Return to Video

Ako by mohol vyzerať svet bez šoférov

  • 0:01 - 0:04
    Niektorí ľudia sú posadnutí
    francúzskymi vínami.
  • 0:04 - 0:07
    Iní milujú golf
  • 0:07 - 0:08
    alebo sú zažratí do literatúry.
  • 0:09 - 0:12
    Moje najväčšie potešenie v živote,
    a to musím priznať,
  • 0:12 - 0:14
    je trochu zvláštne.
  • 0:14 - 0:19
    Ani vám neviem vypovedať, aký pôžitok
    mi prináša pohľad na mestá –
  • 0:19 - 0:21
    z oblohy alebo z okna lietadla.
  • 0:21 - 0:24
    Niektoré mestá sú pokojne priemyselné,
  • 0:24 - 0:25
    ako Dusseldorf
  • 0:25 - 0:27
    alebo Louisville.
  • 0:28 - 0:31
    Iné predstavujú energiu,
    ktorú len ťažko možno ovládnuť,
  • 0:31 - 0:33
    ako New York
  • 0:33 - 0:34
    alebo Hongkong.
  • 0:35 - 0:37
    A potom tu máme Paríž
  • 0:37 - 0:39
    alebo Istanbul
  • 0:39 - 0:41
    s patinou plnou histórie.
  • 0:42 - 0:44
    Mestá vnímam ako živé stvorenia.
  • 0:45 - 0:47
    A ak ich objavujem z veľkej výšky,
  • 0:47 - 0:51
    rád hľadám hlavné ulice a diaľnice
    tvoriace štruktúru ich priestoru.
  • 0:52 - 0:53
    Najmä v noci,
  • 0:54 - 0:58
    dramaticky červené a zlaté tepny
    vytvorené cestujúcimi:
  • 0:59 - 1:03
    vaskulárny systém mesta
    vykonáva dôležité funkcie
  • 1:03 - 1:04
    priamo pred vašimi očami.
  • 1:06 - 1:08
    Ale keď sedím vo svojom aute,
  • 1:09 - 1:12
    po hodine a pol,
  • 1:12 - 1:14
    vyzerá realita úplne inak.
  • 1:14 - 1:15
    (smiech)
  • 1:15 - 1:16
    Nič –
  • 1:16 - 1:18
    ani rádio,
  • 1:18 - 1:19
    žiaden podcast –
  • 1:19 - 1:20
    (smiech)
  • 1:20 - 1:22
    Ba dokonca ani meditácia,
  • 1:22 - 1:25
    nepremenia stratený čas na to,
    aby ho stálo za to žiť.
  • 1:25 - 1:26
    (smiech)
  • 1:26 - 1:27
    Nie je to absurdné,
  • 1:27 - 1:32
    že sme vytvorili autá, ktoré dosiahnu
    rýchlosť 130 míľ za hodinu
  • 1:32 - 1:37
    a vozíme sa v nich rovnakou rýchlosťou
    ako povozy v 19. storočí?
  • 1:37 - 1:39
    (smiech)
  • 1:39 - 1:40
    V samotných USA,
  • 1:40 - 1:46
    sme v roku 2014 strávili dochádzaním
    do práce 29,6 miliardy hodín.
  • 1:46 - 1:48
    S takýmto množstvom času
  • 1:48 - 1:52
    by Egypťania dokázali
    postaviť 26 pyramíd v Gíze.
  • 1:52 - 1:53
    (smiech)
  • 1:53 - 1:55
    My to minieme za jeden rok.
  • 1:55 - 1:59
    Obrovské plytvanie časom,
    energiou a ľudským potenciálom.
  • 2:00 - 2:01
    Počas desaťročí
  • 2:01 - 2:04
    bol liek na dopravné zápchy jednoduchý:
  • 2:04 - 2:07
    postaviť nové cesty
    alebo rozšíriť už existujúce.
  • 2:07 - 2:08
    Fungovalo to.
  • 2:08 - 2:11
    Fungovalo to skvele pre Paríž,
  • 2:11 - 2:14
    keď mesto strhlo stovky
    historických budov,
  • 2:14 - 2:16
    aby vytvorili 85 míľ
  • 2:16 - 2:18
    bulvárov prívetivých pre transport.
  • 2:19 - 2:22
    A stále to funguje pre mestá,
    ktoré sa rýchlo rozvíjajú.
  • 2:23 - 2:25
    Ale v zavedených mestských centrách
  • 2:25 - 2:29
    je takmer nemožné
    významné rozšírenie sietí:
  • 2:29 - 2:31
    osídlenie je príliš husté,
  • 2:31 - 2:33
    reality príliš drahé
  • 2:33 - 2:35
    a verejné financie príliš krehké.
  • 2:36 - 2:39
    Vaskulárny systém našich miest
    je stále viac upchatý, chorľavie,
  • 2:39 - 2:41
    a mali by sme mu venovať pozornosť.
  • 2:41 - 2:44
    Náš súčasný spôsob myslenia nefunguje.
  • 2:44 - 2:46
    Na to, aby sa zabezpečil tok dopravy,
  • 2:46 - 2:48
    potrebujeme nový zdroj inšpirácie.
  • 2:50 - 2:53
    Takže po 16 rokoch práce v doprave,
  • 2:53 - 2:57
    môj „aha moment“ prišiel v okamihu,
    keď som sa rozprával s biotechničkou.
  • 2:58 - 3:00
    Hovorila mi, ako jej liečba
  • 3:00 - 3:03
    využívala určité vlastnosti
    nášho vaskulárneho systému.
  • 3:04 - 3:06
    „Super,“ pomyslel som si,
    „náš vaskulárny systém –
  • 3:06 - 3:09
    všetky žily a tepny v našom tele,
  • 3:09 - 3:12
    vykonávajú zázraky logistiky každý deň.“
  • 3:13 - 3:15
    V tom momente som si uvedomil,
  • 3:15 - 3:18
    že biológia je prítomná
    v dopravnom biznise
  • 3:18 - 3:20
    už miliardy rokov.
  • 3:20 - 3:23
    Testovala nespočítateľné
    množstvo riešení
  • 3:23 - 3:26
    na presun živín, plynov a proteínov.
  • 3:27 - 3:31
    Je to skutočne najprepracovanejšie
    dopravné laboratórium vo svete.
  • 3:31 - 3:37
    Čo ak riešenie problémov premávky
    je ukryté v našom vnútri?
  • 3:38 - 3:39
    Chcel som vedieť:
  • 3:39 - 3:43
    Prečo je to tak, že krv prúdi
    našimi cievami takmer po celý život,
  • 3:43 - 3:47
    kým naše veľkomestá sú upchaté
    takmer každý deň?
  • 3:47 - 3:52
    A skutočnosť je taká, že sa pozeráte
    na dve veľmi odlišné siete.
  • 3:52 - 3:54
    Neviem, či si uvedomujete,
  • 3:54 - 3:59
    že každý z nás má okolo
    60 000 míľ ciev v svojom tele –
  • 3:59 - 4:00
    60 000 míľ.
  • 4:00 - 4:03
    To je 2,5-násobok obvodu Zeme
  • 4:03 - 4:04
    vnútri vášho tela.
  • 4:05 - 4:08
    To znamená, že cievy sú všade
    vo vašom tele,
  • 4:08 - 4:10
    nie iba pod vašou pokožkou.
  • 4:11 - 4:13
    Ale keď sa pozriete na naše mestá,
  • 4:13 - 4:16
    áno, máme mestá s podzemnými dráhami
  • 4:16 - 4:18
    a nejaké tunely a mosty,
  • 4:18 - 4:21
    taktiež máme na oblohe helikoptéry.
  • 4:21 - 4:25
    Ale podstatná väčšina našej premávky
    je sústredená na zemi,
  • 4:25 - 4:26
    na povrchu.
  • 4:26 - 4:28
    Inými slovami,
  • 4:28 - 4:32
    náš vaskulárny systém využíva
    tri dimenzie vnútri nášho tela,
  • 4:32 - 4:35
    naša mestská doprava
    je viac-menej dvojrozmerná.
  • 4:36 - 4:39
    Potrebujeme sa chopiť zvislého smeru.
  • 4:39 - 4:42
    Naša sieť na povrchu je nasýtená,
  • 4:42 - 4:44
    preto: poďme zdvihnúť premávku.
  • 4:44 - 4:48
    Toto je čínsky koncept autobusu,
    ktorý môže obísť dopravné zápchy,
  • 4:49 - 4:53
    to bolo pre mňa to otvorenie očí,
    aby som inak myslel o priestore a pohybe
  • 4:53 - 4:54
    v našich mestách.
  • 4:55 - 4:57
    Môžme ísť vyššie,
  • 4:57 - 5:01
    a postaviť našu dopravu podobne,
    ako sme to urobili s elektrickou sieťou.
  • 5:02 - 5:05
    Tel Aviv a Abu Dhabi hovoria o testovaní
  • 5:05 - 5:09
    týchto futuristických sietí
    závesných magnetických gondol.
  • 5:09 - 5:12
    A môžme sa šplhať ďalej a lietať.
  • 5:13 - 5:15
    Skutočnosť, že spoločnosti ako Airbus,
  • 5:15 - 5:19
    už vážne pracujú
    na lietajúcich mestských taxíkoch,
  • 5:19 - 5:20
    nám o niečom vypovedá.
  • 5:21 - 5:26
    Lietajúce autá sa konečne
    presúvajú zo sci-fi déjà vu
  • 5:26 - 5:28
    do lákavého teritória biznisu.
  • 5:28 - 5:30
    A to je vzrušujúci moment.
  • 5:30 - 5:33
    Teda výstavba 3D dopravných sietí
  • 5:33 - 5:38
    je jedným zo spôsobov zmiernenia
    a vyriešenia dopravnej zápchy.
  • 5:38 - 5:40
    Ale nie je jediným.
  • 5:40 - 5:42
    Musíme preskúmať
  • 5:42 - 5:46
    iné principiálne voľby, ktoré robíme,
    ako napríklad vozidlá, ktoré používame.
  • 5:46 - 5:49
    Predstavte si známu scénu:
  • 5:49 - 5:51
    Už šoférujete 42 minút.
  • 5:52 - 5:54
    Dve deti za vami sú už unavené.
  • 5:55 - 5:56
    A idete neskoro.
  • 5:57 - 5:59
    Vidíte to pomalé auto pred vami?
  • 5:59 - 6:01
    To prichádza vždy, keď idete neskoro, že?
  • 6:01 - 6:02
    (smiech)
  • 6:02 - 6:05
    Ten šofér hľadá miesto na parkovanie.
  • 6:05 - 6:08
    V tejto oblasti nie sú žiadne
    miesta na parkovanie,
  • 6:08 - 6:09
    ale ako by to mohol vedieť?
  • 6:10 - 6:14
    Odhaduje sa, že až 30 percent mestskej
    prepravy tvoria vodiči,
  • 6:14 - 6:16
    ktorí hľadajú parkovacie miesto.
  • 6:17 - 6:19
    Vidíte týchto 100 áut okolo seba?
  • 6:20 - 6:22
    V 85 sedí iba jeden pasažier.
  • 6:23 - 6:27
    Týchto 85 vodičov by sa zmestilo
    do jedného londýnskeho červeného autobusu.
  • 6:27 - 6:28
    Takže otázkou je:
  • 6:29 - 6:32
    Prečo plytváme toľkým priestorom,
    keď ho v skutočnosti potrebujeme?
  • 6:32 - 6:33
    Prečo si to sami robíme?
  • 6:34 - 6:36
    Biológia by to nikdy neurobila.
  • 6:36 - 6:39
    Priestor vnútri našich ciev
    je plne využitý.
  • 6:40 - 6:41
    S každým tlkotom srdca
  • 6:41 - 6:45
    vyšší tlak krvi doslova vtlačí
    milióny červených krviniek
  • 6:45 - 6:47
    do masívnych vlakov kyslíka,
  • 6:47 - 6:49
    ktoré rýchlo prúdia našími telami.
  • 6:50 - 6:54
    A ani ten maličký priestor v našich
    červených krvinkách nie je premrhaný.
  • 6:54 - 6:56
    Pri vhodných podmienkach
  • 6:56 - 7:00
    je využitých viac ako
    95 % ich objemu kyslíka.
  • 7:00 - 7:03
    Viete si predstaviť,
    že by vozidlá v našich mestách
  • 7:03 - 7:05
    boli naplnené na 95 %,
  • 7:05 - 7:09
    a všetok ten priestor navyše by sa mohol
    využiť na prechádzky, byciklovanie
  • 7:09 - 7:10
    a užívanie si našich miest?
  • 7:11 - 7:14
    Dôvod, prečo je krv taká
    neuveriteľne efektívna, je,
  • 7:14 - 7:17
    že naše červené krvinky nie sú priradené
  • 7:17 - 7:19
    k žiadnemu špecifickému orgánu
    alebo tkanivu,
  • 7:19 - 7:23
    inak by sme mali pravdepodobne
    v našich cievach dopravné zápchy.
  • 7:23 - 7:24
    Nie, sú používané spoločne.
  • 7:24 - 7:26
    Využívajú ich všetky bunky nášho tela.
  • 7:27 - 7:29
    A pretože je naša sieť taká rozsiahla,
  • 7:29 - 7:34
    každá z 37 biliónov buniek
    má vlastnú donášku kyslíka,
  • 7:34 - 7:36
    presne vtedy, keď ho potrebuje.
  • 7:36 - 7:41
    Krv je spoločne kolektívna,
    ale aj individuálna forma transportu.
  • 7:42 - 7:43
    Ale čo sa týka našich mest,
  • 7:43 - 7:44
    uviazli sme.
  • 7:44 - 7:46
    Uviazli sme v nekonečných debatách
  • 7:46 - 7:52
    o vytvorení spoločnosti zameranej na autá
    alebo na masové prepravné systémy.
  • 7:52 - 7:54
    Myslím, že by sme to mali prekonať.
  • 7:54 - 7:58
    Myslím si, že môžme vytvoriť vozidlá,
    ktoré vedia skombinovať výhody auta
  • 7:58 - 8:01
    a efektivitu autobusov alebo vlakov.
  • 8:01 - 8:03
    Predstavte si.
  • 8:03 - 8:07
    Sedíte si pohodlne v rýchlom
    mestskom vlaku,
  • 8:07 - 8:09
    spoločne s ďalšími 1200 pasažiermi.
  • 8:10 - 8:12
    Problémom mestských vlakov je,
  • 8:12 - 8:16
    že niekedy musia zastaviť 5, 10, 15-krát,
  • 8:16 - 8:18
    kým dôjdete na konečnú stanicu.
  • 8:18 - 8:21
    Čo ak v tomto vlaku nebudete musieť stáť?
  • 8:22 - 8:24
    V tomto vlaku
  • 8:24 - 8:26
    sa pri ceste môžu vagóny
    dynamicky odpájať,
  • 8:27 - 8:29
    a stávajú sa expresnými autobusmi
    bez šoférov,
  • 8:30 - 8:32
    ktoré sa pohybujú
    po druhotnej cestnej sieti.
  • 8:32 - 8:34
    A teda bez jedinej zastávky,
  • 8:34 - 8:36
    bez zdĺhavých prestupov,
  • 8:36 - 8:39
    sedíte v autobuse, ktorý ide
    smerom na predmestie.
  • 8:40 - 8:42
    A keď sa dostanete bližšie,
  • 8:42 - 8:45
    časť, v ktorej sedíte sa odpojí,
  • 8:45 - 8:48
    a dopraví vás až pred vaše dvere.
  • 8:49 - 8:51
    Je to súčasne kolektívne
    aj individuálne.
  • 8:52 - 8:57
    To by mohlo byť jedným zo zdieľaných,
    modulárnych, autonómnych áut zajtrajška.
  • 8:58 - 8:59
    Teraz...
  • 8:59 - 9:02
    ak sa vám prechádzka po meste
    s bzučiacimi dronmi,
  • 9:02 - 9:07
    lietajúcimi taxíkmi, modulárnymi autobusmi
    a závesnými magnetickými gondolami
  • 9:07 - 9:08
    nezdá dosť exotická,
  • 9:09 - 9:11
    myslím, že existuje aj iná,
  • 9:11 - 9:14
    ktorá vytvorí fascinujúcu mestskú dopravu.
  • 9:15 - 9:16
    Ak o tom popremýšľate,
  • 9:16 - 9:21
    dnešná generácia autonómnych áut
    sa snaží dostať sa do dopravnej siete
  • 9:21 - 9:24
    vytvorenej ľuďmi a pre ľudí.
  • 9:25 - 9:28
    Ich snahou je naučiť sa dopravné
    pravidlá, čo je relatívne jednoduché,
  • 9:28 - 9:31
    a vyrovnať sa
    s ľudskou nepredvídateľnosťou,
  • 9:31 - 9:32
    čo je náročnejšie.
  • 9:33 - 9:36
    Ale čo by sa stalo, ak by sa v mestách
    pohybovali autá bez vodičov?
  • 9:37 - 9:39
    Potrebovali by sme semafory?
  • 9:39 - 9:40
    Potrebovali by sme jazdné pruhy?
  • 9:40 - 9:42
    A čo tak obmedzenie rýchlosti?
  • 9:43 - 9:45
    Červené krvinky neprúdia
    v jazdných pruhoch.
  • 9:45 - 9:47
    Nikdy nezastavujú na červenú.
  • 9:47 - 9:49
    V prvých mestách bez vodičov
  • 9:49 - 9:52
    nebudete musieť mať žiadnu červenú
    a žiadne jazdné pruhy.
  • 9:52 - 9:55
    A keď sú všetky autá
    bez vodičov a prepojené,
  • 9:56 - 9:59
    všetko sa dá predvídať
    a reakčný čas je minimálny.
  • 9:59 - 10:01
    Môžu jazdiť rýchlejšie,
  • 10:01 - 10:04
    môžu vziať do úvahy každý rozumný podnet,
  • 10:04 - 10:06
    ktorý ich zrýchli,
    alebo zrýchli autá okolo nich.
  • 10:07 - 10:09
    Takže namiesto prísnych
    dopravných pravidiel,
  • 10:10 - 10:12
    bude tok regulovaný,
  • 10:12 - 10:16
    spleťou dynamického a
    nepretržite zdokonaľujúceho sa algoritmu.
  • 10:18 - 10:21
    Výsledok: zvláštna doprava,
  • 10:21 - 10:25
    ktorá mixuje rýchlosť a hladkosť
    prísnych nemeckých diaľnic
  • 10:25 - 10:28
    a tvorivú vitalitu križovatiek v Mumbaji.
  • 10:29 - 10:30
    (smiech)
  • 10:30 - 10:32
    Doprava bude funkčne bujná.
  • 10:32 - 10:35
    Bude ako kvapalina, ako naša krv.
  • 10:35 - 10:36
    A zvláštnym paradoxom je,
  • 10:37 - 10:39
    že čím viac bude
    dopravná sieť robotizovaná,
  • 10:39 - 10:42
    tým viac bude jej pohyb
    organickejší a živší.
  • 10:43 - 10:45
    A teda – áno,
  • 10:45 - 10:49
    biológia má všetky atribúty
    dopravného génia dneška.
  • 10:49 - 10:51
    Ale tento proces trval miliardy rokov
  • 10:51 - 10:54
    a prešiel celým radom opakovaní a mutácií.
  • 10:55 - 10:59
    Nemôžme čakať miliardy rokov,
    aby sme vyvinuli náš dopravný systém.
  • 10:59 - 11:01
    Teraz máme sny,
  • 11:01 - 11:02
    koncepty
  • 11:02 - 11:04
    a technológiu,
  • 11:04 - 11:07
    aby sme vytvorili 3D dopravné siete,
  • 11:07 - 11:09
    vynašli nové vozidlá
  • 11:09 - 11:11
    a zmenili tok v našich mestách.
  • 11:11 - 11:12
    Tak poďme na to.
  • 11:12 - 11:13
    Ďakujem.
  • 11:13 - 11:16
    (potlesk)
Title:
Ako by mohol vyzerať svet bez šoférov
Speaker:
Wanis Kabbaj
Description:

Čo ak by doprava prúdila našimi ulicami tak hladko a efektívne, ako prúdi krv našimi cievami? Maník do dopravy Wannis Kabbaj si myslí, že inšpiráciu môžme nájsť v genialite biológie a vytvoriť tak dopravný systém budúcnosti.
V tejto pokrokovej prednáške predstaví vzrušujúce koncepty ako modulárne, odpojiteľné autobusy, lietajúce taxíky a siete závesných magnetických gondol, ktoré môžu pomôcť premeniť sen o dynamickom svete bez šoférov do reality.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:31

Slovak subtitles

Revisions