Return to Video

Možemo li stvoriti nova osjetila za ljude?

  • 0:01 - 0:06
    Sačinjeni smo od vrlo malih dijelova,
  • 0:06 - 0:08
    a nalazimo se u veoma velikom svemiru,
  • 0:08 - 0:13
    a činjenica je da nam ne ide
    dobro razumijevanje stvarnosti
  • 0:13 - 0:14
    ni na jednoj od tih skala,
  • 0:14 - 0:16
    i to zato što naš mozak
  • 0:16 - 0:20
    nije evoluirao u razumijevanju
    svijeta u tim skalama.
  • 0:20 - 0:24
    Umjesto toga, zarobljeni smo
    u ovom vrlo uskom dijelu percepcije
  • 0:24 - 0:26
    točno u sredini.
  • 0:27 - 0:31
    Ali još čudnije, čak ni u tom
    dijelu stvarnosti koji nazivamo dom,
  • 0:31 - 0:34
    ne vidimo većinu
    radnji koje se dešavaju.
  • 0:34 - 0:38
    Uzmite boje za primjer.
  • 0:38 - 0:42
    Ovo je svjetlosni val, elektromagnetsko
    zračenje koje odskače od objekata
  • 0:42 - 0:46
    i pogađa specijalizirane receptore
    u pozadini našeg oka.
  • 0:46 - 0:49
    Ali ne vidimo sve valove
    koji postoje.
  • 0:49 - 0:51
    Zapravo, ono što vidimo
  • 0:51 - 0:55
    je manje od 10 trilijuntinki
    od onoga što postoji.
  • 0:55 - 0:58
    Postoje radio valovi i mikrovalovi,
  • 0:58 - 1:02
    i x-zrake, i gama zrake
    koje trenutno prolaze kroz vaše tijelo
  • 1:02 - 1:05
    i niste nimalo svjesni toga,
  • 1:05 - 1:08
    jer nemate prikladne biološke receptore za
  • 1:08 - 1:09
    opažanje tih signala.
  • 1:10 - 1:12
    Vodi se tisuće razgovora
    mobilnim telefonom
  • 1:12 - 1:14
    koji trenutno prolaze kroz vas,
  • 1:14 - 1:16
    i krajnje ste slijepi za njih.
  • 1:16 - 1:20
    Ove stvari nisu inherentno nevidljive.
  • 1:20 - 1:25
    Zmije vide dio infracrvenog spektra
    u svojoj stvarnosti,
  • 1:25 - 1:29
    a pčele uključuju ultraljubičasto
    u svoj pogled na svijet,
  • 1:29 - 1:32
    i naravno, mi ugrađujemo uređaje
    u naše automobile
  • 1:32 - 1:35
    koji primaju signale
    u rasponu radijske frekvencije,
  • 1:35 - 1:39
    i izumili smo uređaje u bolnicama
    koji detektiraju raspon x-zraka.
  • 1:39 - 1:42
    Ali ne možete osjetiti
    ništa od toga sami,
  • 1:42 - 1:43
    bar ne još,
  • 1:43 - 1:47
    jer ne dolazite opremljeni
    s pravim senzorima.
  • 1:47 - 1:52
    Sad, što to znači je da
    je naš doživljaj stvarnosti
  • 1:52 - 1:55
    ograničen našom biologijom,
  • 1:55 - 1:58
    a to govori protiv
    opće prihvaćene ideje
  • 1:58 - 2:00
    da naše oči i naše uši,
    i naši prsti
  • 2:00 - 2:04
    osjete objektivnu stvarnost
    koja je vani.
  • 2:04 - 2:10
    Umjesto toga, naš mozak vidi
    samo mali dio svijeta.
  • 2:10 - 2:12
    Sad, u životinjskom carstvu,
  • 2:12 - 2:15
    različite životinje detektiraju
    različite dijelove stvarnosti.
  • 2:15 - 2:18
    U slijepom i gluhom
    svijetu krpelja,
  • 2:18 - 2:23
    važni signali su
    temperatura i maslačna kiselina;
  • 2:23 - 2:26
    u svijetu ribe duha
  • 2:26 - 2:31
    njezin osjetni svijet je obojan
    električnim poljem;
  • 2:31 - 2:33
    a za šišmiša s eholokacijom,
  • 2:33 - 2:37
    stvarnost je stvorena
    pomoću valova stlačenog zraka.
  • 2:37 - 2:42
    To je dio njihovog ekosustava
    koji mogu osjetiti,
  • 2:42 - 2:43
    i imamo znanstvenu riječ za to.
  • 2:43 - 2:45
    To se zove umwelt,
  • 2:45 - 2:49
    što je njemačka riječ
    za svijet oko nas.
  • 2:49 - 2:52
    Sad, vjerojatno, svaka
    životinja pretpostavlja
  • 2:52 - 2:56
    da je njezin umwelt cijela
    objektivna stvarnost koja postoji,
  • 2:56 - 2:58
    jer zašto bi ste ikada stali i zamislili
  • 2:58 - 3:01
    da postoji nešto izvan
    onoga što osjetimo.
  • 3:01 - 3:04
    Umjesto toga, ono što svi radimo
    je prihvaćamo stvarnost
  • 3:04 - 3:07
    kakva nam je prikazana.
  • 3:07 - 3:10
    Hajdemo podići svijest o ovome
  • 3:10 - 3:12
    Zamislite da ste pas tragač.
  • 3:13 - 3:15
    Vaš cijeli život je mirisanje.
  • 3:15 - 3:20
    Imate dugu njušku koja ima
    200 milijuna mirisnih receptora u sebi,
  • 3:20 - 3:24
    i imate mokre nosnice koje privlače
    i hvataju mirisne molekule,
  • 3:24 - 3:28
    i vaše nosnice čak imaju otvore
    tako da možete ispuniti nos zrakom.
  • 3:28 - 3:31
    Sve oko vas se vrti oko mirisa.
  • 3:31 - 3:35
    Jednog dana, zastanete
    u svom traganju s otkrićem.
  • 3:35 - 3:39
    Pogledate svog ljudskog vlasnika
    i pomislite,
  • 3:39 - 3:43
    "Kako je to imati tako jadan,
    osiromašen nos kao čovjek?
  • 3:43 - 3:45
    (Smijeh)
  • 3:45 - 3:48
    Kako je to udahnuti
    mizerno male količine zraka?
  • 3:48 - 3:52
    Kako možete neznati da je
    tamo mačka udaljena 100 metara,
  • 3:52 - 3:56
    ili da je vaš susjed bio na
    upravo ovom mjestu prije šest sati?"
  • 3:56 - 3:58
    (Smijeh)
  • 3:58 - 4:01
    Zbog toga što smo ljudi,
  • 4:01 - 4:03
    nikada nismo doživjeli
    taj svijet mirisa,
  • 4:03 - 4:06
    pa nam ne nedostaje,
  • 4:06 - 4:10
    jer smo čvrsto postavljeni
    u naš umwelt.
  • 4:10 - 4:14
    Pitanje je,
    moramo li biti u njemu?
  • 4:14 - 4:19
    Kao neuroznanstvenik, zainteresiran sam
    na koje načine tehnologija
  • 4:19 - 4:21
    možda može proširiti naš umwelt,
  • 4:21 - 4:25
    i kako će to promjeniti
    iskustvo bivanja čovjekom.
  • 4:26 - 4:30
    Već znamo da možemo spojiti
    našu tehnologiju s biologijom,
  • 4:30 - 4:34
    jer postoje stotine tisuća ljudi
    koji hodaju uokolo
  • 4:34 - 4:37
    s umjetnim sluhom
    i umjetnim vidom.
  • 4:37 - 4:42
    Način na koji to radi je, uzmete
    mikrofon i digitalizirate signal,
  • 4:42 - 4:45
    i postavite jedan kraj elektrode
    direktno u unutarnje uho.
  • 4:45 - 4:48
    Ili ako se radi o implantatima retine,
    uzmete kameru
  • 4:48 - 4:51
    i digitalizirate signal,
    i zatim stavite ploču elektroda
  • 4:51 - 4:54
    direktno u optički živac.
  • 4:54 - 4:58
    A čak prije 15 godina
  • 4:58 - 5:02
    postojalo je mnogo znanstvenika koji su
    mislili da ovakva tehnologija neće raditi.
  • 5:02 - 5:07
    Zašto? Jer ova tehnologija priča
    jezikom Silicijske doline,
  • 5:07 - 5:12
    a to nije ni sličan dijalekt poput naših
    prirodnih bioloških osjetnih organa.
  • 5:12 - 5:15
    Ali činjenica je da radi;
  • 5:15 - 5:19
    mozak je vrlo uspješno
    shvatio signale.
  • 5:20 - 5:21
    Kako da ovo shvatimo?
  • 5:22 - 5:23
    Ovo je velika tajna:
  • 5:23 - 5:29
    vaš mozak ne čuje ili vidi
    ništa od ovoga.
  • 5:29 - 5:35
    Vaš mozak je zaključan u trezoru tišine
    i mraka unutar vaše lubanje.
  • 5:35 - 5:39
    Sve što ikada vidi su
    elektrokemijski signali
  • 5:39 - 5:42
    koji dolaze različitim žicama za podatke
  • 5:42 - 5:46
    i jedino to obrađuje,
    ništa više.
  • 5:47 - 5:49
    Sad, nevjerojatno,
  • 5:49 - 5:52
    mozak je vrlo sposoban
    u primanju ovih signala
  • 5:52 - 5:55
    i razlučivanju obrazaca,
    i pridavajući im značenja,
  • 5:55 - 5:59
    što uzima ovaj unutarnji svemir
    i od toga sastavlja priču
  • 5:59 - 6:04
    ovoga, vašeg subjektivnog svijeta.
  • 6:04 - 6:06
    Ovo je ključna stvar:
  • 6:06 - 6:10
    Vaš mozak ne zna
    i ne zanima ga
  • 6:10 - 6:13
    odakle prima podatke.
  • 6:13 - 6:17
    Koja god informacija dolazi,
    on prepozna što treba raditi s njom.
  • 6:17 - 6:20
    I to je vrlo efikasan uređaj.
  • 6:20 - 6:24
    To je računalo za generalnu upotrebu,
  • 6:24 - 6:26
    uzima sve unutra
  • 6:26 - 6:29
    i prepoznaje što treba
    raditi s time,
  • 6:29 - 6:33
    i to, mislim, oslobađa Majku prirodu
  • 6:33 - 6:37
    da isprobava s različitim
    metodama ulaza.
  • 6:37 - 6:40
    Ovo zovem P.H.
    model evolucije,
  • 6:40 - 6:42
    i ne bi govorio previše
    o tehnikalijama,
  • 6:42 - 6:45
    ali P.H znači Potato Head [Krumpirova Glava],
  • 6:45 - 6:49
    koristim to ime kako bih naglasio
    sve ove senzore
  • 6:49 - 6:52
    koje znamo i volimo, poput naših očiju
    i naših ušiju i naših prstiju,
  • 6:52 - 6:57
    svi su oni periferni
    plug-and-play uređaji:
  • 6:57 - 7:00
    priključite ih i možete se igrati.
  • 7:00 - 7:05
    Mozak odlučuje što će napraviti
    s podacima koji ulaze.
  • 7:06 - 7:08
    I kada pogledate
    životinjsko carstvo,
  • 7:08 - 7:11
    vidite mnogo perifernih uređaja.
  • 7:11 - 7:15
    Zmije imaju svoje toplinske jamice
    pomoću kojih detektiraju infracrveno,
  • 7:15 - 7:18
    riba duh ima elektroreceptore,
  • 7:18 - 7:21
    a zvjezdasta krtica ima ovaj nastavak
  • 7:21 - 7:24
    s 22 prsta na njemu
  • 7:24 - 7:27
    kojim osjeti okolinu i stvara
    3D model svijeta,
  • 7:27 - 7:31
    i mnoge ptice imaju magnetit
    pa se mogu orijentirati
  • 7:31 - 7:34
    prema magnetskom polju planeta
  • 7:34 - 7:38
    To znači da priroda
    ne mora konstantno
  • 7:38 - 7:40
    redizajnirati mozak.
  • 7:40 - 7:45
    Umjesto toga, s postavljenim osnovama
    funkcioniranja mozga,
  • 7:45 - 7:49
    sve o čemu se priroda mora brinuti je
    dizajniranje novih periferija.
  • 7:49 - 7:52
    Dobro. To znači ovo:
  • 7:52 - 7:54
    Ono što proizlazi iz svega
  • 7:54 - 7:58
    je da ne postoji ništa
    stvarno specijalno ili fundamentalno
  • 7:58 - 8:01
    oko biologije s kojom
    dolazimo na ovaj svijet.
  • 8:01 - 8:03
    To je samo ono što smo naslijedili
  • 8:03 - 8:06
    iz kompleksnog puta evolucije.
  • 8:06 - 8:10
    Ali ne moramo se toga pridržavati,
  • 8:10 - 8:12
    naš najbolji dokaz toga načela
  • 8:12 - 8:14
    dolazi iz nečega što se zove
    osjetna supstitucija.
  • 8:14 - 8:18
    A ona se odnosi na unošenje
    informacija u mozak
  • 8:18 - 8:20
    kroz neobične osjetne puteve,
  • 8:20 - 8:23
    a mozak prepoznaje što raditi s njima.
  • 8:23 - 8:26
    Sad, ovo možda zvuči spekulativno
  • 8:26 - 8:31
    ali prvi članak koji prikazuje ovo je
    objavljen u časopisu Nature 1969.
  • 8:32 - 8:34
    Znanstvenik, koji se zvao Paul Bach-y-Rita,
  • 8:34 - 8:38
    stavio je slijepe ljude
    u prerađenu zubarsku stolicu
  • 8:38 - 8:40
    i postavio je video kameru,
  • 8:40 - 8:42
    i stavio je nešto ispred kamere,
  • 8:42 - 8:45
    i tada bi ste to osjetili
  • 8:45 - 8:48
    kako vas bode u leđa
    uz pomoć ploče uzvojnica.
  • 8:48 - 8:50
    Ako postavite šalicu kave
    ispred kamere,
  • 8:50 - 8:52
    osjetit ćete to na svojim leđima,
  • 8:52 - 8:55
    i nevjerojatno, slijepi ljudi
    su vrlo dobro
  • 8:55 - 8:59
    mogli odrediti
    što je ispred kamere
  • 8:59 - 9:03
    jednostavno osjetivši
    to u dijelu njihovih leđa.
  • 9:03 - 9:06
    Sad, postoje razni moderni
    modeli ovoga.
  • 9:06 - 9:10
    Zvučne naočale snimaju video
    onoga što je ispred vas
  • 9:10 - 9:12
    i pretvaraju to u zvučni pejzaž,
  • 9:12 - 9:15
    kako se stvari pomjeraju,
    postaju bliže i dalje,
  • 9:15 - 9:17
    to zvuči poput "Bzz, bzz, bzz."
  • 9:17 - 9:19
    Zvuči kao kakofonija,
  • 9:19 - 9:23
    ali nakon nekoliko tjedana, slijepi ljudi
    postaju vrlo dobri
  • 9:23 - 9:25
    u razlikovanju što je ispred njih
  • 9:25 - 9:28
    samo bazirano na tome što čuju.
  • 9:28 - 9:30
    i to ne mora biti kroz uši:
  • 9:30 - 9:33
    ovaj sustav koristi
    elektrotaktilnu ploču na čelu,
  • 9:33 - 9:37
    štogod se nalazi ispred kamere,
    to osjetite na vašem čelu.
  • 9:37 - 9:40
    Zašto čelo? jer ga ne koristite
    previše za nešto drugo.
  • 9:40 - 9:44
    Najbolji moderni model
    se zove brainport,
  • 9:44 - 9:48
    a to je mala elektroploča
    koja se nalazi na vašem jeziku,
  • 9:48 - 9:52
    a video signal se pretvara
    u male elektrotaktilne signale
  • 9:52 - 9:58
    i slijepi ljudi postanu dobri u korištenju
    ovoga da uspiju ubaciti loptu u koš
  • 9:58 - 10:02
    ili mogu prolaziti kroz složen
    poligon s preprekama.
  • 10:03 - 10:08
    Mogu vidjeti kroz svoj jezik.
  • 10:08 - 10:10
    To zvuči potpuno ludo, zar ne?
  • 10:10 - 10:13
    Zapamtite, vid je samo
  • 10:13 - 10:17
    elektrokemijski signal
    koji putuje kroz vaš mozak.
  • 10:17 - 10:19
    Vaš mozak ne zna odakle je signal došao.
  • 10:19 - 10:23
    Samo prepoznaje što raditi s njim.
  • 10:23 - 10:28
    Ono što radim u laboratoriju je
    zamjena osjetila za gluhe,
  • 10:28 - 10:31
    i ovo je projekt koji sam započeo
  • 10:31 - 10:34
    sa svojim studentom u labosu, Scott Novich
  • 10:34 - 10:37
    koji ovo obrađuje u svom diplomskom.
  • 10:37 - 10:39
    Ovo je ono što smo htjeli učiniti:
  • 10:39 - 10:43
    htjeli smo da se zvuk iz svijeta prevede
  • 10:43 - 10:47
    u neki oblik kako bi gluha osoba
    razumjela što je rečeno.
  • 10:47 - 10:52
    Htjeli smo to napraviti, jer zbog
    sveprisutnost prijenosnih računala
  • 10:52 - 10:57
    htjeli smo biti sigurni da ovo djeluje
    putem mobitela ili tableta,
  • 10:57 - 10:59
    također htjeli smo omogućiti nošenje,
  • 10:59 - 11:02
    nešto što možete nositi ispod odjeće.
  • 11:02 - 11:04
    Ovo je koncept.
  • 11:05 - 11:10
    Dok pričam, moj zvuk se snima
    uz pomoć tableta,
  • 11:10 - 11:16
    a zatim se mapira na prsluku koji je
    pokriven s vibrirajućim motorima,
  • 11:16 - 11:20
    poput motora u vašem mobitelu.
  • 11:20 - 11:22
    Dok ja govorim,
  • 11:22 - 11:28
    zvuk se prevodi
    u obrazac vibracija na vesti.
  • 11:28 - 11:30
    Sad, ovo nije samo koncept:
  • 11:30 - 11:35
    ovaj tablet odašilje Bluetooth,
    a ja trenutno koristim prsluk.
  • 11:35 - 11:37
    Pa, dok ja govorim -- (Pljesak) --
  • 11:38 - 11:44
    zvuk se prevodi
    u dinamički obrazac vibracija.
  • 11:44 - 11:49
    Osjetim svijet zvuka oko mene.
  • 11:49 - 11:53
    Testirali smo ovo s gluhim ljudima,
  • 11:53 - 11:57
    i ispalo je da nakon samo malo vremena,
  • 11:57 - 12:00
    ljudi počinju osjećati, počinju razumijeti
  • 12:00 - 12:03
    jezik prsluka.
  • 12:03 - 12:08
    Ovo je Jonathan. On je star 37 godina.
    Diplomirao je.
  • 12:08 - 12:10
    Rođen je posve gluh,
  • 12:10 - 12:14
    što znači da postoji dio njegovog
    umwelta koji mu je nedostupan.
  • 12:14 - 12:19
    Jonathan je vježbao s prslukom
    četiri dana, dva sata po danu,
  • 12:19 - 12:22
    i evo ga petog dana.
  • 12:22 - 12:24
    Scott Novich: Vi.
  • 12:24 - 12:27
    David Eagleman: Scott kaže riječ,
    Jonathan ju osjeti na vesti,
  • 12:27 - 12:30
    i zapiše na ploču.
  • 12:30 - 12:34
    SN: Gdje. Gdje.
  • 12:34 - 12:38
    DE: Jonathan je sposoban prevesti
    ovaj komplicirani obrazac vibracija
  • 12:38 - 12:41
    u razumijevanje što je rečeno.
  • 12:41 - 12:44
    SN: Dodir. Dodir.
  • 12:44 - 12:49
    DE: Sad, on ovo ne čini --
  • 12:49 - 12:55
    (Pljesak) --
  • 12:56 - 13:00
    Jonathan ne čini ovo svjesno,
    jer obrazac je prekompliciran,
  • 13:00 - 13:06
    već njegov mozak počinje otključavati
    uzorke i prepoznaje
  • 13:06 - 13:08
    što podatci znače,
  • 13:08 - 13:12
    a naše očekivanje je da,
    nakon nošenja ovoga oko tri mjeseca,
  • 13:12 - 13:17
    imat će direktno
    percepcijsko iskustvo sluha
  • 13:17 - 13:21
    na isti način kako slijepa osoba
    prelazi prstima preko braillea,
  • 13:21 - 13:26
    značenje dolazi direktno
    bez ikakvih svjesnih radnji.
  • 13:27 - 13:30
    Sad, ova tehnologija bi potencijalno
    mogla promjeniti igre,
  • 13:30 - 13:34
    jer jedino drugo rješenje
    za gluhoću je implant kohleje,
  • 13:34 - 13:37
    a to zahtjeva invazivnu operaciju.
  • 13:37 - 13:42
    A ovo se može izgraditi 40 puta
    jeftinije od implantata kohleje
  • 13:42 - 13:47
    te je omogućena tehnologija globalno,
    čak i najsiromašnijim zemljama.
  • 13:48 - 13:53
    Sad, veoma smo ohrabreni rezultatima
    osjetne supstitucije,
  • 13:53 - 13:57
    a ono o čemu smo mnogo razmišljali
    je osjetna nadogradnja.
  • 13:57 - 14:03
    Kako bi smo koristili tehnologiju poput ove
    i dodali posve novu vrstu osjetila,
  • 14:03 - 14:06
    proširili ljudski umwelt?
  • 14:06 - 14:10
    Na primjer, možemo li ubacivati
    trenutne podatke s Interneta
  • 14:10 - 14:12
    direktno u nečiji mozak,
  • 14:12 - 14:16
    i mogu li oni razviti
    direktno perceptivno iskustvo?
  • 14:16 - 14:18
    Ovo je eksperiment
    koji radimo u laboratoriju.
  • 14:18 - 14:22
    Subjekt osjeti trenutne podatke s Interneta
  • 14:22 - 14:24
    pet sekundi.
  • 14:24 - 14:27
    Zatim, pojave se dva dugmeta,
    i mora odlučiti.
  • 14:27 - 14:29
    Ne zna što se dešava.
  • 14:29 - 14:32
    Mora odlučiti,
    i dobije odgovor nakon jedne sekunde.
  • 14:32 - 14:33
    Sad, stvar je:
  • 14:33 - 14:36
    subjekt ne zna što ti obrazci znače,
  • 14:36 - 14:39
    ali vidimo postaje li bolji u otkrivanju
    koje dugme pritisnuti.
  • 14:39 - 14:41
    Ne zna da mu prenosimo
  • 14:41 - 14:45
    trenutne podatke s burze,
  • 14:45 - 14:47
    i on odlučuje o kupovini i prodaji.
  • 14:47 - 14:49
    (Smijeh)
  • 14:49 - 14:53
    A odgovor mu govori
    je li postupio dobro ili ne.
  • 14:53 - 14:56
    Ono što vidimo je,
    možemo li proširiti ljudski umwelt
  • 14:56 - 14:59
    tako da on ima,
    nakon nekoliko tjedana,
  • 14:59 - 15:05
    direktno perceptivno iskustvo
    o ekonomskim promjenama ovoga planeta.
  • 15:05 - 15:08
    Kasnije ćemo vidjeti
    gdje smo dospjeli s tim.
  • 15:08 - 15:10
    (Smijeh)
  • 15:11 - 15:13
    Još jedna stvar koju radimo:
  • 15:13 - 15:17
    prilikom govora ovog jutra,
    automatski smo pretražili Twitter
  • 15:17 - 15:20
    za TED2015 hashtag,
  • 15:20 - 15:23
    i radili smo automatsku
    sentimentalnu analizu,
  • 15:23 - 15:27
    što znači, koriste li ljudi pozitivne riječi,
    ili negativne ili neutralne?
  • 15:27 - 15:30
    i dok se to radilo,
  • 15:30 - 15:33
    ja sam osjetio ovo,
  • 15:33 - 15:37
    priključen sam na
    agregat emocija
  • 15:37 - 15:41
    tisuće ljudi u stvarnom vremenu,
  • 15:41 - 15:45
    i ovo je novi oblik ljudskog doživljaja
    jer sad mogu znati
  • 15:45 - 15:48
    kako se svi osjećaju i
    koliko vam se ovo sviđa.
  • 15:48 - 15:53
    (Smijeh) (Pljesak)
  • 15:55 - 15:59
    Veći je doživljaj no što čovjek
    može normalno doživjeti.
  • 16:00 - 16:03
    Također širimo umwelt pilota.
  • 16:03 - 16:07
    U ovom slučaju, kroz prsluk prolaze podatci
    devet različitih veličina
  • 16:07 - 16:08
    iz ovog quadkoptera,
  • 16:08 - 16:12
    i nagib, i skretanje, i okretanje,
    i orjentacija i slušanje
  • 16:12 - 16:16
    I to poboljšava pilotovu
    sposobnost da leti.
  • 16:16 - 16:21
    U osnovi to je kao da produljuje
    svoju kožu tamo gore daleko.
  • 16:21 - 16:23
    I to je samo početak.
  • 16:23 - 16:28
    Ono što predviđamo je
    pilotska kabina sa svim mjerilima,
  • 16:28 - 16:33
    i umjesto pokušavanja očitanja
    svega toga, možete to osjetiti.
  • 16:33 - 16:35
    Živimo u svijetu informacija,
  • 16:35 - 16:39
    i postoji razlika između
    pristupa hrpi podataka
  • 16:39 - 16:42
    i doživljavanju istog.
  • 16:42 - 16:46
    Mislim da ne postoji kraj mogućnostima
  • 16:46 - 16:48
    što se tiče ljudskog unaprjeđenja
  • 16:48 - 16:53
    Samo zamislite astronauta
    koji može osjetiti
  • 16:53 - 16:57
    generalno zdravlje u
    međunarodnoj svemirskoj stanici
  • 16:57 - 17:02
    ili, na primjer, osjetiti nevidljivi
    oblik osobnog zdravlja
  • 17:02 - 17:05
    poput šećera u krvi
    i stanja svog mikrobioma,
  • 17:05 - 17:11
    ili imati vid od 360 stupnjeva,
    ili vidjeti infracrveno ili ultraljubičasto.
  • 17:11 - 17:15
    Ključ je sljedeći:
    kako se krećemo prema budućnosti,
  • 17:15 - 17:20
    moći ćemo sami odabratI
    naše periferne uređaje.
  • 17:20 - 17:23
    Ne moramo više čekati na
    senzorne poklone prirode
  • 17:23 - 17:25
    po njenom vremenu,
  • 17:25 - 17:29
    umjesto toga, poput svakog dobrog roditelja,
    dala nam je oruđe koje trebamo
  • 17:29 - 17:34
    kako bi sami odredili svoj put.
  • 17:34 - 17:35
    Pitanje je sad,
  • 17:35 - 17:41
    kako želite ići iskusiti svoj svemir?
  • 17:41 - 17:43
    Hvala vam.
  • 17:43 - 17:51
    (Pljesak)
  • 17:59 - 18:02
    Chris Anderson: Možeš li to osjetiti?
    DE: Da.
  • 18:02 - 18:05
    Zapravo, ovo je prvi put
    da osjetim pljesak na prsluku.
  • 18:05 - 18:07
    Lijepo je, poput masaže. (Smijeh)
  • 18:07 - 18:11
    CA: Twitter je poludio.
    Twitter je poludio.
  • 18:11 - 18:13
    Onaj eksperiment s burzom.
  • 18:13 - 18:18
    Ovo je moguće prvi eksperiment
    koji sam sebi osigurava financije,
  • 18:18 - 18:20
    ako bude uspješan?
  • 18:20 - 18:23
    DE: Pa, to je istina,
    ne bi morao više pisati NIH-u.
  • 18:23 - 18:26
    CA: Gledaj, hajde da budem skeptičan na minutu,
  • 18:26 - 18:29
    ovo je nevjerojatno,
    ali nije li većina dokaza dosad
  • 18:29 - 18:31
    govorila da osjetna supstitucija radi,
  • 18:31 - 18:33
    ne nužno da osjetno unapređenje radi?
  • 18:33 - 18:37
    Mislim, zar nije moguće da slijepa osoba
    može vidjeti kroz svoj jezik
  • 18:37 - 18:42
    jer vidni korteks je još tamo,
    spreman za procesuiranje,
  • 18:42 - 18:44
    i da je to nužno kao dio toga.
  • 18:44 - 18:46
    DE: To je odlično pitanje.
    Zapravo ne znamo
  • 18:46 - 18:50
    što je teorijska granica koliko
    podataka mozak može primiiti.
  • 18:50 - 18:53
    Smatra se da je nevjerojatno fleksibilan.
  • 18:53 - 18:57
    Znači kada osoba oslijepi,
    ono što smo zvali njihovim vidnom korom
  • 18:57 - 19:02
    zamjene druge stvari, dodir, sluh, vokabular.
  • 19:02 - 19:06
    To nam govori da kora
    radi jednu te istu stvar.
  • 19:06 - 19:09
    Jednostavno provodi neke vrste
    računica na stvarima.
  • 19:09 - 19:12
    i kada pogledamo uokolo,
    na braillea, na primjer,
  • 19:12 - 19:15
    ljudi primaju informacije
    putem njihovih pristiju.
  • 19:15 - 19:19
    Mislim da nema razloga da
    mislimo kako postoji teorijski limit
  • 19:19 - 19:20
    čiji rub znamo.
  • 19:21 - 19:25
    CA: Ako ovo uspije,
    bit ćete preplavljeni.
  • 19:25 - 19:28
    Postoji jako puno mogućih primjena ovoga.
  • 19:28 - 19:32
    Jeste li spremni na ovo? Oko čega ste najviše
    uzbuđeni, smjerom kojim ovo može ići?
  • 19:32 - 19:34
    DE: Mislim da postoji
    jako puno primjena ovdje.
  • 19:34 - 19:38
    U pogledu dalje od osjetne supstitucije,
    ono što sam spomenuo
  • 19:38 - 19:42
    o astronautima u svemirskim postajama,
    oni provode puno vremena
  • 19:42 - 19:45
    promatrajući stvari, a umjesto toga mogu
    jednostavno dobiti što se događa,
  • 19:45 - 19:49
    jer ovo je jako dobro za multidimenzijske podatke.
  • 19:49 - 19:54
    Ključ je u ovome: naš vidni sustav je
    dobar u detektiranju mrlja i rubova,
  • 19:54 - 19:56
    ali je jako loš u onome što je svijet postao,
  • 19:56 - 19:58
    što su zasloni
    s puno, puno podataka.
  • 19:58 - 20:01
    Moramo bauljati kroz to
    s našim sustavima za pažnju.
  • 20:01 - 20:03
    Dakle, ovo je način na koji
    jednostavno osjetimo stanje stvari,
  • 20:03 - 20:07
    kao što znate stanje vašeg tijela
    dok stojite.
  • 20:07 - 20:10
    Smatram da teška mašinerija, sigurnost,
    osjećanje stanja tvornice,
  • 20:10 - 20:13
    vaše opreme, to je mjesto
    na kojem će ovo odmah proći.
  • 20:13 - 20:17
    CA: David Eagleman, ovo je bio
    jedan fantastičan govor. Puno ti hvala.
  • 20:17 - 20:22
    DE: Hvala tebi, Chris.
    (Pljesak)
Title:
Možemo li stvoriti nova osjetila za ljude?
Speaker:
David Eagleman
Description:

Kao ljudi, možemo percipirati manje od desetine trilijuna od svih svjetlosnih valova. ˝Naš doživljaj stvarnost˝, kaže neuroznanstvenik Davi Eagleman, ˝predodređen je našom biologijom˝ On to želi promijeniti. Njegova istraživanja o moždanim procesima dovela su ga do stvaranja novih sučelja — poput osjetne veste — koja obrađuje dosad neviđene informacije o svijetu koji nas okružuje.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:34

Croatian subtitles

Revisions