fue muy claro.
-
7:54 - 7:56Cuando uno adopta una herramienta, también adopta
-
7:56 - 8:00la filosofía de gestión que conlleva esa herramienta
-
8:00 - 8:03y él no adoptaría algo que no funcionara
-
8:03 - 8:05a la manera de la comunidad de Linux.
-
8:05 - 8:08Y para darles una idea de lo enorme
-
8:08 - 8:12que era una decisión así, este es el mapa
-
8:12 - 8:15de las dependencias internas de Linux
-
8:15 - 8:18dentro del sistema operativo Linux, qué subpartes
-
8:18 - 8:22del programa dependen de otras subpartes para funcionar.
-
8:22 - 8:26Es un proceso sumamente complicado.
-
8:26 - 8:29Es un programa sumamente complicado
-
8:29 - 8:31y sin embargo, durante años, Torvalds lo dirigió
-
8:31 - 8:35no con herramientas automatizadas, sino desde su correo.
-
8:35 - 8:38Las personas literalmente le enviaban los cambios
-
8:38 - 8:42que habían acordado, y él los combinaba a mano.
-
8:42 - 8:46Y luego, 15 años después, al mirar Linux y analizar
-
8:46 - 8:49el trabajo de la comunidad dijo: "Creo que sé
-
8:49 - 8:53cómo escribir un sistema de control de versiones para personas libres".
-
8:53 - 8:59Y lo llamó "Git". Git es un control de versiones distribuido.
-
8:59 - 9:02Tiene dos grandes diferencias
-
9:02 - 9:04con los sistemas tradicionales de control de versiones.
-
9:04 - 9:08La primera es que hace honor a la promesa filosófica
-
9:08 - 9:11del código abierto. Todo el que trabaja en un proyecto
-
9:11 - 9:15tiene acceso a todo el código fuente, todo el tiempo.
-
9:15 - 9:17Y al graficar el flujo de trabajo de Git
-
9:17 - 9:20se usan gráficos que tienen este aspecto.
-
9:20 - 9:22Y no hay que entender el significado de los círculos,
-
9:22 - 9:26las cajas y las flechas para ver que ésta es una forma mucho más
-
9:26 - 9:29complicada de trabajar que la provista
-
9:29 - 9:32por los sistemas comunes de control de versiones.
-
9:32 - 9:36Pero esto es también lo que trae nuevamente el caos,
-
9:36 - 9:39y esta es la segunda gran innovación de Git.
-
9:39 - 9:43Esta es una captura de pantalla de GitHub, el principal servicio de alojamiento de Git,
-
9:43 - 9:47y cada vez que un programador usa Git
-
9:47 - 9:50para hacer cualquier tipo de cambio,
-
9:50 - 9:53para crear un nuevo archivo o modificar uno existente,
-
9:53 - 9:58para combinar dos archivos, Git crea esta firma.
-
9:58 - 10:01Esta larga cadena de números y letras de aquí
-
10:01 - 10:06es un identificador único asociado a cada cambio,
-
10:06 - 10:09pero sin una coordinación central.
-
10:09 - 10:13Cada sistema Git genera este número de la misma manera,
-
10:13 - 10:17lo que significa que es una firma infalsificable asociada
-
10:17 - 10:20directamente a un cambio particular.
-
10:20 - 10:22Esto tiene el siguiente efecto:
-
10:22 - 10:25un programador en Edimburgo y uno en Entebbe
-
10:25 - 10:29pueden ambos tomar una copia del mismo software.
-
10:29 - 10:33Cada uno puede hacer cambios y combinarlos
-
10:33 - 10:36después de eso, incluso desconociendo
-
10:36 - 10:39de antemano la existencia el uno del otro.
-
10:39 - 10:42Esto es cooperación sin coordinación.
-
10:42 - 10:45Este es el gran cambio.
-
10:45 - 10:51Pero no les cuento todo esto para convencerlos de que es genial
-
10:51 - 10:54que los programadores de código abierto tengan una herramienta
-
10:54 - 10:57que respalde su filosofía de trabajo,
-
10:57 - 10:59aunque creo que es genial.
-
10:59 - 11:02Les cuento todo esto por lo que creo que significa
-
11:02 - 11:04en materia de unión de comunidades.
-
11:04 - 11:11En cuanto Git permitió la cooperación sin coordinación,
-
11:11 - 11:14se empezaron a ver formas comunitarias
-
11:14 - 11:18enormemente grandes y complejas.
-
11:18 - 11:20Este es un gráfico de la comunidad de Ruby.
-
11:20 - 11:22Es un lenguaje de programación de código abierto
-
11:22 - 11:25y todas las conexiones interpersonales
-
11:25 - 11:27—este ya no es un gráfico del software, sino de personas—
-
11:27 - 11:29todas las interconexiones entre personas
-
11:29 - 11:32que trabajan en ese proyecto...
-
11:32 - 11:35no parece un organigrama.
-
11:35 - 11:38Parece un "desorganigrama" y no obstante
-
11:38 - 11:41en esta comunidad, usando estas herramientas,
-
11:41 - 11:43ahora pueden crear algo juntos.
-
11:43 - 11:47Hay dos grandes razones para pensar que
-
11:47 - 11:51este tipo de técnica puede aplicarse
-
11:51 - 11:56a las democracias en general y en particular a la ley.
-
11:56 - 11:58De hecho, si uno afirma
-
11:58 - 12:01que algo de Internet será bueno
-
12:01 - 12:03para la democracia, a menudo obtiene esta reacción.
-
12:03 - 12:09(Música) (Risas)
-
12:09 - 12:12¿Estás hablando del video
-
12:12 - 12:14de los gatos que cantan? ¿Eso es lo que crees
-
12:14 - 12:17que será bueno para la sociedad?
-
12:17 - 12:19A lo que respondo que el quid
-
12:19 - 12:22de los gatos que cantan es que siempre ocurre.
-
12:22 - 12:24Y no sólo quiero decir que ocurre con Internet,
-
12:24 - 12:26me refiero a que siempre ocurre con los medios, punto.
-
12:26 - 12:29No pasó mucho tiempo luego del auge
-
12:29 - 12:31de la imprenta comercial hasta que alguien
-
12:31 - 12:34se dio cuenta de que las novelas eróticas eran una buena idea. (Risas)
-
12:34 - 12:38No hizo falta un incentivo económico para vender libros;
-
12:38 - 12:41mucho antes alguien dijo: "¿Sabes lo que apuesto?
-
12:41 - 12:43que la gente comprará". (Risas)
-
12:43 - 12:46Hicieron falta otros 150 años para que la gente
-
12:46 - 12:53pensara en la revista científica, ¿sí? (Risas) (Aplausos)
-
12:53 - 12:56El aprovechamiento que el Colegio Invisible
-
12:56 - 12:58hizo de la imprenta para crear la revista científica
-
12:58 - 13:01fue extraordinariamente importante, pero no ocurrió a lo grande,
-
13:01 - 13:04tampoco ocurrió en forma rápida.
-
13:04 - 13:07Para ver desde dónde viene el cambio
-
13:07 - 13:09hay que mirar en los márgenes.
-
13:09 - 13:15La ley también tiene una relación de dependencia.
-
13:15 - 13:18Este es un gráfico del Código Fiscal de EE.UU.,
-
13:18 - 13:21y la dependencia de una ley de otras leyes
-
13:21 - 13:24para el efecto conjunto.
-
13:24 - 13:27Allí está como sitio para la gestión de código fuente.
-
13:27 - 13:29Pero también está el hecho de que la ley es otro lugar
-
13:29 - 13:31donde circulan muchas opiniones,
-
13:31 - 13:35pero tienen que resolverse en una copia canónica.
-
13:35 - 13:37Y si vamos a GitHub y miramos los alrededores
-
13:37 - 13:40hay millones y millones de proyectos,
-
13:40 - 13:41casi todos de código fuente,
-
13:41 - 13:44pero si miramos en los bordes, se puede ver a la gente
-
13:44 - 13:46que experimenta con las ramificaciones políticas
-
13:46 - 13:47de un sistema como ese.
-
13:47 - 13:49Alguien puso todos los cables filtrados
-
13:49 - 13:51del Departamento de Estado, junto con el software usado
-
13:51 - 13:55para interpretarlos; eso incluye mi uso favorito
-
13:55 - 13:57de las filtraciones: una herramienta para detectar
-
13:57 - 14:00haikus naturales en la prosa del Departamento de Estado.
-
14:00 - 14:06(Risas)
-
14:06 - 14:09Correcto. (Risas)
-
14:09 - 14:12El Senado de Nueva York puso algo llamado
-
14:12 - 14:14Open Legislation, también alojado en GitHub,
-
14:14 - 14:17nuevamente, debido a razones de actualización y fluidez.
-
14:17 - 14:19Se puede ir, seleccionar un senador y luego ver
-
14:19 - 14:21los proyectos de ley que patrocinó.
-
14:21 - 14:25Alguien con seudónimo Divegeek subió el código de Utah,
-
14:25 - 14:28las leyes del estado de Utah, y lo subieron allí
-
14:28 - 14:29no sólo para distribuir el código,
-
14:29 - 14:32sino con la posibilidad muy interesante de que esto pueda
-
14:32 - 14:37usarse para favorecer el desarrollo de la legislación.
-
14:37 - 14:41Alguien subió una herramienta durante el debate de derechos de autor
-
14:41 - 14:45el año pasado en el Senado, que decía: "Es extraño que Hollywood
-
14:45 - 14:48tenga más acceso a los legisladores canadienses
-
14:48 - 14:52que los ciudadanos canadienses. ¿Por qué no usar GitHub
-
14:52 - 14:56para mostrarles cómo sería un proyecto de ley ciudadano?"
-
14:56 - 15:00Esta es una captura de pantalla muy evocadora.
-
15:00 - 15:03Esto se llama "diff", esto de la derecha.
-
15:03 - 15:06Muestra, en un texto editado por muchas personas,
-
15:06 - 15:08cuándo se hizo un cambio, quién lo hizo
-
15:08 - 15:09y cuál es el cambio.
-
15:09 - 15:11Lo que está en rojo es lo que se borró.
-
15:11 - 15:13Lo que está en verde es lo que se añadió.
-
15:13 - 15:16Los programadores dan esto por sentado.
-
15:16 - 15:19Ninguna democracia del mundo ofrece esta posibilidad
-
15:19 - 15:23a sus ciudadanos para la legislación o para los presupuestos,
-
15:23 - 15:25a pesar de ser cosas hechas
-
15:25 - 15:29con nuestro consentimiento y nuestro dinero.
-
15:29 - 15:32Me encantaría decirles que el hecho
-
15:32 - 15:35de que los programadores de código abierto hayan elaborado
-
15:35 - 15:39un método colaborativo a gran escala, distribuido,
-
15:39 - 15:42económico, en sintonía con los ideales democráticos, me encantaría
-
15:42 - 15:44decirles que dado que existen esas herramientas,
-
15:44 - 15:49la innovación es inevitable. Pero no lo es.
-
15:49 - 15:52Parte del problema, por supuesto, es sólo falta de información.
-
15:52 - 15:54Alguien publicó una pregunta en Quora:
-
15:54 - 15:56"¿Por qué los legisladores no usan
-
15:56 - 15:57control de versiones distribuido?"
-
15:57 - 16:01Esta es la respuesta gráfica. (Risas)
-
16:01 - 16:03(Risas) (Aplausos)
-
16:03 - 16:08De hecho, eso es parte del problema, pero sólo parte.
-
16:08 - 16:11El problema más grande, claro, es el poder.
-
16:11 - 16:14Las personas que experimentan la participación no tienen
-
16:14 - 16:17poder legislativo, y las personas que tienen poder
-
16:17 - 16:21legislativo no experimentan la participación.
-
16:21 - 16:22Están experimentando la apertura.
-
16:22 - 16:24No hay democracia que se precie que no tenga
-
16:24 - 16:27una medida de transparencia, pero la transparencia es la apertura
-
16:27 - 16:31en una sola dirección, y otorgar un tablero
-
16:31 - 16:34sin volante nunca ha sido una promesa troncal
-
16:34 - 16:37de una democracia a sus ciudadanos.
-
16:37 - 16:40Piénsenlo.
-
16:40 - 16:42Lo que llevó las opiniones de Martha Payne
-
16:42 - 16:46al público fue una pieza de tecnología,
-
16:46 - 16:50pero lo que las mantenía era la voluntad política.
-
16:50 - 16:52Fue la expectativa de los ciudadanos
-
16:52 - 16:56de que ella no fuera censurada.
-
16:56 - 17:01Ese es el estado actual de estas herramientas colaborativas.
-
17:01 - 17:05Las tenemos. Las hemos visto. Funcionan.
-
17:05 - 17:06¿Podemos usarlas?
-
17:06 - 17:11¿Podemos aplicar las técnicas que funcionaron aquí, allí?
-
17:11 - 17:15T.S. Eliot dijo una vez: "Una de las cosas más trascendentales
-
17:15 - 17:17que le puede ocurrir a una cultura
-
17:17 - 17:21es adquirir una nueva forma de prosa".
-
17:21 - 17:23Creo que eso está mal, pero... (Risas)
-
17:23 - 17:26Creo que está bien para discutir. ¿Cierto?
-
17:26 - 17:30Algo trascendental que puede ocurrirle a una cultura
-
17:30 - 17:33es adquirir un nuevo estilo de discusión:
-
17:33 - 17:39juicio por jurado, voto, revisión por pares, ahora esto. ¿Bien?
-
17:39 - 17:42En nuestra vida, se ha inventado una nueva forma de discusión;
-
17:42 - 17:44en la última década, de hecho.
-
17:44 - 17:48Es en grande, distribuida, económica
-
17:48 - 17:52y compatible con los ideales democráticos.
-
17:52 - 17:54La pregunta ahora es, ¿dejaremos que los programadores
-
17:54 - 17:55se la guarden para sí mismos?
-
17:55 - 17:57¿O trataremos de tomarla para ponerla al servicio
-
17:57 - 17:59de la sociedad en general?
-
17:59 - 18:02Gracias por escuchar. (Aplausos)
-
18:02 - 18:06(Aplausos)
-
18:06 - 18:11Gracias. Gracias. (Aplausos)
- Title:
- Clay Shirky: Cómo Internet (algún día) transformará el gobierno
- Speaker:
- Clay Shirky
- Description:
-
El mundo del código abierto ha aprendido a hacer frente a una avalancha de ideas nuevas, a menudo divergentes, que usan servicios de alojamiento como GitHub. Así que, ¿por qué no pueden hacerlo los gobiernos? En esta charla emocionante, Clay Shirky muestra cómo las democracias pueden aprender una lección de Internet para no sólo ser transparentes, sino también para aprovechar los conocimientos de todos sus ciudadanos.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:32
Emma Gon approved Spanish subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Emma Gon edited Spanish subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Emma Gon edited Spanish subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Retired user commented on Spanish subtitles for How the Internet will (one day) transform government |