Leymah Gbowee: Diamo spazio all'intelligenza, alla passione e alla grandezza delle giovani
-
0:00 - 0:02Spesso
-
0:02 - 0:05giro il mondo, per fare discorsi,
-
0:05 - 0:07e la gente mi fa domande
-
0:07 - 0:09sulle sfide,
-
0:09 - 0:12sui miei momenti,
-
0:12 - 0:14sui miei rimpianti.
-
0:14 - 0:171998:
-
0:17 - 0:19Mamma single, di 4 bambini,
-
0:19 - 0:23tre mesi dopo la nascita del mio quarto figlio
-
0:23 - 0:26andai a lavorare,
-
0:26 - 0:30come assistente ricercatrice,
-
0:30 - 0:33nella Liberia del nord.
-
0:33 - 0:36Come parte del contratto,
-
0:36 - 0:39il villaggio ci forniva un alloggio.
-
0:39 - 0:42Mi diedero un alloggio con una madre single
-
0:42 - 0:44e sua figlia.
-
0:44 - 0:47La ragazza era
-
0:47 - 0:49l'unica ragazza di tutto il villaggio
-
0:49 - 0:51che era arrivata
-
0:51 - 0:53alla prima superiore.
-
0:53 - 0:56Era lo zimbello della comunità.
-
0:56 - 0:59Altre donne dicevano a sua madre:
-
0:59 - 1:01"Tu e tua figlia
-
1:01 - 1:04morirete povere".
-
1:04 - 1:07Dopo due settimane di lavoro in quel villaggio,
-
1:07 - 1:09fu tempo di rientrare.
-
1:09 - 1:13La madre venne da me, in ginocchio,
-
1:13 - 1:17e mi disse: "Leymah, prendi mia figlia.
-
1:17 - 1:19Voglio che diventi
-
1:19 - 1:22un'infermiera".
-
1:22 - 1:26Poverissima, vivevo a casa con i miei genitori,
-
1:26 - 1:29non potevo permettermelo.
-
1:29 - 1:31Con le lacrime agli occhi,
-
1:31 - 1:34dissi "No".
-
1:34 - 1:36Due mesi dopo,
-
1:36 - 1:38visitai un altro villaggio
-
1:38 - 1:40per lo stesso incarico
-
1:40 - 1:44e mi chiesero di vivere con il capo del villaggio.
-
1:44 - 1:47Il capo delle donne del villaggio aveva una bambina,
-
1:47 - 1:49come me, la pelle chiara,
-
1:49 - 1:51sporca da capo a piedi.
-
1:51 - 1:53Se ne andava in giro tutto il giorno
-
1:53 - 1:55in mutande.
-
1:55 - 1:58Quando chiesi: "Chi è quella?"
-
1:58 - 2:00mi disse: "Quella è Wei.
-
2:00 - 2:03Il suo nome significa maiale.
-
2:03 - 2:06Sua madre è morta dandola alla luce,
-
2:06 - 2:09e nessuno sa chi sia il padre".
-
2:09 - 2:12Per due settimane, diventò la mia compagna,
-
2:12 - 2:14dormiva con me.
-
2:14 - 2:16Le comprai vestiti usati
-
2:16 - 2:18e le comprai la sua prima bambola.
-
2:18 - 2:21La sera prima di partire,
-
2:21 - 2:23venne in camera da me
-
2:23 - 2:25e disse: "Leymah non lasciarmi qui.
-
2:25 - 2:27Voglio venire con te.
-
2:27 - 2:29Voglio andare a scuola."
-
2:29 - 2:32Poverissima, senza soldi,
-
2:32 - 2:34in casa con i miei genitori,
-
2:34 - 2:36ancora una volta dissi: "No".
-
2:36 - 2:38Due mesi dopo,
-
2:38 - 2:41entrambi i villaggi furono coinvolti in un'altra guerra.
-
2:41 - 2:45Ad oggi, non ho idea
-
2:45 - 2:47di dove siano quelle due ragazze.
-
2:47 - 2:51Avanti veloce, 2004:
-
2:51 - 2:54al culmine del nostro attivismo,
-
2:54 - 2:56il ministro per la parità della Liberia mi chiamò
-
2:56 - 2:59e disse: "Leymah, ho una bimba di nove anni per te.
-
2:59 - 3:01Voglio che la porti a casa
-
3:01 - 3:03perché non abbiamo case sicure".
-
3:03 - 3:05La storia di questa ragazzina:
-
3:05 - 3:07Era stata violentata
-
3:07 - 3:09dal nonno paterno,
-
3:09 - 3:11tutti i giorni, per sei mesi.
-
3:11 - 3:14Venne da me tutta gonfia,
-
3:14 - 3:16molto pallida.
-
3:16 - 3:19Tutte le sere tornavo dal lavoro e mi sdraiavo sul pavimento freddo.
-
3:19 - 3:21Lei si sdraiava accanto a me
-
3:21 - 3:24e diceva: "Zia, voglio stare bene.
-
3:24 - 3:27Voglio andare a scuola."
-
3:27 - 3:292010:
-
3:29 - 3:32Una giovane donna, di fronte al Presidente Sirleaf,
-
3:32 - 3:34testimonia
-
3:34 - 3:37di come lei e i suoi fratelli vivessero insieme,
-
3:37 - 3:40il loro padre e la loro madre morti durante la guerra.
-
3:40 - 3:43Lei ha 19 anni; il suo sogno è andare all'università
-
3:43 - 3:45per poterli aiutare.
-
3:45 - 3:47È molto atletica.
-
3:47 - 3:49E succede che
-
3:49 - 3:51si candida per una borsa di studio.
-
3:51 - 3:53Una borsa di studio completa. La ottiene.
-
3:53 - 3:55Il suo sogno di andare a scuola,
-
3:55 - 3:57il suo desidero di ricevere un'istruzione,
-
3:57 - 3:59alla fine si avvera.
-
3:59 - 4:02Va a scuola il primo giorno.
-
4:02 - 4:04Il direttore degli sport,
-
4:04 - 4:06responsabile per averla inserita nel programma
-
4:06 - 4:08le chiede di uscire dall'aula.
-
4:08 - 4:10E nei 3 anni successivi,
-
4:10 - 4:12il suo destino sarà
-
4:12 - 4:15avere relazioni sessuali con lui ogni giorno,
-
4:15 - 4:18come favore per averla fatta entrare a scuola.
-
4:18 - 4:22Globalmente, abbiamo delle regole,
-
4:22 - 4:24strumenti internazionali,
-
4:24 - 4:26dirigenti che lavorano.
-
4:26 - 4:28Grandi persone hanno preso impegni --
-
4:28 - 4:31proteggeremo i nostri figli
-
4:31 - 4:33dal bisogno e dalla paura.
-
4:33 - 4:37Le Nazioni Unite hanno la Convenzione Internazionale sui diritti dell'infanzia.
-
4:37 - 4:41Paesi come gli Stati Uniti hanno la legge No Child Left Behind [Nessun bambino lasciato indietro].
-
4:41 - 4:44Altri paesi fanno cose diverse.
-
4:44 - 4:46Uno degli obiettivi di sviluppo del millennio chiamato Three
-
4:46 - 4:50si focalizza sulle bambine.
-
4:50 - 4:52Tutti questi grandi lavori di grandi persone
-
4:52 - 4:54con lo scopo di portare i giovani
-
4:54 - 4:57dove vogliamo che vadano globalmente,
-
4:57 - 4:59credo abbiano fallito.
-
4:59 - 5:02In Liberia, per esempio,
-
5:02 - 5:04il tasso di gravidanza tra le adolescenti
-
5:04 - 5:08è di 3 ogni 10 ragazze.
-
5:08 - 5:11La prostituzione tra le adolescenti è al suo massimo.
-
5:11 - 5:13In una comunità, ci dicono,
-
5:13 - 5:15ti alzi la mattina
-
5:15 - 5:19e vedi preservativi usati come se fossero carte di caramelle.
-
5:19 - 5:22Le ragazze di appena 12 anni si prostituiscono
-
5:22 - 5:26per meno di un dollaro a notte.
-
5:26 - 5:29È scoraggiante, è triste.
-
5:29 - 5:31E poi qualcuno mi ha chiesto,
-
5:31 - 5:33poco prima che parlassi a TED, qualche giorno fa:
-
5:33 - 5:35"Dov'è la speranza?"
-
5:35 - 5:38Diversi anni fa, alcuni amici decisero
-
5:38 - 5:40che era arrivato il momento di colmare il vuoto
-
5:40 - 5:42tra la nostra generazione
-
5:42 - 5:44e la generazione delle giovani donne.
-
5:44 - 5:46Non è sufficiente dire
-
5:46 - 5:49di avere due premi Nobel nella Repubblica di Liberia,
-
5:49 - 5:52se le vostre ragazzine sono del tutto abbandonate,
-
5:52 - 5:55senza speranza, o sembrano senza speranza.
-
5:55 - 5:57Abbiamo creato uno spazio
-
5:57 - 6:00chiamato Young Girls Transformative Project [Progetto di Trasformazione per le Ragazze].
-
6:00 - 6:03Andiamo nelle comunità rurali
-
6:03 - 6:06e tutto quello che facciamo, come è stato fatto in questa sala,
-
6:06 - 6:09è creare lo spazio.
-
6:09 - 6:11Quando queste ragazze si siedono,
-
6:11 - 6:14si dà spazio alla loro intelligenza,
-
6:14 - 6:17alla loro passione,
-
6:17 - 6:19al loro impegno,
-
6:19 - 6:21alla loro determinazione,
-
6:21 - 6:23si dà spazio a delle grandi leader.
-
6:23 - 6:26Finora abbiamo lavorato con più di 300 di loro.
-
6:26 - 6:28E alcune di queste ragazze
-
6:28 - 6:30che sono entrate nella stanza molto timide
-
6:30 - 6:33hanno fatto passi da gigante, da giovani madri,
-
6:33 - 6:36per tornare nel mondo e promuovere
-
6:36 - 6:39i diritti di altre giovani donne.
-
6:39 - 6:41Una giovane donna che ho incontrato,
-
6:41 - 6:43madre adolescente di 4 bambini,
-
6:43 - 6:45che non aveva mai pensato di finire le superiori,
-
6:45 - 6:48si è diplomata con successo;
-
6:48 - 6:50non aveva mai pensato di andare all'università,
-
6:50 - 6:52si è iscritta all'università.
-
6:52 - 6:54Un giorno mi ha detto:
-
6:54 - 6:56"Il mio desiderio è finire l'università
-
6:56 - 6:58ed essere in grado di crescere i miei figli".
-
6:58 - 7:00Al momento non riesce a trovare il denaro
-
7:00 - 7:02per andare a scuola.
-
7:02 - 7:05Vende acqua, vende bibite
-
7:05 - 7:09e vende ricariche del telefono.
-
7:09 - 7:11Potreste pensare che, quei soldi,
-
7:11 - 7:14li investe nella propria istruzione.
-
7:14 - 7:16Si chiama Juanita.
-
7:16 - 7:18Prende quei soldi
-
7:18 - 7:21e cerca madri single, nella sua comunità
-
7:21 - 7:23da rimandare a scuola.
-
7:23 - 7:25Dice: "Leymah, il mio desiderio
-
7:25 - 7:27è avere un'istruzione.
-
7:27 - 7:29E se non posso avere un'istruzione
-
7:29 - 7:32quando vedo le mie sorelle con un'istruzione,
-
7:32 - 7:34il mio desiderio si è avverato.
-
7:34 - 7:36Desidero una vita migliore.
-
7:36 - 7:38Desidero cibo per i miei bambini.
-
7:38 - 7:43Desidero che si metta fine agli abusi sessuali e allo sfruttamento nelle scuole."
-
7:43 - 7:45Questo è il sogno della Ragazza Africana.
-
7:45 - 7:47Diversi anni fa,
-
7:47 - 7:49c'era una ragazza africana
-
7:49 - 7:51il cui figlio
-
7:51 - 7:54desiderava un pezzo di ciambella
-
7:54 - 7:57perché aveva molta fame.
-
7:57 - 8:00Furiosa, frustrata,
-
8:00 - 8:02molto preoccupata
-
8:02 - 8:05per le condizioni della sua società
-
8:05 - 8:07e dei suoi figli,
-
8:07 - 8:09questa ragazza ha dato il via a un movimento,
-
8:09 - 8:11un movimento di donne comuni
-
8:11 - 8:13che si sono riunite
-
8:13 - 8:15per la pace.
-
8:15 - 8:17Io esaudirò il desiderio.
-
8:17 - 8:19Questo è il desiderio di un'altra Ragazza Africana.
-
8:19 - 8:21Ho fallito nell'esaudire il desiderio di quelle due ragazze.
-
8:21 - 8:23Ho fallito.
-
8:23 - 8:26Questi erano i pensieri che passavano per la mente di questa giovane donna --
-
8:26 - 8:29ho fallito, ho fallito, ho fallito.
-
8:29 - 8:33Quindi farò questo.
-
8:33 - 8:35Le donne si sono esposte,
-
8:35 - 8:38per protestare contro un feroce dittatore,
-
8:38 - 8:41parlando con coraggio.
-
8:41 - 8:45Non solo il desiderio di un pezzo di ciambella è diventato realtà,
-
8:45 - 8:47il desiderio di pace è diventato realtà.
-
8:47 - 8:49Questa giovane donna
-
8:49 - 8:51desiderava anche andare a scuola.
-
8:51 - 8:53È andata a scuola.
-
8:53 - 8:55Questa giovane donna desiderava altre cose,
-
8:55 - 8:57che si sono avverate.
-
8:57 - 9:01Oggi, questa giovane donna sono io,
-
9:01 - 9:03sono un premio Nobel.
-
9:03 - 9:05Ora sto intraprendendo un percorso
-
9:05 - 9:07per esaudire il desiderio,
-
9:07 - 9:09delle bambine africane
-
9:09 - 9:11con le mie limitate capacità --
-
9:11 - 9:13il desiderio di ricevere un'istruzione.
-
9:13 - 9:15Abbiamo creato una fondazione.
-
9:15 - 9:17Diamo borse di studio complete di 4 anni
-
9:17 - 9:20a ragazze di villaggi che mostrano un potenziale.
-
9:20 - 9:23Non ho molto da chiedervi.
-
9:23 - 9:25Sono stata anche in zone degli Stati Uniti,
-
9:25 - 9:27e so che anche le ragazze di questo paese
-
9:27 - 9:29hanno dei sogni,
-
9:29 - 9:32il sogno di una vita migliore, da qualche parte nel Bronx,
-
9:32 - 9:34sogni di una vita migliore
-
9:34 - 9:36da qualche parte nel centro di Los Angeles,
-
9:36 - 9:39sogni di una vita migliore da qualche parte nel Texas,
-
9:39 - 9:42sogni di una vita migliore da qualche parte a New York,
-
9:42 - 9:44sogni di una vita migliore
-
9:44 - 9:46da qualche parte nel New Jersey.
-
9:46 - 9:48Volete accompagnarmi
-
9:48 - 9:51nell'aiutare quella ragazza,
-
9:51 - 9:54che sia una ragazza africana o una ragazza americana
-
9:54 - 9:56o una ragazza giapponese,
-
9:56 - 9:58a esaudire il suo desiderio,
-
9:58 - 10:00a esaudire il suo sogno,
-
10:00 - 10:02a realizzare il suo sogno?
-
10:02 - 10:04Perché tutti questi
-
10:04 - 10:07grandi innovatori, questi inventori
-
10:07 - 10:09con cui abbiamo parlato e che abbiamo visto
-
10:09 - 10:11in questi ultimi giorni
-
10:11 - 10:14sono anche loro seduti in un angolo
-
10:14 - 10:16in diverse parti del mondo,
-
10:16 - 10:18e tutto quello che ci chiedono di fare
-
10:18 - 10:20è creare quello spazio
-
10:20 - 10:22per liberare l'intelligenza,
-
10:22 - 10:24liberare la passione,
-
10:24 - 10:26liberare tutte quelle belle cose
-
10:26 - 10:29che loro trattengono dentro di sé.
-
10:29 - 10:32Facciamo la strada insieme. Facciamola insieme.
-
10:32 - 10:34Grazie.
-
10:34 - 10:57(Applausi)
-
10:57 - 10:59Chris Anderson: Grazie infinite.
-
10:59 - 11:01Oggi in Liberia,
-
11:01 - 11:03qual è
-
11:03 - 11:06il problema che più la preoccupa?
-
11:06 - 11:08LG: Mi è stato chiesto di guidare
-
11:08 - 11:11l'Iniziativa di Riconciliazione Liberiana.
-
11:11 - 11:13In quanto parte del mio lavoro,
-
11:13 - 11:16faccio queste visite
-
11:16 - 11:18in diversi villaggi, nelle città --
-
11:18 - 11:2213, 15 ore su strade sconnesse --
-
11:22 - 11:25e in nessuna delle comunità in cui sono stata
-
11:25 - 11:29mancavano le ragazze intelligenti.
-
11:29 - 11:31Purtroppo,
-
11:31 - 11:34la visione di un grande futuro,
-
11:34 - 11:36il sogno di un grande futuro,
-
11:36 - 11:38è solo un sogno,
-
11:38 - 11:40perché abbiamo tutti questi problemi.
-
11:40 - 11:43La gravidanza in età adolescenziale, è diffusissima.
-
11:43 - 11:45Quello che mi preoccupa
-
11:45 - 11:49è che io stessa ero una di loro
-
11:49 - 11:52e in qualche modo ora sono qui,
-
11:52 - 11:54e vorrei non essere l'unica
-
11:54 - 11:56ad essere qui.
-
11:56 - 11:58Cerco di fare in modo
-
11:58 - 12:00che altre ragazze siano con me.
-
12:00 - 12:03Tra 20 anni voglio guardarmi indietro
-
12:03 - 12:05e vedere un'altra ragazza liberiana,
-
12:05 - 12:08una ragazza del Ghana, una ragazza nigeriana, una ragazza etiope
-
12:08 - 12:11sul palco di TED.
-
12:11 - 12:13E forse, dico forse, dirà:
-
12:13 - 12:15"Grazie a quel premio Nobel
-
12:15 - 12:17oggi sono qui."
-
12:17 - 12:19Sono preoccupata
-
12:19 - 12:22quando vedo che in loro non c'è speranza.
-
12:22 - 12:25Tuttavia non sono pessimista,
-
12:25 - 12:27perché so che non ci vuole molto
-
12:27 - 12:29per dare loro la carica.
-
12:29 - 12:31CA: E in quest'ultimo anno,
-
12:31 - 12:33ci dica una cosa incoraggiante
-
12:33 - 12:35che ha visto accadere.
-
12:35 - 12:38LG: Le posso parlare di molte cose incoraggianti che ho visto accadere.
-
12:38 - 12:40Ma nell'ultimo anno,
-
12:40 - 12:42siamo andate nel villaggio da cui proviene il presidente Sirleaf
-
12:42 - 12:44per lavorare per quelle ragazzine.
-
12:44 - 12:46E non c'erano neanche 25 ragazze
-
12:46 - 12:48alle scuole superiori.
-
12:48 - 12:51Tutte le ragazze andavano alle miniere d'oro,
-
12:51 - 12:53ed erano in prevalenza prostitute,
-
12:53 - 12:55che facevano altre cose.
-
12:55 - 12:57Abbiamo preso 50 di queste ragazze
-
12:57 - 12:59e abbiamo lavorato con loro.
-
12:59 - 13:02Eravamo all'inizio delle elezioni.
-
13:02 - 13:04Questo è un luogo dove le donne --
-
13:04 - 13:06anche le più anziane
-
13:06 - 13:09a malapena si siedono accanto agli uomini.
-
13:09 - 13:12Queste ragazze si sono riunite, hanno formato un gruppo
-
13:12 - 13:14e hanno lanciato una campagna
-
13:14 - 13:16per registrare gli elettori.
-
13:16 - 13:18È un villaggio molto rurale.
-
13:18 - 13:20Il tema che hanno usato è stato:
-
13:20 - 13:22"Anche le ragazze carine votano."
-
13:22 - 13:24Sono riuscite a mobilitare le giovani donne.
-
13:24 - 13:27Ma non hanno fatto solo questo,
-
13:27 - 13:29sono andate dai candidati
-
13:29 - 13:31a chiedere: "Cosa farete
-
13:31 - 13:33alle ragazze di questa comunità
-
13:33 - 13:35se vincerete?"
-
13:35 - 13:37E uno di loro
-
13:37 - 13:40che aveva già un incarico --
-
13:40 - 13:42perché la Liberia ha una delle più forti leggi contro lo stupro,
-
13:42 - 13:45e lui era uno di quelli che in parlamento si batteva
-
13:45 - 13:47per far revocare quella legge
-
13:47 - 13:49perché diceva che era barbara.
-
13:49 - 13:53Lo strupro non è una barbarie, la legge lo è, diceva.
-
13:53 - 13:55Quando le ragazze hanno iniziato a coinvolgerlo,
-
13:55 - 13:57lui era molto ostile nei loro confronti.
-
13:57 - 13:59Queste ragazzine si sono rivolte a lui e gli hanno detto:
-
13:59 - 14:01"Voteremo per toglierle l'incarico."
-
14:01 - 14:03Oggi non ha più l'incarico.
-
14:03 - 14:09(Applausi)
-
14:09 - 14:12CA: Leymah, grazie. Grazie di essere venuta a TED.
-
14:12 - 14:14LG: È stato un piacere. (CA: Grazie.)
-
14:14 - 14:18(Applausi)
- Title:
- Leymah Gbowee: Diamo spazio all'intelligenza, alla passione e alla grandezza delle giovani
- Speaker:
- Leymah Gbowee
- Description:
-
La vincitrice del Premio Nobel per la Pace Leymah Gbowee ha due grandi storie da raccontare -- sulla trasformazione della sua vita, e sul potenziale delle donne, di cui il mondo non si avvantaggia. Possiamo trasformare il mondo dando spazio alla grandezza delle ragazze?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:19