Return to Video

Najbolji vrtić koji ste ikad vidjeli

  • 0:06 - 0:10
    Ovo je vrtić dizajniran 2007.
  • 0:10 - 0:14
    Napravili smo ovaj vrtić
    kao krug.
  • 0:14 - 0:17
    To je kao beskrajna cirkulacija
    na krovu.
  • 0:17 - 0:20
    Ako ste roditelj,
  • 0:20 - 0:24
    znate da djeca vole
    stalno raditi krugove.
  • 0:25 - 0:28
    Ovako izgleda krov.
  • 0:28 - 0:30
    I zašto smo ovo dizajnirali?
  • 0:30 - 0:33
    Ravnatelj ovog vrtića je rekao,
  • 0:33 - 0:35
    „Ne, ne želim ogradu.“
  • 0:35 - 0:37
    Ja sam rekao, „ To je nemoguće.“
  • 0:37 - 0:44
    Ali on je inzistirao: „A da imamo mrežu
    koja visi s ruba krova?
  • 0:44 - 0:46
    Tako da ulovi
    djecu koja padnu?“
  • 0:46 - 0:47
    (Smijeh)
  • 0:47 - 0:50
    Ja sam rekao, „To je nemoguće.“
  • 0:50 - 0:53
    I naravno,
    vladin dužnosnik je rekao,
  • 0:53 - 0:56
    „Naravno da morate imati ogradu.“
  • 0:58 - 1:02
    Ali mogli smo zadržati
    tu ideju oko drveća.
  • 1:02 - 1:05
    Tri su drveta koja strše van.
  • 1:05 - 1:11
    I dozvoljeno nam je da zovemo
    taj konop ogradom.
  • 1:11 - 1:14
    Ali naravno, konop nema
    nikakve veze s njima.
  • 1:14 - 1:17
    Oni padnu u mrežu.
  • 1:17 - 1:20
    I dođe ih više,
  • 1:20 - 1:23
    i više,
  • 1:23 - 1:25
    više.
  • 1:25 - 1:26
    (Smijeh)
  • 1:26 - 1:29
    Ponekad je 40 djece
    oko drveta.
  • 1:32 - 1:33
    Dječak na grani,
  • 1:33 - 1:35
    on voli drvo
    pa jede drvo.
  • 1:35 - 1:38
    (Smijeh)
  • 1:39 - 1:41
    I u vrijeme nekog događanja,
  • 1:41 - 1:43
    sjede na rubu.
  • 1:44 - 1:47
    Izgleda baš lijepo od dolje.
  • 1:47 - 1:49
    Majmunčići u zoološkom.
  • 1:49 - 1:53
    (Smijeh)
  • 1:53 - 1:54
    Vrijeme za hranjenje.
  • 1:54 - 1:59
    (Smijeh)
    (Pljesak)
  • 2:01 - 2:03
    I napravili smo krov što smo niže mogli,
  • 2:03 - 2:08
    jer smo htjeli vidjeti
    djecu na krovu,
  • 2:08 - 2:10
    a ne samo ispod krova.
  • 2:10 - 2:14
    Ako je krov previsok,
    vidite samo plafon.
  • 2:16 - 2:20
    I mjesto za pranje nogu –
    ima puno vrsta slavina za vodu.
  • 2:21 - 2:22
    Vidite ovu sa fleksibilnim crijevom,
  • 2:22 - 2:25
    želite pošpricati vodom
    svoje prijatelje,
  • 2:25 - 2:27
    i tuš,
  • 2:27 - 2:30
    i ova na početku je poprilično normalna.
  • 2:30 - 2:31
    Ali ako pogledate ovo,
  • 2:31 - 2:33
    dječak ne pere svoje čizme,
  • 2:33 - 2:35
    on sipa vodu u svoje čizme.
  • 2:35 - 2:37
    (Smijeh)
  • 2:41 - 2:46
    Ovaj vrtić je potpuno
    otvoren, većinu godine.
  • 2:48 - 2:51
    I nema granice
    između unutra i vani.
  • 2:51 - 2:56
    To zapravo znači
    da je ova građevina krov.
  • 2:56 - 2:59
    Također nema granica
    između učionica.
  • 2:59 - 3:03
    Tako da nema nikakve akustične barijere.
  • 3:04 - 3:09
    Kad stavite puno djece u tihu kutiju,
  • 3:09 - 3:13
    neka od njih postanu jako nervozna.
  • 3:13 - 3:15
    Ali u ovom vrtiću,
  • 3:15 - 3:18
    nema razloga da postanu nervozna.
  • 3:18 - 3:21
    Jer nema granice.
  • 3:21 - 3:23
    I ravnatelj kaže
  • 3:23 - 3:27
    ako dječak u kutu
    ne želi ostati u prostoriji,
  • 3:27 - 3:29
    pustimo ga.
  • 3:29 - 3:32
    Već će se vratiti,
    jer to je krug, vraća se.
  • 3:32 - 3:34
    (Smijeh)
  • 3:37 - 3:40
    Ali poanta je,
    u takvoj prilici,
  • 3:40 - 3:42
    obično se djeca negdje pokušaju sakriti.
  • 3:42 - 3:47
    Ali ovdje, samo odu i vrate se.
  • 3:47 - 3:49
    To je prirodni proces.
  • 3:49 - 3:54
    I drugo, smatramo
    da je buka vrlo važna.
  • 3:56 - 4:02
    Znate da djeca
    bolje spavaju u buci.
  • 4:02 - 4:06
    Ne spavaju u tihom prostoru.
  • 4:06 - 4:08
    I u ovom vrtiću,
  • 4:08 - 4:13
    ova djeca pokazuju
    zadivljujuću koncentraciju na nastavi.
  • 4:15 - 4:22
    I znate, naša vrsta je odrasla
    u džungli s bukom.
  • 4:22 - 4:24
    Oni trebaju buku.
  • 4:24 - 4:28
    I znate, možete pričati
    sa svojim prijateljima u bučnom baru.
  • 4:28 - 4:32
    Ne trebamo biti u tišini.
  • 4:32 - 4:34
    I znate, ovih dana
  • 4:34 - 4:39
    pokušavamo staviti
    sve pod kontrolu.
  • 4:40 - 4:42
    Znate, potpuno je otvoreno.
  • 4:42 - 4:45
    I trebali bi znati da
  • 4:45 - 4:51
    možemo ići skijati na -20 stupnjeva zimi.
  • 4:51 - 4:54
    Ljeti idete na plivanje.
  • 4:54 - 4:56
    Pijesak je 50 stupnjeva.
  • 4:57 - 5:00
    I također bi trebali znati
    da ste vodootporni.
  • 5:00 - 5:03
    Nikad se ne topite na kiši.
  • 5:03 - 5:07
    Tako, djeca bi trebala biti vani.
  • 5:07 - 5:10
    Tako bi se trebali odnositi prema njima.
  • 5:10 - 5:13
    Ovako odvajaju učionice.
  • 5:13 - 5:15
    Trebali bi pomoći učiteljima.
  • 5:15 - 5:18
    Ne pomažu.
  • 5:18 - 5:19
    (Smijeh)
  • 5:23 - 5:25
    Nisam ga stavio unutra.
  • 5:28 - 5:30
    Učionica.
  • 5:30 - 5:32
    I umivaonik.
  • 5:33 - 5:36
    Pričaju jedni s drugima oko bunara.
  • 5:37 - 5:41
    I uvijek ima
    drveća u učionici.
  • 5:44 - 5:47
    Majmun pokušava uloviti
    drugog majmuna od gore.
  • 5:47 - 5:49
    (Smijeh)
  • 5:49 - 5:51
    Majmuni.
  • 5:51 - 5:52
    (Smijeh)
  • 5:52 - 5:57
    I svaka učionica ima
    bar jedan krovni prozor.
  • 5:57 - 6:01
    Tuda se Djed Božičnjak
    spusti za Božić.
  • 6:07 - 6:10
    Ovo je dodatna zgrada,
  • 6:10 - 6:14
    odmah pored ovog
    ovalnog vrtića.
  • 6:14 - 6:20
    Zgrada je samo
    pet metara visoka sa sedam katova.
  • 6:20 - 6:22
    I naravno,
    visina plafona je vrlo mala.
  • 6:22 - 6:26
    Pa trebate misliti na sigurnost.
  • 6:26 - 6:30
    Pa, stavljamo našu djecu,
    kćer i sina.
  • 6:32 - 6:34
    Probali su ući.
  • 6:36 - 6:38
    On je udario glavom.
  • 6:39 - 6:43
    Dobro je. Ima dosta čvrstu lubanju.
  • 6:43 - 6:46
    Otporan je on. To je moj sin.
  • 6:46 - 6:48
    (Smijeh)
  • 6:49 - 6:52
    Pokušava vidjeti
    je li sigurno skočiti dolje.
  • 6:53 - 6:56
    I tada smo pustili drugu djecu.
  • 7:01 - 7:03
    Prometna gužva je grozna
    u Tokiu, kao što znate.
  • 7:03 - 7:05
    (Smijeh)
  • 7:05 - 7:09
    Vozačica na početku,
    ona treba naučiti kako voziti.
  • 7:09 - 7:12
    Ovih dana,
  • 7:12 - 7:17
    djeca trebaju malu dozu opasnosti.
  • 7:19 - 7:21
    I u ovakvim prilikama,
  • 7:21 - 7:25
    uče pomagati jedni drugima.
  • 7:25 - 7:30
    To je društvo. Ovo su
    prilike koje u današnje vrijeme gubimo.
  • 7:36 - 7:43
    Ovaj crtež pokazuje
    kretanje dječaka
  • 7:43 - 7:49
    između 9:10 i 9:30.
  • 7:49 - 7:56
    I opseg
    ove zgrade je 183 metra.
  • 7:56 - 7:59
    Tako da nije baš mala.
  • 7:59 - 8:04
    I ovaj dječak je prešao 6000 metara
    ujutro.
  • 8:04 - 8:08
    Ali iznenađenje tek dolazi.
  • 8:08 - 8:14
    Djeca u ovom vrtiću
    prijeđu u prosjeku 4000 metara.
  • 8:15 - 8:22
    I ova djeca imaju
    najviše atletske sposobnosti
  • 8:22 - 8:26
    među mnogim vrtićima.
  • 8:31 - 8:33
    Ravnatelj kaže,
  • 8:33 - 8:39
    „Ja ih ne treniram.
    Ostavimo ih na krovu.
  • 8:39 - 8:41
    Baš kao ovce.“
  • 8:41 - 8:42
    (Smijeh)
  • 8:42 - 8:44
    Oni samo trče.
  • 8:44 - 8:46
    (Smijeh)
  • 8:47 - 8:52
    Poanta je nemojte ih kontrolirati,
  • 8:52 - 8:55
    nemojte ih previše štititi,
  • 8:55 - 8:59
    i oni se moraju nekad spotaknuti.
  • 8:59 - 9:02
    Moraju zadobiti neke ozljede.
  • 9:02 - 9:06
    I na taj način uče
  • 9:06 - 9:09
    kako živjeti u ovom svijetu.
  • 9:12 - 9:19
    Mislim da je arhitektura sposobna
    promijeniti ovaj svijet,
  • 9:19 - 9:21
    i živote ljudi.
  • 9:22 - 9:28
    I ovo je jedan od pokušaja
    da promijenimo živote djece.
  • 9:28 - 9:30
    Hvala Vam puno.
  • 9:30 - 9:32
    (Pljesak)
Title:
Najbolji vrtić koji ste ikad vidjeli
Speaker:
Takaharu Tezuka
Description:

U ovoj školi u Tokiu, petogodišnjaci uzrokuju zastoje u prometu i prozori su tu da bi Djed Božićnjak mogao ući kroz njih. Upoznajte: najslađi vrtić na svijetu, koji je dizajnirao Takaharu Tezuka. U ovom šarmantnom govoru, vodi nas kroz sam proces dizajna koji stvarno omogućuje djeci da budu djeca.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:47

Croatian subtitles

Revisions