Return to Video

الهجرة هي جزء من الحياة : لننظمها بدلا من أن نخاف منها l زرينكا برالو

  • 0:14 - 0:16
    هل سألتم انفسكم ذات مرة
  • 0:16 - 0:19
    في إذا ما كانت مخاوفنا فيما يتعلق
    بالمهاجرين واللاجئين
  • 0:19 - 0:21
    مبنية على حقائق ام لا؟
  • 0:21 - 0:24
    ام انها مخاوف من صنع الاعلام؟
  • 0:24 - 0:27
    اسمحوا لي ان اشارككم بعض من تجاربي الشخصية
  • 0:27 - 0:31
    بخصوص الاعلام والهجرة والخوف
  • 0:31 - 0:33
    عندما كنت مراهقة رحلنا من منزلنا
  • 0:33 - 0:35
    لكن لم يعجبني الانتقال
  • 0:35 - 0:39
    فاصبحت منعزلة
    فقط امكث في البيت و اقرأ
  • 0:40 - 0:43
    دفعني كل من ابي و امي للتقدم لوظيفة
  • 0:43 - 0:46
    كمذيعة في محطة راديو
  • 0:47 - 0:52
    وبالفعل حصلت على الوظيفة
    لكن ندم والداي على ذلك
  • 0:52 - 0:54
    لاني لم اتوقف عن الكلام منذ ذلك الحين
  • 0:54 - 0:56
    (ضحك)
  • 0:56 - 1:00
    أن اكون على الهواء مباشره في عمر الثمانية
    عشر
  • 1:00 - 1:02
    كان مخيفََا
  • 1:02 - 1:06
    لأني كنت اقترف كثيرََا من الاخطاء
    أمام عامة الناس
  • 1:07 - 1:11
    ولكنه كان مفيدا في بناء الشخصية
    وتنشيطها
  • 1:11 - 1:14
    اقمت كثيرا من الصداقات الحميمة
    و تعلمت الكثير
  • 1:15 - 1:19
    علمني المحرر المختص بي
    ضرورة أن أكون نزاهة
  • 1:19 - 1:23
    ليس فقط كإعلامية و لكن كإنسانة
  • 1:24 - 1:27
    احببت العمل كمذيعة راديو
  • 1:28 - 1:33
    وبعد خمس سنوات تقريبََا و في أحد
    ايام شهر ابريل
  • 1:34 - 1:39
    قصف من قبل قناصين تحول الي قصف ناري
  • 1:41 - 1:43
    وبعد ذلك تحول الي قصف مسلح
  • 1:44 - 1:48
    في خلال ايام لم يكن هناك طريق للدخول
    او الخروج من سراييفو، عاصمة البوسنة
  • 1:49 - 1:54
    استمر الحصار لحوالي 1425 يومًا
  • 1:55 - 1:59
    هو الأطول من نوعه
    في تاريخ نزاعات البشر المعاصرة
  • 2:01 - 2:07
    11 ألفًا و 541 من زملائي السراييفوين
  • 2:07 - 2:10
    ماتوا في ذلك الوقت
  • 2:11 - 2:13
    كانت حياتي بلا قيمة
  • 2:13 - 2:16
    بالنسبة للصربين القوميين المقيمين
    في التلال
  • 2:16 - 2:19
    الذين يقومون بالقصف على مديني.
  • 2:20 - 2:24
    بالنسبة لهم كنت تهديدًا من الخيال
  • 2:25 - 2:32
    ومن أجل مصلحة قوميتهم المضطربة، قرروا
  • 2:33 - 2:37
    اني انا و مدينتي
  • 2:37 - 2:40
    لابد ان ينتهي وجودنا
  • 2:40 - 2:45
    من الصعب جدا ان أصف لكم
  • 2:45 - 2:48
    ماهية الخوف من الحصار المسلح
  • 2:50 - 2:54
    تحت تهديد القصف المسلح المستمر
  • 2:54 - 2:58
    وعدم وجود طعام أو ماء أو كهرباء
  • 2:58 - 3:03
    مع كل يوم في الحصار كنت أفقد انسانيتي
    شيئًا فشيء
  • 3:03 - 3:07
    في نظر زملاء الدراسة
  • 3:08 - 3:12
    وزملاء العمل ومن أحببتهم
  • 3:13 - 3:17
    الخوف الذي شعرت به كان مختلفًا للغاية
  • 3:17 - 3:20
    لأنه لا يوجد مكان آمن
  • 3:20 - 3:24
    لذلك عندما لا تكون خائفا على نفسك
  • 3:24 - 3:29
    تخاف على اصدقائك و عائلتك
  • 3:31 - 3:35
    مات مئات الآلاف أثناء الحرب في البوسنة
  • 3:35 - 3:41
    أكثر بكثير اصيبوا و اغتصبوا و عذبوا
  • 3:43 - 3:49
    وانتهى المطاف بنصف سكان مدينتي
    في المنفى او الاضطرار لأن ينزحوا
  • 3:52 - 3:55
    مباشره بعد بداية الحرب
  • 3:55 - 3:57
    لكوني اعلامية واتحدث اللغة الانجليزية
  • 3:57 - 4:02
    بدأت العمل كمراسلة لتغطية الحرب دوليًا
  • 4:02 - 4:06
    كنت مؤمنة بإن ايصال صوت الحرب للخارج
  • 4:06 - 4:09
    سوف يوقفها
  • 4:10 - 4:13
    18 شهر في ذلك الجحيم
  • 4:13 - 4:16
    ساعدوني لاحقًا على الهروب من ذلك الحصار
    في سراييفو
  • 4:16 - 4:19
    ووجدت نفسي في لندن
  • 4:20 - 4:22
    وقتها أصبحت لاجئة
  • 4:24 - 4:26
    ونجوت
  • 4:27 - 4:32
    لكن سُلبت مني حياتي كلها وسُلبت هويتي
  • 4:33 - 4:37
    تدريجيًا بدأت أعيد بناء حياتي و بدأت
    أن اتعافى
  • 4:38 - 4:44
    لكن بالرغم من وجودي في مدينة كبيره متنوعة
    كمدينة لندن
  • 4:44 - 4:47
    الناس يقولون لي اني لا ابدو كلاجئة،
  • 4:47 - 4:49
    كانوا لطفاء
  • 4:50 - 4:54
    اسالهم و كنت اسألهم بكل تهذيب وهدوء
    "وكيف يبدو شكل اللاجئ؟"
  • 4:54 - 4:59
    ويبدو عليهم الإحراج أن يخبروني
    بعدم معرفتهم
  • 4:59 - 5:03
    كيف يبدو شكل اللاجئ
  • 5:03 - 5:07
    هل هنالك شي يعرف بشكل اللاجئ ؟
  • 5:08 - 5:10
    ان قابلت لاجئ او مهاجر شخصيًا
  • 5:10 - 5:14
    تلك التجربة سوف تجعلك تعلم الاجابة
  • 5:14 - 5:17
    و قد تكون تجربة ناجحة او فاشلة
  • 5:17 - 5:21
    نعم
    ليس جميع اللاجئين و المهاجرين لطفاء
  • 5:21 - 5:24
    لأنها ليست منافسة في الشخصيات
  • 5:24 - 5:31
    ولكن ان لم تقابل اي منهم بنفسك
  • 5:31 - 5:35
    وتعتمد في تكوين فكرتك على التقارير المصورة
  • 5:35 - 5:39
    هذا ما قد تتعرض له:
  • 5:41 - 5:47
    كل يوم نتعرض لفيض من التصوير الاعلامي
    المشوه
  • 5:47 - 5:50
    لفيضانات تتحول لاحقًا لحالة من
    المد و الجزر
  • 5:50 - 5:54
    من اللاجئين و المهاجرين الذين أتوا إلى هنا
    لاخذ وظائفنا
  • 5:54 - 5:57
    لشغل أماكننا في المستشفيات
  • 5:57 - 6:00
    يا إلهي! اصبحت حدود بلادنا خارج السيطرة
  • 6:00 - 6:02
    وهم قادمون لأخذ مكاننا !
  • 6:03 - 6:06
    وهذه ليست ظاهرة جديدة
  • 6:07 - 6:13
    حيث قام مرصد أكسفورد للهجرة بتحليل
    58000 مقال صحفى
  • 6:13 - 6:15
    كانت تنشر على خلال سنتين
  • 6:15 - 6:17
    مقالات تتكون من 43 مليون كلمة
  • 6:17 - 6:19
    وتوصلوا الى ان
  • 6:19 - 6:24
    اكثر كلمة مرتبطة بكلمة "الهجرة"
  • 6:24 - 6:26
    هي كلمة "غير الشرعية"
  • 6:27 - 6:30
    العام 2003 نشر خبر في الصفحة الاولي بعنوان
  • 6:32 - 6:36
    "اللاجئون السياسيون ياكلون البجع"
  • 6:36 - 6:39
    بدون شهود عيان
  • 6:39 - 6:41
    ولا تقارير شرطة
  • 6:41 - 6:47
    وكان من المحير من أين أتوا بهذه القصة
  • 6:47 - 6:51
    عموما ولان الصحافة تنظم أحيانًا بشكل رديء
  • 6:51 - 6:56
    التقدم بشكوى بخصوص مثل هذه الاخبار
    لا يصلح الخراب
  • 6:56 - 6:59
    لانه بعد شكوى طويلة
  • 6:59 - 7:02
    الصحيفة لم تكن ملزمة بالاعتذار
  • 7:02 - 7:05
    فقط ألزموا بنشر تصحيح
  • 7:05 - 7:10
    في زاوية صغيرة في الصفحة 41
  • 7:11 - 7:13
    قصة البجع قصة معروفة جدًا
  • 7:13 - 7:16
    و تعود للظهور كل فترة من الزمنعلى الساحة
    من وقت لآخر
  • 7:16 - 7:20
    في 2010 تم ابدال طالبي اللجوء السياسي
  • 7:20 - 7:24
    بمهاجرين من أوروبا الشرقية
  • 7:24 - 7:28
    هذا النوع من العنصريه النمطية التصنيفية
  • 7:28 - 7:32
    موجود في حياتنا اليومية في كل وقت
  • 7:32 - 7:34
    ولا يوجد من يحاول مقاومته
  • 7:34 - 7:40
    واصوات المهاجرين و الاجئين
    لا يوجد من يسمعها
  • 7:40 - 7:44
    وهذا يخلق مناخ من الخوف
  • 7:44 - 7:50
    حيث نلقي اللوم على المهاجرين
    في كل المشاكل التي تعم المجتمع
  • 7:52 - 7:55
    فالآن ليس غريبًا خوف العامة من الهجرة
  • 7:55 - 7:59
    تظهر الاستطلاعات يومًا بعد يوم
    أن البريطانيين
  • 7:59 - 8:07
    يبالغون في اعداد المهاجرين
    وتأثيرهم في المجتمع
  • 8:08 - 8:12
    وبالطبع لابد حينها ان يتفاعل السياسيون
  • 8:13 - 8:17
    لهذا النوع من الخوف الذي يعاني منه المجتمع
  • 8:17 - 8:23
    وللاسف لا يقومون بامداد المجتمع
  • 8:23 - 8:26
    بالطمأنينة او بالحقائق الواقعية
    لوضع المهاجرين
  • 8:26 - 8:33
    بالعكس، فردود افعالهم تضاعف من هذه المخاوف
  • 8:33 - 8:37
    فيتحدثون عن مراقبة الحدود وضبطها
  • 8:37 - 8:40
    وتقليل الاعداد
  • 8:40 - 8:44
    ويقومون بافعال تحد من حقوق المواطنين
  • 8:44 - 8:49
    ويعرقلون الوصول للخدمات
  • 8:49 - 8:50
    وبالطبع فان ذلك يؤثر في
  • 8:50 - 8:55
    زيادة الخوف فيصبح اكبر و اكبر
  • 8:55 - 8:59
    أما الآن فالخراب الذي يحدث في المجتمع
  • 8:59 - 9:05
    يمكن ان يُختصر في كلمة واحدة من
    أحد ابطال مسلسل حرب النجوم (يودا)
  • 9:07 - 9:10
    "الخوف هو الطريق الى الهاوية،
  • 9:10 - 9:14
    فهو يؤدي الى الغضب والغضب
    يؤدي الى الكراهية
  • 9:14 - 9:17
    والكراهية تؤدي الي المعاناة"
  • 9:18 - 9:20
    وهذا ما يقلقني الآن
  • 9:21 - 9:26
    ويجعلني اعد اشعر باني اقل انسانية
  • 9:26 - 9:30
    يقلقني ان النشطاء والحقوقيين
  • 9:30 - 9:32
    مثلي
  • 9:32 - 9:35
    عندما نحاول التحدث عن الوقائع
  • 9:35 - 9:40
    ونحاول تقديم سياق واضح لاسباب الهجرة
  • 9:41 - 9:48
    يتم التعامل معنا على اننا نحاول ان نكون
    سياسيين في التعامل وساذجين وعاطفين
  • 9:49 - 9:55
    وبضربة استباقية يقال لنا
  • 9:55 - 9:59
    ان التحدث عن الهجرة ليس بعنصري
  • 9:59 - 10:01
    حينها ولأول مرة اتفقت معهم
  • 10:01 - 10:04
    ان التحدث عن الهجرة ليس بعنصري
  • 10:04 - 10:06
    فانا اتحدث عن الهجرة دائمًا،
  • 10:07 - 10:11
    أما الطريقة التي نتحدث بها
    عن المهاجرين و اللاجئين
  • 10:11 - 10:14
    هي من تصنع الفرق
  • 10:14 - 10:22
    في ابريل العام الماضي بعد الغرق الجماعي
    الذي حدث في سواحل ايطاليا
  • 10:23 - 10:28
    وصف كاتب في صحيفة الصن البريطانية
    وبغض النظر عن باقي التصريحات مهينة،
  • 10:28 - 10:33
    بشرًا بانهم حشرات
  • 10:35 - 10:39
    لماذا يجب علينا ان نقلق من
    لهجة كتلك؟
  • 10:40 - 10:44
    الا يعتبر هذا النوع من التصريحات جزءًا
    من حرية التعبير؟
  • 10:44 - 10:48
    السماح لكل الانواع من الآراء
    بان نتشر و تذاع وتناقش
  • 10:49 - 10:52
    حسنًا فإن هذا يقلقني لان اللا إنسانية
  • 10:52 - 10:56
    هي المرحلة الثالثة من ثمانية مراحل
    تقوم عليها المذابح العرقية الجماعية
  • 10:56 - 11:02
    طبقا لتصنيف بروفيسور غريغوري ستانتون
    مؤسس منظمة مراقبة وادانة المذابح العرقية
  • 11:03 - 11:06
    المرحلة الاولي هي التصنيف
  • 11:06 - 11:11
    نقوم بتقسيم انفسنا الي "نحن" و"هم"
  • 11:11 - 11:15
    المرحلة الثانية الترميز
  • 11:15 - 11:18
    نقوم باعطاء اسماء و رموز للمجموعات المختلفة
  • 11:18 - 11:24
    نقوم بتميز بعضنا البعض بـ يهودي و الماني
    وتوتسي وهوتو وصربي وبوسني
  • 11:25 - 11:31
    التصنيف و التميز لا يقودا حتمًا الى
    المذابح العرقية
  • 11:32 - 11:38
    و لكنهما يؤديان الي اللا إنسانية
  • 11:39 - 11:43
    فذلك التوريج للخوف
  • 11:43 - 11:45
    ليس فقط للاجئين و المهاجرين
  • 11:45 - 11:47
    بل لنا نحن ايضًا
  • 11:48 - 11:51
    ما هي الاشياء التي لا نتحدث عنها
  • 11:51 - 11:55
    عندما نكون مشغولين بهذه المخاوف الوهمية؟
  • 11:56 - 12:00
    ما هي عواقب هذا الصمت على الديموقراطية
    التي نستحق؟
  • 12:02 - 12:05
    حسنًا انا لا يتسنى لي التحدث
    عن الحقائق كثيرًا
  • 12:05 - 12:08
    لذلك ارجوكم اسمحوا لي
  • 12:08 - 12:09
    ان نلقي نظرة على بعض الحقائق
  • 12:09 - 12:12
    المتوفرة بين ايدينا الان
  • 12:12 - 12:15
    ومتوفرة كذلك للصحفيين على هواتفهم
  • 12:16 - 12:22
    حقيقة انه في العام 2015
    244 مليون نسمة
  • 12:22 - 12:26
    او 3.3 بالمئة من سكان العالم
  • 12:26 - 12:29
    انتقلوا للعيش خارج موطنهم الأصلي
  • 12:29 - 12:34
    وهذه زياده من 2.6% منذ عام 1995
  • 12:35 - 12:41
    حقيقة انهم لا توجد بلد قد
    فقدت السيطرة على الهجرة
  • 12:41 - 12:47
    بما في ذلك قطر باحصائيات تشير الي
    ان 88% من السكان هم مهاجرون
  • 12:47 - 12:50
    حقيقة ان هناك ستون مليون شخص مشرد
  • 12:50 - 12:52
    في العالم حاليا
  • 12:52 - 12:56
    وهم الذين يعيشون في خوف على حياتهم
  • 12:56 - 12:58
    حقيقة ان تلك الدول النامية
  • 12:58 - 13:03
    تأوي حوالي 86%
    من اللاجئين السياسيين بالعالم
  • 13:03 - 13:09
    وحقيقة ان اكثر من نصفهم
    هم تحت 18 من عمرهم
  • 13:09 - 13:17
    حقيقة ان اكثر من ثلثيهم عاشوا
    الان لفترة تتعدى الخمس سنوات
  • 13:17 - 13:21
    في المنفى بدون املًا في العودة
  • 13:21 - 13:28
    لسوء الحظ، حقيقة مهمة جدا
    تشير إلى أن الحقائق مملة
  • 13:30 - 13:32
    خصوصا للاعلام
  • 13:32 - 13:36
    لا يوجد دراما و لا قصص تجذب القراء
  • 13:37 - 13:40
    بل دعوني اكون اعلامية للحظة ثانية
  • 13:40 - 13:43
    هل يجب ان نلوم الاعلام ؟
  • 13:43 - 13:46
    تاريخنا الحديث فيه كثير من الامثلة
  • 13:46 - 13:50
    توجد وقائع ان الكره و التهميش
    و اللانسانية
  • 13:50 - 13:54
    ادت الي اسواء انواع الاعمال الوحشية
    التي يمكن ان نتصورها
  • 13:54 - 13:59
    محرقة اليهود،
    الإبادة الجماعية في البوسنة ورواندا.
  • 14:01 - 14:04
    واذا رجعنا بالتاريخ إلى ماهو أبعد
  • 14:04 - 14:07
    نجد احد الامثلة المثيرة
  • 14:07 - 14:10
    التي عثر عليها
  • 14:10 - 14:15
    كإحدى اكثر الوثائق النادرة
  • 14:15 - 14:17
    مكتوبة بخط شكسبير
  • 14:17 - 14:21
    وتم عرضها مؤخرًا في لندن
  • 14:21 - 14:24
    شكسبير قام بكتابة خطاب في مسرحية
  • 14:24 - 14:27
    وتحدث فيه بعاطفة
  • 14:27 - 14:30
    عن الطريقة التي يعامل بها
    طالب اللجوء السياسي
  • 14:30 - 14:34
    المتهم بانه يسرق فرص عمل مواطني لندن
  • 14:35 - 14:39
    حدث هذا الخطاب عندما
    حضر المسيحيون الفرنسيون
  • 14:39 - 14:42
    الي العاصمة و طلبوا الحماية
  • 14:42 - 14:44
    في عام 1600
  • 14:45 - 14:47
    و ما ادهشني و لفت نظري بخصوص هذه القصة
  • 14:47 - 14:51
    ليس فقط عظمة شكسبير
  • 14:51 - 14:54
    وانه يشاركني الفكرة نفسها
  • 14:54 - 14:58
    بل ان المسريحة لم تعرض في ذلك الحين
  • 14:58 - 15:02
    لانها قد تثير جدل و انفعالات
  • 15:03 - 15:09
    حديثا في المانيا كانت صحيفة دير شبيجل
    محل انتقاد
  • 15:09 - 15:12
    لان بعض قرائها
  • 15:12 - 15:16
    اتهوا بدون أي دليل بفبركة
  • 15:16 - 15:19
    تلك القصص الايجابية عن اللاجئين
  • 15:19 - 15:25
    واظهرت استطلاعات الرأي ان فقط ربع الالمان
  • 15:25 - 15:29
    يصدقون أن الاعلام الالماني
    يقوم بتجميل الصورة وفبركتها
  • 15:29 - 15:32
    بخصوص مستوى التعليم
    للاجئين من اطفال و نساء
  • 15:32 - 15:35
    من بين اللاجئين القادمين الي المانيا
  • 15:35 - 15:39
    حسنا هل عبرنا الي النصف المظلم ؟
  • 15:41 - 15:43
    ماذا يمكننا ان نفعل ؟
  • 15:43 - 15:46
    انا اقوم بما اقوم به لان لدي امل
  • 15:46 - 15:51
    ومصدر هذا الامل ليس الايمان
    الاعمي بالانسانية
  • 15:51 - 15:55
    مصدر املي هما اناس رائعين اقابلهم كل يوم
  • 15:55 - 15:57
    لاجئين و مهاجرين و كذلك مواطنين
  • 15:57 - 16:00
    الذين يمواقفهم الطيبة
  • 16:00 - 16:04
    يحدثون فرقا كبيرا لهؤلاء الاشخاص
  • 16:05 - 16:10
    من ناحية لم استطع ان اغير طريقة الاعلام
    في التحدث عن القضية
  • 16:10 - 16:15
    و من ناحية اخري لم استطع العيش مع حقيقة
    أن الحقائق لا تجدي
  • 16:15 - 16:18
    لذلك قررت ان اجرب شئ اخر
  • 16:18 - 16:24
    فقمت مع زملائي بانشاء
    جائزة للنساء المهاجرات
  • 16:24 - 16:27
    كل عام في قاعة المهرجان الملكي
  • 16:27 - 16:32
    نحتفل بـ لاجئة او مهاجرة قائدة
  • 16:32 - 16:35
    نخلق لهم المناخ ليقوموا برواية قصصهم
  • 16:35 - 16:40
    ويحتفل بهم و يتعرف عليهم من
    خلال العطاءات التي يفعلونها
  • 16:41 - 16:46
    نقوم بدعوة نساء اقوياءاخريات ليقوموا
    بمشاركتهم قصصهم و دعمهم
  • 16:46 - 16:48
    و مضاعفة اصواتهم
  • 16:48 - 16:51
    نحتفل ايضًا بالاعلامين ممن يقوموا
    بعملهم بنزاهة
  • 16:51 - 16:55
    ويقدمون قصص انسانية وحقائق
  • 16:55 - 16:59
    و نحتفل كذلك بالابطال و الاناس المتميزين
  • 16:59 - 17:04
    ممن بافعالهم البسيطة الطبية
    يساعدون في التفاعل معهم كل يوم
  • 17:04 - 17:08
    وقرر هؤلاء الابطال في هذا العام
    قبول التحدي
  • 17:09 - 17:14
    قرروا انه من الممكن ان يفكروا
    بطريقة مختلفة
  • 17:14 - 17:18
    بخصوص واجباتهم و مسؤلياتهم
    لاستقبال اللاجئين
  • 17:18 - 17:23
    قرروا ان لديهم القوة لحماية اللاجئين
  • 17:23 - 17:27
    ولديهم الحق في الترحيب بهؤلاء الاشخاص
  • 17:28 - 17:33
    و هم الان في شتى انحاء البلاد
    يجمعون الاموال
  • 17:33 - 17:38
    من اجل كفالة مزيد من اللاجئين بطريقة امنة
    والاتيان بهم ودعمهم
  • 17:38 - 17:43
    و بالعودة لسؤالي الاساسي
  • 17:43 - 17:46
    هل نعتقد ان فهمنا
  • 17:46 - 17:50
    للمهاجرين و اللاجئين اصبح مبني على حقائق؟
  • 17:51 - 17:55
    دعوتي هي ليست فقط ان ننظر للوقائع و الحقائق
  • 17:55 - 18:01
    بل للنظر للاجئين و المهاجرين كبشر
  • 18:01 - 18:06
    ناجين مرنين و على وشك ان يكونوا مواطنين
  • 18:06 - 18:09
    دعوتي هي ان ننظر لانفسنا
  • 18:09 - 18:12
    كمواطنين لدينا القوة لحمايتهم
  • 18:12 - 18:15
    و الترحيب بهم
  • 18:15 - 18:22
    عندما نقوم بذلك وننظر للهجرة
    كواقع للحياة
  • 18:22 - 18:24
    سوف نتوقف عن الخوف منها
  • 18:24 - 18:28
    وستكون لديا الثقة لتنظيمها
  • 18:28 - 18:30
    شكرا لكم.
  • 18:30 - 18:32
    (تصفيق)
Title:
الهجرة هي جزء من الحياة : لننظمها بدلا من أن نخاف منها l زرينكا برالو
Description:

زرينكا برالو تروي تجربة عاطفية: ما يشعر به مثل الذين يعيشون في منطقة حرب،. في حديثها أنها تعطي أمثلة عن كيف يمكن لوسائل الإعلام أن تسهم في خلق صورة سلبية للاجئين وتقدم مبادرتها لمساعدة النساء المهاجرات. و طلت منا أن نرى أنفسنا كمواطنين الذين لديهم القدرة على قبول وحماية اللاجئين باعتباره السبيل الوحيد لوقف الخوف منهم.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:36

Arabic subtitles

Revisions