Leymah Gbowee: Liberem a inteligência, a paixão, a grandeza das meninas
-
0:00 - 0:02Viajo muito
-
0:02 - 0:05pelo mundo para falar,
-
0:05 - 0:07e as pessoas me perguntam
-
0:07 - 0:09sobre os desafios,
-
0:09 - 0:12meus momentos,
-
0:12 - 0:14alguns arrependimentos.
-
0:14 - 0:171998:
-
0:17 - 0:19Mãe solteira de quatro,
-
0:19 - 0:23três meses após o nascimento do meu quarto filho,
-
0:23 - 0:26eu fui trabalhar
-
0:26 - 0:30como pesquisadora assistente.
-
0:30 - 0:33Fui ao norte da Libéria.
-
0:33 - 0:36E como parte do trabalho,
-
0:36 - 0:39a vila nos daria hospedagem.
-
0:39 - 0:42Assim fiquei hospedada com uma mãe solteira
-
0:42 - 0:44e sua filha.
-
0:44 - 0:47Essa menina era
-
0:47 - 0:49a única em toda a vila
-
0:49 - 0:51que conseguira
-
0:51 - 0:53chegar ao nono ano do fundamental.
-
0:53 - 0:56Ela era motivo de piada na comunidade.
-
0:56 - 0:59Sua mãe frequentemente ouvia de outras mulheres:
-
0:59 - 1:01"Você e seus filhos
-
1:01 - 1:04morrerão pobres."
-
1:04 - 1:07Após duas semanas de trabalho naquela vila,
-
1:07 - 1:09chegara a hora de partir.
-
1:09 - 1:13A mãe veio a mim, de joelhos,
-
1:13 - 1:17e disse "Leymah, leve minha filha.
-
1:17 - 1:19Desejo que ela
-
1:19 - 1:22seja enfermeira."
-
1:22 - 1:26Muito pobre, morando na casa de meus pais,
-
1:26 - 1:29não pude fazer nada.
-
1:29 - 1:31Com lágrimas nos olhos,
-
1:31 - 1:34eu disse, "Não."
-
1:34 - 1:36Dois meses depois,
-
1:36 - 1:38fui a outra vila
-
1:38 - 1:40com a mesma missão
-
1:40 - 1:44e eles me pediram para morar com a chefe da vila.
-
1:44 - 1:47A chefe das mulheres da vila tinha essa menina pequena,
-
1:47 - 1:49de pele clara como a minha,
-
1:49 - 1:51toda imunda.
-
1:51 - 1:53Ela andava o dia todo
-
1:53 - 1:55somente de roupas íntimas.
-
1:55 - 1:58Quando perguntei, "Quem é aquela?"
-
1:58 - 2:00Ela disse, "É Wei.
-
2:00 - 2:03Seu nome significa porco.
-
2:03 - 2:06Sua mãe morreu ao lhe dar à luz,
-
2:06 - 2:09e ninguém sabia quem era seu pai."
-
2:09 - 2:12Por duas semanas, ela me fez companhia,
-
2:12 - 2:14dormiu junto comigo.
-
2:14 - 2:16Comprei-lhe roupas usadas
-
2:16 - 2:18e sua primeira boneca.
-
2:18 - 2:21Na noite anterior à minha partida,
-
2:21 - 2:23ela chegou no quarto
-
2:23 - 2:25e disse, "Leymah, não me deixe aqui.
-
2:25 - 2:27Desejo ir com você.
-
2:27 - 2:29Desejo ir à escola."
-
2:29 - 2:32Muito pobre, sem dinheiro,
-
2:32 - 2:34morando com meus pais,
-
2:34 - 2:36disse novamente, "Não."
-
2:36 - 2:38Dois meses depois,
-
2:38 - 2:41essas duas vilas entraram novamente em guerra.
-
2:41 - 2:45Até hoje, não tenho ideia
-
2:45 - 2:47de onde estão essas duas meninas.
-
2:47 - 2:51Avançando no tempo, 2004:
-
2:51 - 2:54No auge de nosso ativismo,
-
2:54 - 2:56o Ministro de Gênero da Libéria me chamou
-
2:56 - 2:59e disse, "Leymah, tenho uma menina de 9 anos para você.
-
2:59 - 3:01Quero que a leve para sua casa
-
3:01 - 3:03pois não temos lares seguros."
-
3:03 - 3:05A história dessa menininha:
-
3:05 - 3:07Ela fora estuprada
-
3:07 - 3:09pelo avô paterno
-
3:09 - 3:11todos os dias por seis meses.
-
3:11 - 3:14Ela chegou a mim inchada,
-
3:14 - 3:16muito pálida.
-
3:16 - 3:19Toda noite eu chegava do trabalho e deitava no chão frio.
-
3:19 - 3:21Ela se deitava ao meu lado
-
3:21 - 3:24e dizia, "Titia, desejo ficar boa.
-
3:24 - 3:27Desejo ir à escola."
-
3:27 - 3:292010:
-
3:29 - 3:32Uma jovem está diante da Presidente Sirleaf
-
3:32 - 3:34e dá seu depoimento sobre
-
3:34 - 3:37como ela e seus irmãos vivem todos juntos,
-
3:37 - 3:40seus pais morreram durante a guerra.
-
3:40 - 3:43Ela tem 19 anos, seu sonho é ir para a faculdade
-
3:43 - 3:45para ser capaz de sustentá-los.
-
3:45 - 3:47Ela é bem atlética.
-
3:47 - 3:49Acontece que
-
3:49 - 3:51ela se candidata a uma bolsa de estudos.
-
3:51 - 3:53Bolsa integral. Ela a consegue.
-
3:53 - 3:55Seu sonho de ir para a faculdade,
-
3:55 - 3:57seu desejo de estudar,
-
3:57 - 3:59finalmente está acontecendo.
-
3:59 - 4:02Em seu primeiro dia na faculdade
-
4:02 - 4:04o diretor de esportes
-
4:04 - 4:06que é responsável em inserí-la no programa,
-
4:06 - 4:08pede-lhe que saia da aula.
-
4:08 - 4:10E nos três anos seguintes,
-
4:10 - 4:12seu destino será
-
4:12 - 4:15fazer sexo com ele todos os dias,
-
4:15 - 4:18como um favor por deixá-la entrar na faculdade.
-
4:18 - 4:22Mundialmente, temos políticas,
-
4:22 - 4:24instrumentos internacionais,
-
4:24 - 4:26líderes trabalhistas.
-
4:26 - 4:28Pessoas incríveis têm se comprometido --
-
4:28 - 4:31protegeremos nossas crianças
-
4:31 - 4:33da necessidade e do medo.
-
4:33 - 4:37A ONU tem a Convenção dos Direitos da Criança.
-
4:37 - 4:41Países como Estados Unidos, têm coisas como a lei 'Nenhuma criança abandonada'.
-
4:41 - 4:44Outros países têm coisas diferentes.
-
4:44 - 4:46No Desenvolvimento do Milênio há o objetivo Três
-
4:46 - 4:50que prioriza meninas.
-
4:50 - 4:52Todos esses grandes trabalhos feitos por gente incrível
-
4:52 - 4:54visando levar os jovens
-
4:54 - 4:57aonde queremos que cheguem, globalmente,
-
4:57 - 4:59penso, que falharam.
-
4:59 - 5:02Na Libéria, por exemplo,
-
5:02 - 5:04a taxa de gravidez na adolescência
-
5:04 - 5:08é de três em cada 10 meninas,
-
5:08 - 5:11A prostituição está em nível altíssimo.
-
5:11 - 5:13Em uma comunidade, fomos informados,
-
5:13 - 5:15que você acorda de manhã
-
5:15 - 5:19e vê preservativos usados como se fossem papéis de chiclete mascado.
-
5:19 - 5:22Meninas de apenas 12 anos se prostituindo
-
5:22 - 5:26por menos de um dólar a noite.
-
5:26 - 5:29É desolador, é triste.
-
5:29 - 5:31E aí alguém me perguntou,
-
5:31 - 5:33pouco antes do meu TEDTalk, dias antes,
-
5:33 - 5:35"Então, onde está a esperança?"
-
5:35 - 5:38Muitos anos atrás, alguns amigos meus
-
5:38 - 5:40decidiram que precisávamos construir uma conexão
-
5:40 - 5:42entre nossa geração
-
5:42 - 5:44e a geração de jovens mulheres.
-
5:44 - 5:46Não é suficiente dizer
-
5:46 - 5:49que temos duas ganhadoras do Nobel da República da Libéria
-
5:49 - 5:52enquanto os filhos de suas meninas estão por aí
-
5:52 - 5:55sem esperança, ou aparentemente sem esperança.
-
5:55 - 5:57Criamos um espaço
-
5:57 - 6:00chamado 'Young Girls Transformative Project'.
-
6:00 - 6:03Vamos às comunidades rurais
-
6:03 - 6:06e tudo o que fazemos, como o que tem sido feito nesta sala,
-
6:06 - 6:09é criar o espaço.
-
6:09 - 6:11Quando essas meninas sentam,
-
6:11 - 6:14libera-se a inteligência,
-
6:14 - 6:17libera-se a paixão,
-
6:17 - 6:19libera-se o compromisso,
-
6:19 - 6:21libera-se o objetivo,
-
6:21 - 6:23liberam-se grandes líderes.
-
6:23 - 6:26Hoje, trabalhamos com mais de 300.
-
6:26 - 6:28E algumas dessas meninas
-
6:28 - 6:30que entraram muito timidamente na sala
-
6:30 - 6:33tomaram decisões arrojadas, como jovens mães,
-
6:33 - 6:36manifestando-se e defendendo
-
6:36 - 6:39os direitos de outras jovens mulheres.
-
6:39 - 6:41Uma jovem que conheci,
-
6:41 - 6:43mãe adolescente de quatro filhos,
-
6:43 - 6:45nunca pensou em concluir o ensino médio,
-
6:45 - 6:48diplomou-se com sucesso;
-
6:48 - 6:50nunca pensou em cursar uma faculdade,
-
6:50 - 6:52matriculou-se na faculdade.
-
6:52 - 6:54Um dia ela me disse,
-
6:54 - 6:56"Meu desejo é terminar a faculdade
-
6:56 - 6:58e ser capaz de sustentar meus filhos."
-
6:58 - 7:00Ela está em um lugar onde não consegue ter dinheiro
-
7:00 - 7:02para ir à faculdade.
-
7:02 - 7:05Ela vende água, vende refrigerantes
-
7:05 - 7:09e vende recarga para celulares.
-
7:09 - 7:11Aí você poderia pensar que ela pegaria esse dinheiro
-
7:11 - 7:14e investiria em sua educação.
-
7:14 - 7:16O nome dela é Juanita.
-
7:16 - 7:18Ela pega esse dinheiro
-
7:18 - 7:21e encontra mães solteiras em sua comunidade
-
7:21 - 7:23para mandá-las de volta à escola.
-
7:23 - 7:25Diz, "Leymah, meu desejo
-
7:25 - 7:27é estudar.
-
7:27 - 7:29E se não posso estudar,
-
7:29 - 7:32ao ver algumas de minhas irmãs estudando,
-
7:32 - 7:34meu desejo se realiza.
-
7:34 - 7:36Desejo uma vida melhor.
-
7:36 - 7:38Desejo comida para meus filhos.
-
7:38 - 7:43Desejo que abuso sexual e exploração nas escolas acabem."
-
7:43 - 7:45Este é o sonho de uma menina africana.
-
7:45 - 7:47Muitos anos atrás,
-
7:47 - 7:49havia uma menina africana.
-
7:49 - 7:51Essa menina teve um filho
-
7:51 - 7:54que desejava uma rosquinha
-
7:54 - 7:57porque ele estava faminto.
-
7:57 - 8:00Zangada, frustrada,
-
8:00 - 8:02muito chateada
-
8:02 - 8:05com o estado de sua sociedade
-
8:05 - 8:07e o estado de seus filhos,
-
8:07 - 8:09essa jovem menina iniciou um movimento,
-
8:09 - 8:11um movimento de mulheres comuns
-
8:11 - 8:13unidas
-
8:13 - 8:15para construir a paz.
-
8:15 - 8:17Eu realizarei o desejo.
-
8:17 - 8:19Este é o desejo de outra menina africana.
-
8:19 - 8:21Eu falhei em realizar os desejos dessas duas meninas.
-
8:21 - 8:23Falhei em fazer isso.
-
8:23 - 8:26Eram essas coisas que passavam pela cabeça dessa outra jovem --
-
8:26 - 8:29Eu falhei, eu falhei, eu falhei.
-
8:29 - 8:33Então farei isso.
-
8:33 - 8:35As mulheres se manifestaram,
-
8:35 - 8:38protestaram contra um ditador brutal,
-
8:38 - 8:41falaram destemidamente.
-
8:41 - 8:45Não apenas o desejo de comer uma rosquinha tornou-se realidade,
-
8:45 - 8:47como o desejo de paz também.
-
8:47 - 8:49Essa jovem mulher
-
8:49 - 8:51também desejou ir à escola
-
8:51 - 8:53Ela foi à escola.
-
8:53 - 8:55Essa jovem desejou que outras coisas acontecessem,
-
8:55 - 8:57e elas aconteceram.
-
8:57 - 9:01Hoje, essa jovem sou eu,
-
9:01 - 9:03uma ganhadora do Nobel
-
9:03 - 9:05Estou em uma jornada
-
9:05 - 9:07para realizar o desejo,
-
9:07 - 9:09com minha mínima capacidade,
-
9:09 - 9:11das pequenas meninas africanas --
-
9:11 - 9:13o desejo de ter educação.
-
9:13 - 9:15Criamos uma fundação.
-
9:15 - 9:17Daremos bolsas de estudo integrais de quatro anos
-
9:17 - 9:20às meninas das vilas que têm potencial.
-
9:20 - 9:23Não tenho muito a pedir-lhes.
-
9:23 - 9:25Já estive em lugares aqui nos Estados Unidos,
-
9:25 - 9:27e sei que meninas neste país
-
9:27 - 9:29também têm desejos,
-
9:29 - 9:32desejo de uma vida melhor em algum lugar do Bronx,
-
9:32 - 9:34desejo de uma vida melhor
-
9:34 - 9:36em algum lugar do centro de Los Angeles,
-
9:36 - 9:39desejo de uma vida melhor em algum lugar do Texas,
-
9:39 - 9:42desejo de uma vida melhor em algum lugar de Nova York,
-
9:42 - 9:44desejo de uma vida melhor
-
9:44 - 9:46em algum lugar de Nova Jersey.
-
9:46 - 9:48Vocês irão nessa jornada comigo
-
9:48 - 9:51para ajudar essa menina,
-
9:51 - 9:54seja uma menina africana, americana
-
9:54 - 9:56ou japonesa,
-
9:56 - 9:58a realizar seu desejo,
-
9:58 - 10:00realizar seu sonho,
-
10:00 - 10:02alcançar esse sonho?
-
10:02 - 10:04Por causa de tudo isso
-
10:04 - 10:07grandes inovadores e inventores
-
10:07 - 10:09com quem conversamos e assistimos
-
10:09 - 10:11nos últimos dias
-
10:11 - 10:14também estão discutindo em cantos minúsculos
-
10:14 - 10:16em diferentes partes do mundo,
-
10:16 - 10:18e só o que eles nos pedem para fazer
-
10:18 - 10:20é criar esse espaço
-
10:20 - 10:22para liberar a inteligência,
-
10:22 - 10:24liberar a paixão
-
10:24 - 10:26liberar todas as grandezas
-
10:26 - 10:29que guardam dentro de si.
-
10:29 - 10:32Vamos juntos nessa jornada. Vamos juntos nessa jornada.
-
10:32 - 10:34Obrigada.
-
10:34 - 10:57(Aplausos)
-
10:57 - 10:59Chris Anderson: Muito obrigado.
-
10:59 - 11:01Atualmente na Libéria,
-
11:01 - 11:03qual a questão
-
11:03 - 11:06que mais a preocupa?
-
11:06 - 11:08LG: Pediram-me para liderar
-
11:08 - 11:11a 'Iniciativa de Reconciliação da Libéria'.
-
11:11 - 11:13Como parte do meu trabalho,
-
11:13 - 11:16estou fazendo essas viagens
-
11:16 - 11:18a diferentes vilas e cidades --
-
11:18 - 11:2213, 15 horas em estradas de terra --
-
11:22 - 11:25e não há comunidade em que eu tenha estado
-
11:25 - 11:29onde não tenha visto meninas inteligentes.
-
11:29 - 11:31Mas, tristemente,
-
11:31 - 11:34a visão de um grande futuro,
-
11:34 - 11:36ou o sonho de um grande futuro,
-
11:36 - 11:38é só um sonho,
-
11:38 - 11:40porque há todos esses vícios.
-
11:40 - 11:43Gravidez na adolescência, como disse, é epidêmica.
-
11:43 - 11:45Então o que me preocupa
-
11:45 - 11:49é que estive naquele lugar
-
11:49 - 11:52e de algum modo, estou neste lugar,
-
11:52 - 11:54e simplesmente não quero ser a única
-
11:54 - 11:56neste lugar.
-
11:56 - 11:58Estou buscando caminhos
-
11:58 - 12:00para que outras meninas estejam comigo.
-
12:00 - 12:03Quero olhar para trás daqui a 20 anos
-
12:03 - 12:05e ver que há outra menina liberiana,
-
12:05 - 12:08ganense, nigeriana, etíope
-
12:08 - 12:11neste palco do TED.
-
12:11 - 12:13E talvez, apenas talvez, dizendo,
-
12:13 - 12:15"Por causa daquela ganhadora do Nobel
-
12:15 - 12:17eu estou aqui hoje."
-
12:17 - 12:19Por isso fico preocupada
-
12:19 - 12:22quando as vejo sem esperança.
-
12:22 - 12:25Mas não sou pessimista,
-
12:25 - 12:27porque sei que não é preciso muito
-
12:27 - 12:29para motivá-las.
-
12:29 - 12:31CA: E no último ano,
-
12:31 - 12:33conte-nos algo promissor
-
12:33 - 12:35que você viu acontecendo.
-
12:35 - 12:38LG: Posso contar-lhes muitas coisas promissoras que vi acontecendo.
-
12:38 - 12:40Mas no último ano,
-
12:40 - 12:42a vila de onde vem a Presidente Sirleaf --
-
12:42 - 12:44fomos trabalhar lá com essas meninas.
-
12:44 - 12:46E não conseguíamos encontrar 25 meninas
-
12:46 - 12:48no ensino médio.
-
12:48 - 12:51Todas essas meninas trabalhavam na mina de ouro,
-
12:51 - 12:53e eram predominantemente prostitutas
-
12:53 - 12:55fazendo outros serviços.
-
12:55 - 12:57Pegamos 50 dessas meninas
-
12:57 - 12:59e trabalhamos com elas.
-
12:59 - 13:02E isso foi no início da campanha eleitoral.
-
13:02 - 13:04Esse é um lugar onde as mulheres nunca eram --
-
13:04 - 13:06mesmo as mais velhas
-
13:06 - 13:09mal sentavam no mesmo círculo com os homens.
-
13:09 - 13:12Essas meninas se uniram, formaram um grupo
-
13:12 - 13:14e lançaram uma campanha
-
13:14 - 13:16de cadastramento eleitoral.
-
13:16 - 13:18Essa é uma vila rural de verdade.
-
13:18 - 13:20E o lema que usaram foi:
-
13:20 - 13:22"Até as meninas bonitas votam."
-
13:22 - 13:24Elas foram capazes de mobilizar as jovens.
-
13:24 - 13:27Mas não fizeram só isso,
-
13:27 - 13:29foram até os que estavam concorrendo aos cargos
-
13:29 - 13:31e perguntaram a eles, "O que vocês
-
13:31 - 13:33farão pelas moças desta comunidade
-
13:33 - 13:35quando forem eleitos?"
-
13:35 - 13:37E um dos caras,
-
13:37 - 13:40que já tinha um cargo, foi muito --
-
13:40 - 13:42porque a Libéria tem uma das mais pesadas legislações sobre estupro,
-
13:42 - 13:45e ele estava realmente lutando no parlamento
-
13:45 - 13:47para derrubar tal lei
-
13:47 - 13:49porque ele a chamava de barbárie.
-
13:49 - 13:53Estupro não é barbárie, mas a lei, disse ele, era barbárie.
-
13:53 - 13:55E quando as meninas começaram a questioná-lo,
-
13:55 - 13:57ele foi muito hostil com elas.
-
13:57 - 13:59Esssas meninas chegaram a ele e disseram,
-
13:59 - 14:01"Faremos campanha para que você não seja reeleito."
-
14:01 - 14:03Ele não foi reeleito.
-
14:03 - 14:09(Aplausos)
-
14:09 - 14:12CA: Leymah, obrigado. Muito obrigado por ter vindo ao TED.
-
14:12 - 14:14LG: Eu que agradeço. (CA: Obrigado.)
-
14:14 - 14:18(Aplausos)
- Title:
- Leymah Gbowee: Liberem a inteligência, a paixão, a grandeza das meninas
- Speaker:
- Leymah Gbowee
- Description:
-
A ganhadora do Prêmio Nobel da Paz, Leymah Gbowee, tem duas histórias impactantes para contar -- da transformação de sua própria vida e do potencial inexplorado de meninas ao redor do mundo. Podemos transformar o mundo liberando a grandeza das meninas?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:19