Return to Video

Як виглядатиме світ без водіїв?

  • 0:01 - 0:04
    Деякі люди обожнюють французькі вина.
  • 0:04 - 0:07
    Інші люблять грати в гольф
  • 0:07 - 0:08
    чи захоплюються літературою.
  • 0:09 - 0:12
    Мушу зізнатись,
    моє найбільше задоволення в житті
  • 0:12 - 0:14
    дещо специфічне.
  • 0:14 - 0:19
    Я не можу передати вам, яку сильну насолоду
    я відчуваю, споглядаючи міста з гори,
  • 0:19 - 0:20
    з вікна літака.
  • 0:21 - 0:24
    Деякі міста спокійні і працелюбні,
  • 0:24 - 0:25
    як-от Дюсельдорф
  • 0:25 - 0:27
    або Луїсвілл.
  • 0:28 - 0:31
    Інші випромінюють енергію, яку вони
    не можуть стримати,
  • 0:31 - 0:33
    як-от Нью-Йорк
  • 0:33 - 0:34
    або Гонконг.
  • 0:35 - 0:37
    І ще у нас є Париж
  • 0:37 - 0:39
    чи Стамбул,
  • 0:39 - 0:41
    в яких відчувається наліт історії.
  • 0:42 - 0:44
    Я сприймаю міста як живих істот.
  • 0:45 - 0:47
    І коли я відкриваю їх здалеку,
  • 0:47 - 0:51
    мені подобається знаходити ті головні
    вулиці та дороги, що структурують простір.
  • 0:52 - 0:53
    Особливо вночі,
  • 0:54 - 0:58
    коли жителі роблять ці артерії
    драматично червоно-золотими:
  • 0:59 - 1:03
    судинна систем міста виконує свою
    життєвоважливу функцію
  • 1:03 - 1:04
    просто у вас перед очима.
  • 1:06 - 1:08
    Але коли я сиджу в своїй машині
  • 1:09 - 1:12
    після півторагодинного переїзду,
  • 1:12 - 1:14
    ця дійсність виглядає інакше.
  • 1:14 - 1:15
    (Сміх)
  • 1:15 - 1:16
    Нічого,
  • 1:16 - 1:18
    ні громадське радіо,
  • 1:18 - 1:19
    ні подкасти,
  • 1:19 - 1:20
    (Сміх)
  • 1:20 - 1:22
    Навіть повна медитація, не робить
  • 1:22 - 1:24
    це найкращим часом життя.
  • 1:24 - 1:26
    (Сміх)
  • 1:26 - 1:27
    Чи не абсурдно,
  • 1:27 - 1:32
    що ми створили машини, які можуть
    мчати 208 кілометрів на годину,
  • 1:32 - 1:37
    і тепер ми рухаємось у них зі швидкістю
    кінських карет 19 століття?
  • 1:37 - 1:39
    (Сміх)
  • 1:39 - 1:40
    Тільки в США
  • 1:40 - 1:46
    ми витратили 29.6 мільярдів годин на
    подорожі в 2014.
  • 1:46 - 1:48
    За цей самий час
  • 1:48 - 1:52
    стародавні єгиптяни побудували
    26 пірамід в Гізі.
  • 1:52 - 1:53
    (Сміх)
  • 1:53 - 1:55
    Ми робимо це впродовж року.
  • 1:55 - 1:59
    Незвичайне марнування часу,
    енергії та людських ресурсів.
  • 2:00 - 2:01
    Роками
  • 2:01 - 2:04
    наші ліки від заторів були прості:
  • 2:04 - 2:07
    будувати нові дороги
    чи розширювати наявні.
  • 2:07 - 2:08
    І це працювало.
  • 2:08 - 2:11
    Це добре працювало в Парижі,
  • 2:11 - 2:14
    коли місто зруйнувало
    сотні історичних будівель
  • 2:14 - 2:16
    для створення 137 кілометрів
  • 2:16 - 2:18
    бульварів, придатних для перевезень.
  • 2:19 - 2:22
    І це досі працює в містах,
    що швидко зростають.
  • 2:23 - 2:25
    Але в стабільніших міських центрах
  • 2:25 - 2:29
    значне розширення мережі
    майже неможливе:
  • 2:29 - 2:31
    місця проживання дуже щільні,
  • 2:31 - 2:33
    нерухоме майно занадто коштовне,
  • 2:33 - 2:35
    а громадські фінанси занадто крихкі.
  • 2:36 - 2:39
    Судинна система наших міст
    засмічується та стає хворобливою,
  • 2:39 - 2:41
    і ми повинні бути обачні.
  • 2:41 - 2:44
    Наш звичайний метод не працює.
  • 2:44 - 2:46
    Щоб транспорт почав рухатись,
  • 2:46 - 2:48
    нам потрібне нове джерело натхнення.
  • 2:50 - 2:53
    Я 16 років пропрацював
    у транспортній галузі,
  • 2:53 - 2:57
    і мій "Ага-момент" трапився, коли я розмовляв
    з клієнтом з біотехнології.
  • 2:58 - 3:00
    Вона розповідала мені, як її ліки
  • 3:00 - 3:03
    використовують специфічні властивості
    нашої судинної системи.
  • 3:04 - 3:06
    Я подумав "Агов, наша судинна система -
  • 3:06 - 3:09
    всі вени та артерії нашого тіла -
  • 3:09 - 3:12
    щодня роблять логістичне диво".
  • 3:13 - 3:15
    В цей момент я зрозумів -
  • 3:15 - 3:18
    біологія була в транспортному бізнесі
  • 3:18 - 3:20
    мільйони років.
  • 3:20 - 3:23
    Вона випробувала безліч рішень
  • 3:23 - 3:26
    для перенесення поживних речовин, газів
    та білків.
  • 3:27 - 3:31
    Це насправді світ з найскладнішою
    транспортною лабораторією.
  • 3:31 - 3:37
    Що як розв'язок наших транспортних
    проблем - всередині нас?
  • 3:38 - 3:39
    Я захотів дізнатись:
  • 3:39 - 3:43
    Чому кров тече венами впродовж
    всього нашого життя,
  • 3:43 - 3:47
    а наші міста щодня стоять у корках?
  • 3:47 - 3:52
    Насправді, ви дивитесь на дві дуже
    різні мережі.
  • 3:52 - 3:54
    Я не знаю, чи усвідомлюєте ви,
  • 3:54 - 3:59
    але в кожному тілі прокладено
    96 000 кілометрів кров'яних судин.
  • 3:59 - 4:00
    96 000 кілометрів.
  • 4:00 - 4:03
    Це в два з половиною рази більше, ніж
    довжина екватора Землі.
  • 4:03 - 4:04
    І це всередині вас.
  • 4:05 - 4:08
    Це значить, що кров'яні судини
    повсюди в нашому тілі,
  • 4:08 - 4:10
    а не тільки під поверхнею шкіри.
  • 4:11 - 4:13
    А коли ви подивитись на наші міста,
  • 4:13 - 4:16
    так, ми маємо деінде підземні
    метрополітени,
  • 4:16 - 4:18
    а також тунелі та мости,
  • 4:18 - 4:21
    і гелікоптери в небі.
  • 4:21 - 4:25
    Але величезна кількість трафіку
    зосереджена на землі,
  • 4:25 - 4:26
    на поверхні.
  • 4:26 - 4:28
    Тож іншими словами,
  • 4:28 - 4:32
    наша кровоносна система -
    це тривимірна система всередині нас,
  • 4:32 - 4:35
    наш громадський транспорт -
    здебільшого двовимірна.
  • 4:36 - 4:39
    Тож ми повинні охопити всі вертикалі.
  • 4:39 - 4:42
    Якщо наша поверхнева мережа
    пересичена,
  • 4:42 - 4:44
    треба покращити трафік.
  • 4:44 - 4:48
    Ця китайська концепція автобуса
    допомагає долати автомобільні корки.
  • 4:49 - 4:53
    Цей спосіб відкриває новий погляд на
    способи використання простору
  • 4:53 - 4:54
    та пересування в містах.
  • 4:55 - 4:57
    Можемо піднятися вище
  • 4:57 - 5:01
    і підвісити наш транспорт так, як ми
    це зробили з електромережами.
  • 5:02 - 5:05
    Тель-Авів та Абу-Дабі розглядають
    можливість тестування
  • 5:05 - 5:09
    таких футуристичних мереж з
    підвісними магнітними рейками.
  • 5:09 - 5:12
    І ми можемо продовжувати сходження та
    польоти.
  • 5:13 - 5:15
    Те, що такі компанії як Аеробус
  • 5:15 - 5:19
    сьогодні напружено працюють над літаючими
    міськими таксі,
  • 5:19 - 5:20
    вже про щось говорить.
  • 5:21 - 5:26
    Врешті-решт, літаючі автомобілі перетворяться
    з фантастичного дежавю
  • 5:26 - 5:28
    в перспективне місце для бізнесу.
  • 5:28 - 5:30
    І це захоплює.
  • 5:30 - 5:33
    Тож побудова цієї тривимірної
    транспортної мережі -
  • 5:33 - 5:38
    один зі шляхів, який зможе полегшити
    та розв'язати проблему корків на дорогах.
  • 5:38 - 5:40
    Але не тільки це.
  • 5:40 - 5:42
    Ми повинні дослідити й інші
  • 5:42 - 5:46
    істотні рішення, що їх ми ухвалили,
    наприклад, які машини ми використовуємо.
  • 5:46 - 5:49
    Просто уявіть дуже знайому ситуацію:
  • 5:49 - 5:51
    Ви за кермом 42 хвилини.
  • 5:52 - 5:54
    Двоє дітей за вами стають невгамовними.
  • 5:55 - 5:56
    І ви запізнюєтесь.
  • 5:57 - 5:59
    Ви бачите цей повільний автомобіль
    перед вами?
  • 5:59 - 6:01
    Завжди з'являється, коли ви запізнюєтесь,
    так?
  • 6:01 - 6:02
    (Сміх)
  • 6:02 - 6:05
    Той водій шукає місце для стоянки.
  • 6:05 - 6:07
    У цьому місці нема жодного
    місця для паркування,
  • 6:07 - 6:09
    але звідки він може це знати?
  • 6:10 - 6:14
    За оцінками, приблизно 30 відсотків
    трафіку в містах
  • 6:14 - 6:16
    створюють водії, які шукають парковку.
  • 6:17 - 6:19
    Ви бачите 100 машин навколо вас?
  • 6:20 - 6:22
    У 85 з них тільки один пасажир.
  • 6:23 - 6:27
    Всі ці 85 водіїв можуть поміститись
    в одному лондонському червоному автобусі.
  • 6:27 - 6:28
    Тож питання звучить так:
  • 6:29 - 6:32
    Чому ми витрачаємо так багато місця,
    коли воно нам так потрібне?
  • 6:32 - 6:33
    Чому ми робимо це самі з собою?
  • 6:34 - 6:36
    Біологія ніколи такого не робить.
  • 6:36 - 6:39
    Місце всередині артерій повністю
    використовується.
  • 6:40 - 6:41
    З кожним серцебиттям,
  • 6:41 - 6:45
    високий кров'яний тиск буквально стискує
    мільйони червоних кров'яних тілець
  • 6:45 - 6:47
    в такий собі солідний кисневий потяг,
  • 6:47 - 6:49
    який швидко поширюється нашим тілом.
  • 6:50 - 6:54
    І крихітне місце всередині наших
    червоних тілець не марнується.
  • 6:54 - 6:56
    У здоровому стані
  • 6:56 - 7:00
    використовується понад 95 відсотків можливостей
    для перенесення кисню.
  • 7:00 - 7:03
    Чи можете ви уявити, що машини,
    які ми використовуємо в містах,
  • 7:03 - 7:05
    були б на 95 відсотків зайняті,
  • 7:05 - 7:08
    а в усіх додаткових місцях ви б могли
    ходити пішки, їздити велосипедом
  • 7:08 - 7:10
    і отримувати задоволення
    від перебування у місті?
  • 7:11 - 7:14
    Кров така ефективна тому,
  • 7:14 - 7:17
    що червоні кров'яні тільця
    не призначені
  • 7:17 - 7:19
    для спеціальних органів або тканин;
  • 7:19 - 7:23
    інакше ми б мали
    автомобільні пробки у венах.
  • 7:23 - 7:24
    Ні, вони розподіляються.
  • 7:24 - 7:26
    Вони розподіляються між всіма
    клітинами нашого тіла.
  • 7:27 - 7:29
    І тому що наші мережі такі обширні,
  • 7:29 - 7:34
    кожна з наших 37 трильйонів клітин
    отримує власну поставку кисню
  • 7:34 - 7:36
    саме тоді, коли її потребує.
  • 7:36 - 7:41
    Кров - це одночасно спільна та
    індивідуальна форма перевезення.
  • 7:42 - 7:43
    Але у наших містах
  • 7:43 - 7:44
    ми застрягли.
  • 7:44 - 7:46
    Застрягли в нескінчених дебатах,
    що краще:
  • 7:46 - 7:52
    будувати автомобілецентричне суспільство
    чи масштабну систему масових перевезень?
  • 7:52 - 7:54
    Я думаю, ми повинні бути вище цього.
  • 7:54 - 7:58
    Я думаю, ми можемо створити машини, які
    об'єднають комфорт автомобіля
  • 7:58 - 8:01
    і ефективність поїздів та автобусів.
  • 8:01 - 8:03
    Просто уявіть.
  • 8:03 - 8:07
    Ви сидите у швидкому та плавному
    міському поїзді,
  • 8:07 - 8:09
    разом з 1200 пасажирами.
  • 8:10 - 8:12
    Проблема з міськими поїздами
  • 8:12 - 8:16
    в тому, що інколи ви мусите зупинятись
    п'ять, десять, п'ятнадцять разів,
  • 8:16 - 8:18
    перш ніж дістанетесь місця призначення.
  • 8:18 - 8:21
    Що буде, якщо в таких поїздах
    не треба зупинятись?
  • 8:22 - 8:23
    В таких поїздах
  • 8:23 - 8:26
    вагони відчіпляються динамічно
    у процесі руху
  • 8:27 - 8:29
    і стають експресом, автобусом без водія,
  • 8:30 - 8:32
    який рухається по другорядній розв'язці.
  • 8:32 - 8:34
    Отож, без жодної зупинки
  • 8:34 - 8:36
    чи тривалих пересадок
  • 8:36 - 8:39
    ви сидітимете в автобусі, який
    направляється прямісінько до вашого передмістя.
  • 8:40 - 8:42
    І коли ви наблизитеся до своєї вулиці,
  • 8:42 - 8:45
    частина, в якій ви сидите, відокремиться
  • 8:45 - 8:48
    і за допомогою автопілота
    довезе вас додому.
  • 8:49 - 8:51
    Це суспільне та індивідуальне одночасно.
  • 8:52 - 8:57
    Це може бути одним зі спільних, модульних
    автомобілів без водіїв у майбутньому.
  • 8:58 - 8:59
    Гаразд...
  • 8:59 - 9:02
    якщо гуляти в місті, де дзижчать дрони,
  • 9:02 - 9:07
    літають таксі, їздять модульні автобуси та
    висять магнітні рейки -
  • 9:07 - 9:08
    це не велика екзотика,
  • 9:09 - 9:11
    я думаю, є інша можливість для дії,
  • 9:11 - 9:14
    що зробить міський рух дивовижним.
  • 9:15 - 9:16
    Задумайтесь:
  • 9:16 - 9:21
    теперішнє покоління машин без водія
    лише пробує прокласти собі шлях
  • 9:21 - 9:24
    у транспортному потоці, зробленому
    людьми для людей.
  • 9:25 - 9:28
    Вони пробують вивчити правила руху,
    які доволі прості,
  • 9:29 - 9:30
    та передбачити людську поведінку,
  • 9:30 - 9:32
    що набагато складніше.
  • 9:33 - 9:36
    Але що станеться, коли у цілому місті
    використовуватимуть автопілоти?
  • 9:37 - 9:39
    Чи потрібні будуть світлофори?
  • 9:39 - 9:40
    Чи потрібні будуть смуги руху?
  • 9:40 - 9:42
    А як щодо швидкісних обмежень?
  • 9:43 - 9:45
    Червоні тільця не рухаються смугами.
  • 9:45 - 9:47
    Вони ніколи не зупиняються
    на червоне світло.
  • 9:47 - 9:49
    В першому місті без водіїв
  • 9:49 - 9:52
    у нас не буде червоного світла чи смуг.
  • 9:52 - 9:55
    І коли всі машини будуть без водіїв
    і зв'язані між собою,
  • 9:56 - 9:59
    все можна буде передбачити, зокрема
    й мінімальний час реагування.
  • 9:59 - 10:01
    Вони зможуть пересуватись значно швидше
  • 10:01 - 10:04
    і зможуть визначати, коли
    можуть прискоритись самі
  • 10:04 - 10:05
    чи коли прискоряться
    машини навколо них.
  • 10:07 - 10:09
    Тож замість жорстких правил руху,
  • 10:10 - 10:12
    потік регулюватиметься
  • 10:12 - 10:16
    мережею динамічних алгоритмів,
    що постійно вдосконалюватимуться.
  • 10:18 - 10:21
    Як результат: дивний рух,
  • 10:21 - 10:25
    що поєднає швидкий та плавний
    порядок німецьких автобанів
  • 10:25 - 10:28
    ітворчу жвавість перехресть Мумбаї.
  • 10:29 - 10:30
    (Сміх)
  • 10:30 - 10:32
    Рух стане функціонально нестримним.
  • 10:32 - 10:35
    Він стане рідким як кров.
  • 10:35 - 10:36
    І дивний парадокс:
  • 10:37 - 10:39
    що більш роботизованими стануть
    наші транспортні мережі,
  • 10:39 - 10:42
    то органічнішим та живішим
    відчуватиметься рух у них.
  • 10:43 - 10:45
    Тому так -
  • 10:45 - 10:49
    біологія має всі ознаки транспортного
    генія сьогодення.
  • 10:49 - 10:51
    Але цей процес тривав мільйони років
  • 10:51 - 10:54
    і пройшов через різноманітні ітерації
    та мутації.
  • 10:55 - 10:59
    Ми не можемо чекати мільйони років
    на розвиток нашої транспортної системи.
  • 10:59 - 11:01
    Сьогодні ми маємо мрію,
  • 11:01 - 11:02
    концепцію
  • 11:02 - 11:04
    і технологію
  • 11:04 - 11:07
    для створення тривимірної транспортної
    мережі,
  • 11:07 - 11:09
    винайдення нового транспорту
  • 11:09 - 11:11
    і зміни потоку в наших містах.
  • 11:11 - 11:12
    Створімо це.
  • 11:12 - 11:13
    Дякую.
  • 11:13 - 11:16
    (Оплески)
Title:
Як виглядатиме світ без водіїв?
Speaker:
Ваніс Каббадж
Description:

Що як автомобільний рух нашими вулицями буде такий же плавний та ефективний, як потік крові в наших венах? Транспортний фанат Ваніс Каббадж вважає, що ми зможемо знайти натхнення в геніальності біології, щоб розробити системи перевезення майбутнього. У цій промові, націленій на майбутнє, розглядаються такі захопливі концепції як модульні, відокремлювані автобуси, літаючі таксі та мережі підвісних магнітних рейок, які допоможуть досягти мрії з динамічною реальністю без водіїв.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:31

Ukrainian subtitles

Revisions