Možemo li da stvorimo nova čula za ljude?
-
0:01 - 0:06Građeni smo od sićušnih stvari
-
0:06 - 0:08i smešteni smo u ogromnom kosmosu,
-
0:08 - 0:13a činjenica je da nismo naročito dobri
u razumevanju stvarnosti -
0:13 - 0:14ni na jednom od ova dva nivoa,
-
0:14 - 0:16a to je zato što naši mozgovi
-
0:16 - 0:20nisu evoluirali da razumeju
svet u tim razmerama. -
0:20 - 0:24Umesto toga, zarobljenici smo
sitnog parčeta percepcije -
0:24 - 0:26koje je tačno na sredini.
-
0:27 - 0:31Međutim sve je čudnije jer čak
i na tom parčetu stvarnosti, zvanom dom, -
0:31 - 0:34ne vidimo većinu onoga što se dešava.
-
0:34 - 0:38Uzmite boje našeg sveta.
-
0:38 - 0:42Ovo su svetlosni talasi, elektromagnetska
radijacija koja se odbija od objekte -
0:42 - 0:46i pogađa specijalizovane receptore
na poleđini naših očiju. -
0:46 - 0:49No mi ne vidimo sve postojeće talase.
-
0:49 - 0:51Zapravo vidimo
-
0:51 - 0:55manje od 10 bilionitog svega što postoji.
-
0:55 - 0:58Pa vam radio talasi i mikrotalasi
-
0:58 - 1:02i iks zraci i gama zraci
trenutno prolaze kroz telo, -
1:02 - 1:05a vi uopšte niste svesni toga
-
1:05 - 1:08jer niste rođeni s odgovarajućim
biološkim receptorima -
1:08 - 1:09koji bi to zapazili.
-
1:10 - 1:12Na hiljade razgovora mobilnim telefonima
-
1:12 - 1:14trenutno prolazi kroz vas,
-
1:14 - 1:16a vi ste krajnje slepi za to.
-
1:16 - 1:20Sad, ne radi se o tome
da su ove stvari suštinski nevidljive. -
1:20 - 1:25Stvarnost zmija uključuje
nešto infracrvene svetlosti, -
1:25 - 1:29a pčelinji pogled na svet
uključuje ultraljubičastu -
1:29 - 1:32i naravno da ugrađujemo mašine
u kontrolne table automobila -
1:32 - 1:35koje primaju signale
opsega radijskih frekvencija -
1:35 - 1:39i pravimo mašine u bolnicama
koje sakupljaju opseg iks zraka. -
1:39 - 1:42Međutim, ništa od ovog
sami ne možete da osetite, -
1:42 - 1:43bar ne za sad
-
1:43 - 1:47jer se ne rađate opremljeni
odgovarajućim senzorima. -
1:47 - 1:52Sad, ovo znači
da je naše iskustvo stvarnosti -
1:52 - 1:55ograničeno našom biologijom,
-
1:55 - 1:58a to se protivi
pretpostavci zdravog razuma -
1:58 - 2:00da naše oči i naše uši
i naši vrhovi prstiju -
2:00 - 2:04prosto doživljavaju
objektivnu postojeću stvarnost. -
2:04 - 2:10Umesto toga, naši mozgovi prosto
uzimaju uzorke malenog dela sveta. -
2:10 - 2:12Sad, širom životinjskog carstva,
-
2:12 - 2:15različite životinje doživljavaju
različite delove stvarnosti. -
2:15 - 2:18Pa su u slepom i gluvom životu krpelja
-
2:18 - 2:23važni signali: temperatura
i buterna kiselina; -
2:23 - 2:26u svetu ribe crnog duha,
-
2:26 - 2:31njen senzorni svet je bogato obojen
električnim poljima; -
2:31 - 2:33a za šišmiša sa eholokatorom,
-
2:33 - 2:37njegova stvarnost je izgrađena
od talasa kompresovanog vazduha. -
2:37 - 2:42To je parče njihovog ekosistema
koji mogu da dožive, -
2:42 - 2:43a mi naučnici imamo reč za to.
-
2:43 - 2:45Zove se "umwelt",
-
2:45 - 2:49to je nemački izraz
za svet koji nas okružuje. -
2:49 - 2:52Sad, pretpostavljamo
da svaka životinja smatra -
2:52 - 2:56da je njen umwelt
celokupna objektivna stvarnost -
2:56 - 2:58jer zašto biste ikad zastali da zamislite
-
2:58 - 3:01da postoji nešto mimo naših čula.
-
3:01 - 3:04Umesto toga, svi mi prihvatamo stvarnost
-
3:04 - 3:07onakvu kakva nam se čini.
-
3:07 - 3:10Hajde da podignemo svest o ovome.
-
3:10 - 3:12Zamislite da ste lovački pas.
-
3:13 - 3:15Vaš čitav svet je od mirisa.
-
3:15 - 3:20Imate dugu njušku sa 200 miliona receptora
-
3:20 - 3:24i imate vlažne nozdrve
koje privlače i hvataju molekule mirisa, -
3:24 - 3:28a vaše nozdrve čak imaju proreze
da biste mogli duboko da udahnete vazduh. -
3:28 - 3:31Vama se sve vrti oko mirisa.
-
3:31 - 3:35Pa vas jednog dana
otkrovenje zaustavi u hodu. -
3:35 - 3:39Pogledate u ljudskog vlasnika i pomislite:
-
3:39 - 3:43"Kako je to imati bedan,
osiromašen ljudski nos? -
3:43 - 3:45(Smeh)
-
3:45 - 3:48Kako izgleda kad slabašno
udahnete malo vazduha punim plućima? -
3:48 - 3:52Kako možete da ne znate
da je mačka na 90 metara od vas -
3:52 - 3:56ili da je vaš komšija
bio baš na ovom mestu pre šest sati?" -
3:56 - 3:58(Smeh)
-
3:58 - 4:01Pa, zato što smo ljudska bića,
-
4:01 - 4:03nikad nismo iskusili taj svet mirisa,
-
4:03 - 4:06te nam ne nedostaje
-
4:06 - 4:10jer smo čvrsto ukorenjeni
u sopstvenom umwelt-u. -
4:10 - 4:14No pitanje glasi:
moramo li da budemo zaglavljeni tu? -
4:14 - 4:19Pa sam kao neuronaučnik
zainteresovan za to kako tehnologija -
4:19 - 4:21može da proširi naš umwelt
-
4:21 - 4:25i kako će to da promeni
naše iskustvo kako je biti čovek. -
4:26 - 4:30Dakle, već nam je poznato da možemo
da venčamo našu tehnologiju i biologiju -
4:30 - 4:34jer imamo na stotine hiljada ljudi
koji šetaju okolo -
4:34 - 4:37s veštačkim sluhom i veštačkim vidom.
-
4:37 - 4:42Način na koji ovo radi je: uzmete mikrofon
i digitalizujete signal -
4:42 - 4:45i stavite trake elektroda
direktno u unutrašnje uho. -
4:45 - 4:48Ili kod implanta za mrežnjaču,
uzmete kameru -
4:48 - 4:51i digitalizujete signal,
a potom priključite mrežu elektroda -
4:51 - 4:54direktno u optički nerv.
-
4:54 - 4:58A pre samo 15 godina,
-
4:58 - 5:02mnogi naučnici su smatrali
da ove tehnologije neće funkcionisati. -
5:02 - 5:07Zašto? Zato što ove tehnologije
govore jezikom Silikonske doline, -
5:07 - 5:12a to nije baš dijalekat
naših prirodnih bioloških čulnih organa. -
5:12 - 5:15Međutim, činjenica je da funkcioniše;
-
5:15 - 5:19mozak savršeno razume
kako da koristi ove signale. -
5:20 - 5:21Sad, kako da to shvatimo?
-
5:22 - 5:23Pa, evo te velike tajne:
-
5:23 - 5:29vaš mozak niti čuje,
niti vidi bilo šta od ovoga. -
5:29 - 5:35Vaš mozak je zaključan u tihoj
i mračnoj odaji unutar vaše lobanje. -
5:35 - 5:39Sve što on vidi su elektrohemijski signali
-
5:39 - 5:42koji stižu različitim kanalima za podatke
-
5:42 - 5:46i to je sve čime raspolaže, ništa više.
-
5:47 - 5:49Sad, začuđujuće,
-
5:49 - 5:52ali mozak je zaista dobar
u primanju ovih signala -
5:52 - 5:55i u prepoznavanju obrazaca
i pripisivanju značenja, -
5:55 - 5:59pa on uzima ovaj unutrašnji kosmos
i sastavlja priču -
5:59 - 6:04o ovom, vašem subjektivnom svetu.
-
6:04 - 6:06No, ključna stvar je sledeće:
-
6:06 - 6:10vaš mozak ne zna i ne mari
-
6:10 - 6:13odakle stižu podaci.
-
6:13 - 6:17Koja god da informacija stigne do njega,
on prosto razmatra šta da radi s njom. -
6:17 - 6:20I ovo je izuzetno efikasna mašina.
-
6:20 - 6:24U suštini, njegova glavna svrha
je da bude uređaj za proračunavanje, -
6:24 - 6:26te on prosto prima sve
-
6:26 - 6:29i računa šta će da radi s tim,
-
6:29 - 6:33a to, verujem, oslobađa majku prirodu
-
6:33 - 6:37da se vrzma oko različitih
vrsta ulaznih kanala. -
6:37 - 6:40Dakle, ovo zovem G. K. modelom evolucije
-
6:40 - 6:42i ne želim da zalazim u tehničke detalje,
-
6:42 - 6:45ali G. K. znači Gospodin Krompirko,
-
6:45 - 6:49a koristim ovo ime kako bih naglasio
da su svi ovi senzori -
6:49 - 6:52koje poznajemo i volimo,
poput naših očiju i ušiju i vrhova prstiju -
6:52 - 6:57da su to samo periferni uređaji
koji automatski rade: -
6:57 - 7:00uključite ih, i nemate problema.
-
7:00 - 7:05Mozak razmatra šta da radi s podacima
koji dođu do njega. -
7:06 - 7:08Ako pogledate širom životinjskog carstva,
-
7:08 - 7:11pronaći ćete mnogo perifernih uređaja.
-
7:11 - 7:15Zmije imaju toplotne duplje
kojima prepoznaju infracrvenu svetlost, -
7:15 - 7:18a riba crni duh ima elektroreceptore,
-
7:18 - 7:21a zvezdaste krtice imaju taj dodatak
-
7:21 - 7:24s 22 prsta
-
7:24 - 7:27kojima opipavaju okolinu
i konstruišu maketu sveta u 3D-u, -
7:27 - 7:31a mnoge ptice imaju magnetit
kojim se orjentišu -
7:31 - 7:34prema magnetnom polju planete.
-
7:34 - 7:38A to znači da priroda ne mora stalno
-
7:38 - 7:40da iznova osmišljava mozak.
-
7:40 - 7:45Umesto toga, kad jednom uspostavi
principe rada mozga, -
7:45 - 7:49sve oko čega priroda treba da se brine
je osmišljavanje novih periferija. -
7:49 - 7:52U redu. To znači sledeće:
-
7:52 - 7:54lekcija koja izlazi na površinu
-
7:54 - 7:58je da ništa nije uistinu
posebno ili suštinsko -
7:58 - 8:01kod biologije koja nam je dostupna.
-
8:01 - 8:03To je prosto nešto što smo nasledili
-
8:03 - 8:06tokom složenog evolutivnog puta.
-
8:06 - 8:10Međutim, ne moramo se držati toga,
-
8:10 - 8:12a najbolji dokaz ovog principa
-
8:12 - 8:14dolazi od nečega što se zove zamena čula.
-
8:14 - 8:18A to se odnosi na pohranjivanje
informacija u mozak -
8:18 - 8:20putem neobičnih čulnih kanala,
-
8:20 - 8:23a mozak prosto razmatra šta da radi s tim.
-
8:23 - 8:26Sad, ovo može da zvuči kao nagađanje,
-
8:26 - 8:31ali prvi naučni rad koji je to pokazao
je objavljen 1969. u časopisu "Nejčer". -
8:32 - 8:34Dakle, naučnik po imenu Pol Bahirita
-
8:34 - 8:38je sedao slepe ljude
u prepravljenu zubarsku stolicu -
8:38 - 8:40i postavljao je video napajanje
-
8:40 - 8:42i stavio bi nešto ispred kamere
-
8:42 - 8:45i imali biste osećaj
-
8:45 - 8:48da vas to bocka u leđa
solenoidnom rešetkom. -
8:48 - 8:50Pa, ako biste protresli šoljicu kafe
ispred kamere, -
8:50 - 8:52osetili biste to u vašim leđima
-
8:52 - 8:55i slepi ljudi su postali
iznenađujuće dobri -
8:55 - 8:59u sposobnosti prepoznavanja
onoga što se nalazilo ispred kamere, -
8:59 - 9:03prosto osećajući to u donjem delu leđa.
-
9:03 - 9:06Sad, imali smo mnogo savremenih
otelotvorenja ovoga. -
9:06 - 9:10Sonične naočare stvaljaju video napajanje
direktno ispred vas -
9:10 - 9:12i pretvaraju ga u sonični pejzaž,
-
9:12 - 9:15pa kako se stvari pokreću,
približavaju i udaljavaju, -
9:15 - 9:17to zvuči kao: "Bzz, bzz, bzz."
-
9:17 - 9:19Zvuči poput kakofonije,
-
9:19 - 9:23ali nakon nekoliko nedelja,
slepi ljudi postaju veoma dobri -
9:23 - 9:25u razabiranju šta se nalazi ispred njih
-
9:25 - 9:28samo na osnovu onog što čuju.
-
9:28 - 9:30I ne mora da dolazi preko ušiju:
-
9:30 - 9:33ovaj sistem koristi
elektrotaktilnu rešetku na čelu, -
9:33 - 9:37pa šta god da se nalazi ispred video
napajanja, osetite to na vašem čelu. -
9:37 - 9:40Zašto na čelu? Jer ga inače ne koristite
ni za šta drugo. -
9:40 - 9:44Najsavremenije otelotvorenje ovog
se zove brejnport, -
9:44 - 9:48a to je malena elektromreža
koja se smešta na vaš jezik -
9:48 - 9:52i video napajanje se pretvara
u te malene elektrotaktilne signale, -
9:52 - 9:58a slepi ljudi su toliko dobri u korišćenju
ovog da mogu da ubace loptu u koš -
9:58 - 10:02ili mogu da se snalaze
u složenim deonicama s preprekama. -
10:03 - 10:08Mogu da progledaju preko jezika.
-
10:08 - 10:10Sad, to zvuči potpuno nenormalno, zar ne?
-
10:10 - 10:13No, upamtite, vid se svodi
-
10:13 - 10:17na elektrohemijske signale
koji se kreću po vašem mozgu. -
10:17 - 10:19Vaš mozak ne zna odakle potiču signali.
-
10:19 - 10:23On prosto razmatra šta da radi s njima.
-
10:23 - 10:28Pa je moje interesovanje u laboratoriji
senzorna zamena za gluve -
10:28 - 10:31i to je projekat koji sam preuzeo
-
10:31 - 10:34sa studentom Skotom Novičem
-
10:34 - 10:37kome je ovo diplomska rad.
-
10:37 - 10:39A evo šta smo želeli da postignemo:
-
10:39 - 10:43želeli smo da postignemo
da se zvuk iz sveta preobrati -
10:43 - 10:47na neki način kako bi gluva osoba
mogla da razume šta se govori. -
10:47 - 10:52A želeli smo da ovo uradimo posredstvom
moći i sveprisutnosti prenosivih računara, -
10:52 - 10:57želeli smo da se postaramo da će ovo
da radi na mobilnim telefonima i tabletima -
10:57 - 10:59i takođe smo želeli da ovo bude nosivo,
-
10:59 - 11:02nešto što možete da nosite ispod odeće.
-
11:02 - 11:04Dakle, evo tog koncepta.
-
11:05 - 11:10Kako govorim, zvuk mojih reči
beleži tablet, -
11:10 - 11:16a potom se preslikavaju na prsluk
koji je prekriven vibrirajućim motorima, -
11:16 - 11:20identičnim onim u vašem mobilnom telefonu.
-
11:20 - 11:22Pa, dok govorim,
-
11:22 - 11:28zvuk se prevodi
u vibrirajući obrazac na prsluku. -
11:28 - 11:30Sad, ovo nije puki koncept:
-
11:30 - 11:35ovaj tablet odašilja blutut signal
i ja upravo nosim taj prsluk. -
11:35 - 11:37Pa, dok govorim - (Aplauz) -
-
11:38 - 11:44zvuk se prevodi
u dinamične obrasce vibracija. -
11:44 - 11:49Osećam sonični svet oko sebe.
-
11:49 - 11:53Dakle, testirali smo ovo na gluvim ljudima
-
11:53 - 11:57i ispostavilo se
da nakon veoma kratkog vremena, -
11:57 - 12:00ljudi počnu da osećaju,
u stanju su da počnu da razumevaju -
12:00 - 12:03jezik prsluka.
-
12:03 - 12:08Ovo je Džonatan. Ima 37 godina.
Ima diplomu mastera. -
12:08 - 12:10Rođen je potpuno gluv,
-
12:10 - 12:14što znači da postoji deo
njegovog umwelt-a koji mu je nedostupan. -
12:14 - 12:19Pa smo obučavali Džonatana s prslukom
četiri dana, po dva sata dnevno -
12:19 - 12:22i ovo je on petog dana.
-
12:22 - 12:24Skot Novič: Ti.
-
12:24 - 12:27Dejvid Iglman: Dakle, Skot kaže reč,
a Džonatan je oseti preko prsluka -
12:27 - 12:30i napiše je na tablu.
-
12:30 - 12:34SN: Gde. Gde.
-
12:34 - 12:38DI: Džonatan je u stanju da prevede
ovaj komplikovani obrazac vibracija -
12:38 - 12:41i da razume šta mu se govori.
-
12:41 - 12:44SN: Dodir. Dodir.
-
12:44 - 12:49DI: Sad, on to ne radi -
-
12:49 - 12:55(Aplauz) -
-
12:56 - 13:00Džonatan ovo ne radi svesno
jer su obrasci suviše komplikovani, -
13:00 - 13:06ali njegov mozak počinje da dešifruje
obrazac koji mu omogućuje da shvati -
13:06 - 13:08šta ti podaci znače
-
13:08 - 13:12i mi očekujemo da će nakon
oko tri meseca nošenja ovog prsluka -
13:12 - 13:17da ima direktno percepcijsko
iskustvo sluha, -
13:17 - 13:21na isti način kao kad slepa osoba
pređe prstom preko Brajevog pisma, -
13:21 - 13:26značenje dolazi direktno sa stranice
bez ikakvog svesnog posredovanja. -
13:27 - 13:30Sad, ova tehnologija ima potencijal
da bude prekretnica -
13:30 - 13:34jer je kohlearni implant
jedino drugo rešenje za gluvoću, -
13:34 - 13:37a on zahteva invazivnu operaciju.
-
13:37 - 13:42A ovo može da se napravi
40 puta jeftinije od kohlearnog implanta, -
13:42 - 13:47što globalno krči put ovoj tehnologiji,
čak i u najsiromašnijim zemljama. -
13:48 - 13:53Sad, izuzetno su nas ohrabrili
naši rezultati kod senzorne zamene, -
13:53 - 13:57ali mnogo smo razmišljali
o senzornim dodacima. -
13:57 - 14:03Kako da koristimo sličnu tehnologiju
da dodamo potpuno novi tip čula, -
14:03 - 14:06da proširimo ljudski umwelt?
-
14:06 - 14:10Na primer, možemo li u realnom vremenu
da pohranjujemo podatke s interneta -
14:10 - 14:12direktno u nečiji mozak
-
14:12 - 14:16i može li ta osoba da razvije
direktno čulno iskustvo? -
14:16 - 14:18Evo jednog eksperimenta
koji izvodimo u laboratoriji. -
14:18 - 14:22Subjekat oseća u realnom vremenu
tok napajanja s mreže podataka -
14:22 - 14:24pet sekundi.
-
14:24 - 14:27Potom se pojave dva dugmeta,
a on mora da odabere jedno. -
14:27 - 14:29Ne zna šta se dešava.
-
14:29 - 14:32Odlučuje i dobija odgovor
nakon jedne sekunde. -
14:32 - 14:33Sad, evo o čemu se radi:
-
14:33 - 14:36subjekat nema predstavu
o tome šta obrasci znače, -
14:36 - 14:39ali mi primećujemo kad postane bolji
u razumevanju toga koje dugme da pritisne. -
14:39 - 14:41On ne zna da mi pohranjujemo
-
14:41 - 14:45podatke sa berze u realnom vremenu,
-
14:45 - 14:47a da on odlučuje o kupovini i prodaji.
-
14:47 - 14:49(Smeh)
-
14:49 - 14:53A povratna veza mu saopštava
da li je dobro uradio ili ne. -
14:53 - 14:56Proveravamo da li možemo
da proširimo ljudski umwelt, -
14:56 - 14:59tako da on nakon nekoliko nedelja
počne da stiče -
14:59 - 15:05direktno čulno iskustvo
ekonomskih kretanja u svetu. -
15:05 - 15:08Pa ćemo vam javiti kasnije
da znate kako nam ide. -
15:08 - 15:10(Smeh)
-
15:11 - 15:13Evo šta još radimo:
-
15:13 - 15:17Tokom jutrošnjih govora,
automatski smo pročešljavali Tviter -
15:17 - 15:20za haštag TED2015,
-
15:20 - 15:23i obavljali smo
automatizovanu analizu osećanja, -
15:23 - 15:27u smislu da li ljudi koriste
pozitivne, negativne ili neutralne reči? -
15:27 - 15:30A dok je to bilo u toku,
-
15:30 - 15:33ja sam to osećao,
-
15:33 - 15:37pa sam priključen na sveukupnu emociju
-
15:37 - 15:41na hiljade ljudi u realnom vremenu,
-
15:41 - 15:45a to je novi vid ljudskog iskustva
jer sad mogu da znam -
15:45 - 15:48kako se svi osećate i koliko volite ovo.
-
15:48 - 15:53(Smeh) (Aplauz)
-
15:55 - 15:59Ovo iskustvo prevazilazi
normalna ljudska iskustva. -
16:00 - 16:03Takođe proširujemo umwelt pilota.
-
16:03 - 16:07U ovom slučaju, prsluk prenosi
devet različitih merenja -
16:07 - 16:08ovog kvadkoptera,
-
16:08 - 16:12nagib, skretanje i obrtanje,
orjentaciju i pravac -
16:12 - 16:16i to unapređuje
pilotovu sposobnost upravljanja. -
16:16 - 16:21U suštini, to je kao produžetak
njegove kože visoko gore u daljini. -
16:21 - 16:23A to je tek početak.
-
16:23 - 16:28Naša zamisao je da uzmemo
savremeni kokpit, ispunjen spravama -
16:28 - 16:33i umesto da pokušavate
da ga tumačite, osećate ga. -
16:33 - 16:35Trenutno živimo u svetu informacija
-
16:35 - 16:39i postoji razlika u pristupanju podacima
-
16:39 - 16:42i njihovom doživljavanju.
-
16:42 - 16:46Smatram da zaista
ne postoje granice mogućnostima -
16:46 - 16:48na horizontu ljudske ekspanzije.
-
16:48 - 16:53Samo zamislite astronauta
koji je u stanju da oseti -
16:53 - 16:57sveukupno stanje
međunarodne svemirske stanice -
16:57 - 17:02ili, s tim u vezi, mogućnost da osetite
nevidljiva stanja sopstvenog zdravlja. -
17:02 - 17:05Poput šećera u krvi
i stanja vašeg mikrobioma -
17:05 - 17:11ili da imate vid od 360 stepeni ili
da vidite infracrvenu ili ultraljubičastu. -
17:11 - 17:15Ključno je sledeće:
kako budemo odmicali u budućnost, -
17:15 - 17:20sve ćemo više da budemo u stanju
da izaberemo sopstvene periferne uređaje. -
17:20 - 17:23Više ne moramo da čekamo
na čulne darove majke prirode -
17:23 - 17:25u njenim vremenskim razmacima,
-
17:25 - 17:29već nam je umesto toga, kao svaki
dobar roditelj, dala potrebna oruđa -
17:29 - 17:34da se osamostalimo i odredimo
sopstvene putanje. -
17:34 - 17:35Sada se postavlja pitanje:
-
17:35 - 17:41kako želite da izađete u svet
i da doživite sopstveni univerzum? -
17:41 - 17:43Hvala vam.
-
17:43 - 17:51(Aplauz)
-
17:59 - 18:02Kris Anderson: Osećaš li to?
DI: Da. -
18:02 - 18:05Zapravo, prvi put prslukom osećam aplauz.
-
18:05 - 18:07Lepo je. Liči na masažu. (Smeh)
-
18:07 - 18:11KA: Tviter je poludeo. Van pameti je.
-
18:11 - 18:13Dakle, taj eksperiment s berzom.
-
18:13 - 18:18Ovo bi mogao da bude prvi eksperiment
koji je sebi osigurao finansiranje zauvek, -
18:18 - 18:20je li tako, ukoliko je uspešan?
-
18:20 - 18:23DI: Pa, to je tačno, neću nikad više
morati da pišem zdravstvu. -
18:23 - 18:26KA: Pazi, budimo skeptični na kratko,
-
18:26 - 18:29mislim, ovo je sjajno,
ali zar nije većina dosadašnjih dokaza -
18:29 - 18:31o tome da zamenska čula funkcionišu,
-
18:31 - 18:33ali ne nužno
i da čulni dodaci funkcionišu? -
18:33 - 18:37Mislim, je li moguće
da slepa osoba može da vidi preko jezika -
18:37 - 18:42zato što je vizuelni korteks i dalje tu,
spreman da obrađuje podatke -
18:42 - 18:44i da je to neophodan deo za to?
-
18:44 - 18:46DI: To je sjajno pitanje.
Zapravo nemamo pojma -
18:46 - 18:50koja su teoretska ograničenja tipa
podataka koje naš mozak može da primi. -
18:50 - 18:53Opšte je poznato, pak,
da je neverovatno fleksibilan. -
18:53 - 18:57Pa, kada osoba oslepi, ono
što smo nekad zvali vizuelnim korteksom -
18:57 - 19:02preuzmu druge stvari: dodir, sluh, jezik.
-
19:02 - 19:06To nam govori da je korteks
mađioničar koji zna jedan trik. -
19:06 - 19:09On prosto izvodi određene
proračune o stvarima. -
19:09 - 19:12Ako se osvrnemo na stvari,
poput Brajevog pisma, na primer, -
19:12 - 19:15ljudi primaju informacije
preko jagodica na prstima. -
19:15 - 19:19Zato mislim da nema razloga za sumnju
da postoje teorijska ograničenja -
19:19 - 19:20čije su nam granice poznate.
-
19:21 - 19:25KA: Ako se ovo pokaže, bićeš preplavljen.
-
19:25 - 19:28Toliko je mogućih primena ovoga.
-
19:28 - 19:32Jesi li spreman za to? Koji ti je pravac,
kojim ovo može da krene, najuzbudljiviji? -
19:32 - 19:34DI: Mislim da su primene
ovoga mnogostruke. -
19:34 - 19:38U smislu mimo zamene za čula,
stvari koje sam počeo da nabrajam; -
19:38 - 19:42o astronautima na svemirskim stanicama,
provode mnogo vremena -
19:42 - 19:45pazeći na sve, a umesto toga
bi mogli prosto da osete šta se dešava -
19:45 - 19:49jer ovo je zaista odlično
za višedimenzionalne podatke. -
19:49 - 19:54Ključno je sledeće: naši vizuelni sitemi
su dobri u zapažanju grudvica i ivica, -
19:54 - 19:56ali su zaista loši
u snalaženju u savremenom svetu, -
19:56 - 19:58koji sadrži ekrane
s mnogo, mnogo podataka. -
19:58 - 20:01Moramo da milimo kroz to
našim sistemima za pažnju. -
20:01 - 20:03Pa je ovo način da prosto
osetite stanje nečeg, -
20:03 - 20:07baš kao što vam je poznato
stanje vašeg tela dok stojite. -
20:07 - 20:10Smatram da će teške mehanizacije,
sigurnost, osećanje stanja fabrike, -
20:10 - 20:13vaše opreme, to je jedno od mesta
gde će odmah da se primeni. -
20:13 - 20:17KA: Dejvide Iglmane, ovo je bio
impresivan govor. Mnogo ti hvala. -
20:17 - 20:22DI: Hvala tebi, Krise. (Aplauz)
- Title:
- Možemo li da stvorimo nova čula za ljude?
- Speaker:
- Dejvid Iglman (David Eagleman)
- Description:
-
Kao ljudska bića, možemo da opazimo manje od deset bilionitog dela svetlosnih talasa. "Naše iskustvo stvarnosti", kaže neuronaučnik Dejvid Iglman, "je ograničeno našom biologijom." On želi to da promeni. Njegovo istraživanje naših umnih procesa ga je navelo na stvaranje novih interfejsa - poput senzornog prsluka - kojim bismo primali do sad neviđene informacije o svetu oko nas.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:34
Mile Živković approved Serbian subtitles for Can we create new senses for humans? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Can we create new senses for humans? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Can we create new senses for humans? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Can we create new senses for humans? | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Can we create new senses for humans? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Can we create new senses for humans? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Can we create new senses for humans? | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Can we create new senses for humans? |