如何減少貧窮?修房屋
-
0:01 - 0:06想要消滅貧窮是個偉大的目標
-
0:06 - 0:10我想在座的各位都會同意
-
0:10 - 0:15我擔心的是有錢的政治人物
-
0:15 - 0:18及充滿魅力的搖滾明星
-
0:18 - 0:20用這個字
-
0:20 - 0:26使這一切聽起來非常非常簡單
-
0:26 - 0:30那麼,我今天沒有半毛錢
-
0:30 - 0:33也沒有政策要公佈
-
0:33 - 0:35我當然也沒有吉他
-
0:35 - 0:38我把那些都留給別人去做
-
0:38 - 0:40但我的確有個計畫
-
0:40 - 0:43這個計畫稱做健康的家
-
0:43 - 0:46健康的家與窮人合作
-
0:46 - 0:49在他們住的地方實際運作
-
0:49 - 0:53而計畫完成後能改善他們的健康
-
0:53 - 0:55過去 28 年來
-
0:55 - 0:58這份艱難、費力,又會弄得滿身污泥的工作
-
0:58 - 1:02已有上千人在澳洲親自完成
-
1:02 - 1:05近期更拓展至海外
-
1:05 - 1:09他們的工作證明了
藉由量身訂作的設計 -
1:09 - 1:13即使是最貧窮的生活環境也能改善
-
1:13 - 1:16它能改善健康
而且雖還稱不上消滅 -
1:16 - 1:21但至少在減少貧窮上也有功勞
-
1:21 - 1:24我要從 1985 年說起
-
1:24 - 1:26故事從澳洲中部開始
-
1:26 - 1:29有一位叫亞米的原住民
-
1:29 - 1:32那時候管理一間健康服務中心
-
1:32 - 1:34上門求診的人
-
1:34 - 1:38有 80% 得的是傳染病
-
1:38 - 1:41第三世界發展中國家的傳染病
-
1:41 - 1:46通常都是因為很糟的生活環境而引起
-
1:46 - 1:50亞米在愛麗斯泉組了一個團隊
-
1:50 - 1:53他找了位醫生
-
1:53 - 1:56他找了位搞環境衛生的傢伙
-
1:56 - 2:01然後他親自從當地
原住民中挑出一群人 -
2:01 - 2:03參與這個計畫
-
2:03 - 2:07亞米在第一次會議上告訴我們
他們沒錢 -
2:07 - 2:10非常好的開始,沒錢
-
2:10 - 2:12你有六個月的時間
-
2:12 - 2:14我要你開始一項計畫
-
2:14 - 2:18他的母語稱這計畫為
"uwankara palyanku kanyintjaku" -
2:18 - 2:23翻譯起來就是
「讓人不再生病的計畫」 -
2:23 - 2:27非常深遠的信念
-
2:27 - 2:30那就是我們的任務
-
2:30 - 2:32第一步,那位醫生離開
-
2:32 - 2:34約六個月時間
-
2:34 - 2:38他做的研究後來變成了
-
2:38 - 2:43健康目標的項目
我們集中火力的目標 -
2:43 - 2:45六個月後他回到我的辦公室
-
2:45 - 2:47在一張紙上寫下那九個字
對我做簡報 -
2:47 - 2:51『九項健康生活原則:洗澡、洗衣、
廢水、營養、擁擠、動物、粉塵、溫度、受傷。』 -
2:51 - 2:54那時我極度不為所動
-
2:54 - 2:56搞什麼
-
2:56 - 2:59遠大的想法要配艱澀的文字
-
2:59 - 3:01最好還是一大堆
-
3:01 - 3:03這跟我所想的不合
-
3:03 - 3:07當時我沒看見
而你們在這也看不到的 -
3:07 - 3:12是他其實集結了數千頁
-
3:12 - 3:15當地、全國及國際的健康研究
-
3:15 - 3:18然後填進圖片說明為什麼這些
-
3:18 - 3:20是健康目標
-
3:20 - 3:23這些圖片晚一點才畫出來
-
3:23 - 3:24理由很簡單
-
3:24 - 3:26這些原住民是我們的老闆
-
3:26 - 3:30而老一輩的人大多普遍是文盲
-
3:30 - 3:32所以一定要用圖片來告訴這些人
-
3:32 - 3:34我們的目標是什麼
-
3:34 - 3:36我們要與這個社群合作
-
3:36 - 3:38不能用他們聽不懂的語言
-
3:38 - 3:41來告訴他們要做什麼
-
3:41 - 3:44所以我們把目標,每一項目標
-
3:44 - 3:46──我不會在此一一詳述──
-
3:46 - 3:50放在中心的是居民及其健康問題
-
3:50 - 3:52然後把這個中心目標
-
3:52 - 3:55與實際的生活環境相連
-
3:55 - 3:59就是他們實際所需
以維持健康的環境 -
3:59 - 4:01最優先的,你在螢幕上看到了
-
4:01 - 4:06是讓大家每天洗一次澡
尤其是孩童 -
4:06 - 4:07我很希望在座的各位會想
-
4:07 - 4:09「什麼?這太簡單了吧。」
-
4:09 - 4:13那麼,我來問各位一個
非常私人的問題 -
4:13 - 4:14今天早上你們來之前
-
4:14 - 4:19誰可以用蓮蓬頭沖個澡的?
-
4:19 - 4:21我不是要問你們是不是有洗澡
-
4:21 - 4:24因為我很有禮貌,就是這樣
(笑聲) -
4:24 - 4:26好,好
-
4:26 - 4:28我想這麼說不為過,在座大部分的人
-
4:28 - 4:30今天早上都可以沖個澡
-
4:30 - 4:32我還要再讓各位多做點事
-
4:32 - 4:35我要你們所有人
從螢幕上的 25 間房子裡 -
4:35 - 4:37選出一間
-
4:37 - 4:38我要你們從中選一間且注意一下
-
4:38 - 4:40那間房子的位置
-
4:40 - 4:41然後記在腦子裡
-
4:41 - 4:44都選好房子了嗎?我要請你們
-
4:44 - 4:46在那裡住幾個月
所以你要確定你選了合意的房子 -
4:46 - 4:50這位於西澳的西北區
非常宜人的地方 -
4:50 - 4:55好,來看看你選的房子
淋浴設備能不能用 -
4:55 - 4:58我聽到了一些「喔」還有「啊」
-
4:58 - 5:01如果你選的房子打了綠勾
你的淋浴設備能用 -
5:01 - 5:02你和你的孩子會很好
-
5:02 - 5:04如果你拿了個紅叉
-
5:04 - 5:07嗯,我已經仔細看過這廳裡的人
-
5:07 - 5:10對你們這群人其實也沒差
-
5:10 - 5:12為什麼?因為你們都太老了
-
5:12 - 5:14我知道這對在座某些人而言很震驚
-
5:14 - 5:16但你真的太老了
-
5:16 - 5:18那麼在你覺得被冒犯而離座前
-
5:18 - 5:20我要說一下所謂太老,在這是說
-
5:20 - 5:23我想幾乎在座的每一位
-
5:23 - 5:27都超過五歲
-
5:27 - 5:30我們非常注意零到五歲的孩子
-
5:30 - 5:36為什麼?洗澡是病菌感染的解毒劑
-
5:36 - 5:39常見的感染型疾病,像眼睛、耳朵
-
5:39 - 5:42胸腔及皮膚等等
-
5:42 - 5:45這些如果在生命的頭五年發生
-
5:45 - 5:49會對這些器官造成永久性傷害
-
5:49 - 5:52這些疾病會殘留一輩子
-
5:52 - 5:55也就是說到了五歲
-
5:55 - 5:57你的視力一輩子都不會太好
-
5:57 - 6:00你的聽力一輩子都不會太好
-
6:00 - 6:01你的呼吸也不會太好
-
6:01 - 6:04五歲的時候
你會失去三分之一的肺活量 -
6:04 - 6:07甚至是皮膚感染,我們一開始覺得
-
6:07 - 6:10這不是甚麼大問題
-
6:10 - 6:12零到五歲間,即使是輕微的皮膚感染
-
6:12 - 6:15也會大幅增加腎衰竭的機會
-
6:15 - 6:18使你在四十歲時需要洗腎
-
6:18 - 6:21這是大問題
所以這些螢幕上的綠勾紅叉 -
6:21 - 6:24對年幼的孩子其實非常關鍵
-
6:24 - 6:27這些綠勾紅叉的比例
與我們在整個澳洲 -
6:27 - 6:29所合作的 7,800 棟房子
-
6:29 - 6:31比例相同
-
6:31 - 6:34你在螢幕上看到的──35% 的這些
-
6:34 - 6:38沒名氣的房子裡住著五萬名土著
-
6:38 - 6:4135% 有可使用的淋浴設備
-
6:41 - 6:45同樣這 7,800 間房子裡
-
6:45 - 6:4710% 有安全的電力系統
-
6:47 - 6:5158% 的房子
-
6:51 - 6:55有可使用的抽水馬桶
-
6:55 - 6:58這些是用簡單的標準測試出來的
-
6:58 - 7:02在淋浴設備方面,有沒有熱水及冷水
-
7:02 - 7:05兩種可用的水龍頭
-
7:05 - 7:09有沒有蓮蓬頭把水送到你的頭上
-
7:09 - 7:11或身上?有沒有下水口排水?
-
7:11 - 7:15不看設計好不好
漂不漂亮,優不優雅 —— -
7:15 - 7:17就只看功能如何
-
7:17 - 7:21在看電力系統及馬桶時
也是同樣的測試法 -
7:21 - 7:24健康的家計畫
不是拿來測量失敗率的 -
7:24 - 7:27這些計畫是為了改善房屋而做的
-
7:27 - 7:30我們從每個計畫的第一天開始
-
7:30 - 7:34──我們學到不給承諾,不做報告
-
7:34 - 7:38我們早上拿著工具
還有多到不行的器材貨物到家裡 -
7:38 - 7:42我們在第一天就培訓了
一個由當地人組成的團隊 -
7:42 - 7:43來開始工作
-
7:43 - 7:46第一天晚上那個社區就有
-
7:46 - 7:47幾間房子變得比我們早上
-
7:47 - 7:49開始的時候更好了
-
7:49 - 7:52這樣的工作要持續六到十二個月
-
7:52 - 7:53直到所有的房子都改善為止
-
7:53 - 7:56我們花在每間房子的經費是
-
7:56 - 7:587,500 元
-
7:58 - 8:00那是平均經費
-
8:00 - 8:04在六個月到一年的計畫結束後
我們會再測試每一間房子 -
8:04 - 8:06要花錢很容易
-
8:06 - 8:09要改善房子裡的每一項功能
-
8:09 - 8:11卻非常困難
-
8:11 - 8:14對整間房子而言
為了推行這九項健康生活 -
8:14 - 8:19我們要在每一間房屋裡
測試、檢查、修繕 250 個項目 -
8:19 - 8:20以下是我們
-
8:20 - 8:23花 7,500 元所得到的結果
-
8:23 - 8:25我們可以修好 86% 的淋浴設備
-
8:25 - 8:29我們可以讓 77% 的電力設備恢復功能
-
8:29 - 8:32也可以修好 90% 的抽水馬桶
-
8:32 - 8:34在這 7,500 間房子裡
-
8:34 - 8:43謝謝(掌聲)
-
8:43 - 8:48這個團隊做得非常好
這些就是他們辛苦的結果 -
8:48 - 8:50我想有個明顯的問題
-
8:50 - 8:53我希望你們能思考一下
-
8:53 - 8:56為什麼我們要做這樣的事?
-
8:56 - 8:59為什麼這些房子的狀況這麼糟?
-
8:59 - 9:01我們所做的工作之中的 70%
-
9:01 - 9:02是由於疏於日常保養
-
9:02 - 9:04所有的房子都可看見這種情況
-
9:04 - 9:06東西用壞了
-
9:06 - 9:09這些都該由中央政府或地方政府來做
-
9:09 - 9:12不做,這些房子就不堪用
-
9:12 - 9:14我們修的東西當中有 21%
-
9:14 - 9:16是因為錯誤安裝
-
9:16 - 9:19真的就是上下或前後裝顛倒
-
9:19 - 9:21這些當然不能使用,我們要修理
-
9:21 - 9:25如果過去 30 年間你曾住在澳洲
-
9:25 - 9:29最後這項因素——
你一定老是聽到人家這麼說 -
9:29 - 9:31就是原住民不珍惜房子
-
9:31 - 9:34這幾乎是堅不可攻的證據
-
9:34 - 9:36但我從來沒看過有什麼證明
-
9:36 - 9:39總是不需要多想
因為這些是原住民住房的問題 -
9:39 - 9:42我們修的房子裡有 9%
-
9:42 - 9:45的確有損害、誤用或濫用的情況
-
9:45 - 9:49但是對此我們強烈抗議,住在房子裡的人
-
9:49 - 9:51不是問題所在
-
9:51 - 9:52我們還要更進一步說
-
9:52 - 9:54住在房子裡的那些人其實
-
9:54 - 9:57還是解決問題的主要推手
-
9:57 - 10:01我們在澳洲的團隊有 75% 的人
-
10:01 - 10:03現在還超過 75%
-
10:03 - 10:05其實是當地人,土著
-
10:05 - 10:07來自我們幫助的社區
-
10:07 - 10:10他們做各樣的工作
-
10:10 - 10:15(掌聲)
-
10:15 - 10:19舉個例,2010 年
-
10:19 - 10:22在全澳洲、托雷斯海峽群島,以及每一個州
-
10:22 - 10:25共有 831 人參與改善
-
10:25 - 10:26他們自己和家人居住的房子
-
10:26 - 10:29而那是很重要的事
-
10:29 - 10:34我們的工作總是著重在健康,這是關鍵
-
10:34 - 10:37發展中國家的沙眼病菌會導致失明
-
10:37 - 10:40這是發展中國家的疾病
-
10:40 - 10:42但是你在我身後看到的這張照片
-
10:42 - 10:45是 1990 年代晚期的原住民社區
-
10:45 - 10:49那裡 95% 的學齡兒童患有沙眼
-
10:49 - 10:52對眼睛造成損傷
-
10:52 - 10:54所以我們做了什麼?
-
10:54 - 10:57首先我們把淋浴設備搞定
-
10:57 - 10:59為什麼?因為這會把病菌沖走
-
10:59 - 11:01我們也在學校裡裝了洗滌設備
-
11:01 - 11:04所以孩子們白天可以洗很多次臉
-
11:04 - 11:06我們把病菌洗掉
-
11:06 - 11:10第二,眼科醫師告訴我們
灰塵會磨擦眼睛 -
11:10 - 11:12使病菌更快附著
所以我們怎麼做? -
11:12 - 11:16我們徵調了粉塵醫生
真的有這種人 -
11:16 - 11:18我們從採礦公司借將
-
11:18 - 11:20他在採礦場控制粉塵量
-
11:20 - 11:23所以他來了,而且在幾天內就奏效
-
11:23 - 11:25這個社區的大部分灰塵
-
11:25 - 11:28都飄在距地表一公尺範圍內
風會帶來灰塵 -
11:28 - 11:31所以他建議做些土牆擋住灰塵
-
11:31 - 11:33讓灰塵吹不進居住區
-
11:33 - 11:35危害孩童的眼睛
-
11:35 - 11:38所以我們用土堆擋灰塵
-
11:38 - 11:41我們就這麼做了。他提供了粉塵計
-
11:41 - 11:43我們作測試減低粉塵量
-
11:43 - 11:45然後我們還想大規模地消滅這種病菌
-
11:45 - 11:47所以我們要怎麼做?
-
11:47 - 11:49嗯,我們徵調蒼蠅醫生
-
11:49 - 11:52沒錯,真的有蒼蠅醫生
-
11:52 - 11:54如同我們一位原住民夥伴說的:
-
11:54 - 11:56「你們這些白人應該多出來走走。」
-
11:56 - 11:58(笑聲)
-
11:58 - 12:01這個蒼蠅醫生很快判斷出
-
12:01 - 12:05有一種蒼蠅是病媒
-
12:05 - 12:08他可以給這個社區的學校孩童
-
12:08 - 12:11美麗的蒼蠅陷阱
你可在上面那張照片上看到 -
12:11 - 12:14這些可以捕蒼蠅
然後把這些送到伯斯給他 -
12:14 - 12:16如果在蒼蠅的腸子裡找到這些病菌
-
12:16 - 12:18他就以回郵送回一些糞金龜
-
12:18 - 12:20糞金龜會吃駱駝糞
-
12:20 - 12:23所以蒼蠅會因缺乏食物而死
-
12:23 - 12:24那麼沙眼病例就會下降
-
12:24 - 12:27而過去這一年,沙眼病例
-
12:27 - 12:30在此急遽下降,並維持低患病率
-
12:30 - 12:34我們要改變環境,不是只來治療眼睛
-
12:34 - 12:38所以最後,你就會有好眼睛
-
12:38 - 12:41這些小小的健康成效
-
12:41 - 12:44與小小的拼圖,可以做出大大的改變
-
12:44 - 12:45新南威爾斯健康部
-
12:45 - 12:47這個激進組織
-
12:47 - 12:50在過去三年做了一個獨立試驗
-
12:50 - 12:53來檢驗我們這十年在新威爾斯省
-
12:53 - 12:55所做的這一類的計畫成果
-
12:55 - 12:59他們發現因病住院的情況
-
12:59 - 13:02減少了 40%
-
13:02 - 13:05而這些疾病可以歸咎為
不健全的生活環境 -
13:05 - 13:0740% 的減少
-
13:07 - 13:15(掌聲)
-
13:15 - 13:17為了證明我們在澳洲用的這些原理
-
13:17 - 13:19也可以用在其它地方
-
13:19 - 13:22我要再介紹另一個地方,就是尼泊爾
-
13:22 - 13:24這真是一個美麗的地方
-
13:24 - 13:27有個 600 人的村落要求我們
-
13:27 - 13:31進入村子並蓋廁所
那裡一間也沒有 -
13:31 - 13:34衛生很差
-
13:34 - 13:36我們去的時候沒有偉大的計畫
也沒有偉大的承諾 -
13:36 - 13:38要做多大計畫,就只是進去蓋
-
13:38 - 13:40兩間廁所給兩戶人家使用
-
13:40 - 13:44就是在設計第一間廁所的時候
-
13:44 - 13:46我進屋去吃午餐,那戶人家邀我
-
13:46 - 13:48進入他們房子的主廳
-
13:48 - 13:50裡面煙霧瀰漫
-
13:50 - 13:54他們拿唯一的燃料,生木材來煮飯
-
13:54 - 13:56燒燒生木材產生的煙令人窒息
-
13:56 - 13:59而且在密閉的房屋裡
你簡直無法呼吸 -
13:59 - 14:03之後我們發現
他們生病及死亡的最主要原因 -
14:03 - 14:07在這個區域是因為呼吸衰竭
-
14:07 - 14:09所以突然間我們有了兩個難題
-
14:09 - 14:11我們本來是去看看廁所
-
14:11 - 14:13要把人的排泄物挪開地面,這還好
-
14:13 - 14:16但突然間,現在出現了第二個難題
-
14:16 - 14:19我們要怎麼把煙霧減少?
所以現在問題有二 -
14:19 - 14:22而設計應該一石二鳥
-
14:22 - 14:26答案:把人的排泄物,動物排泄物
-
14:26 - 14:29放進一個密室,從中抽出沼氣
-
14:29 - 14:31就是甲烷氣
-
14:31 - 14:34這些氣體可以維持
一天三到四小時的煮飯所需 -
14:34 - 14:38乾淨無煙不花一毛錢
-
14:38 - 14:43(掌聲)
-
14:43 - 14:46現在我要問你們
這算不算消滅貧窮? -
14:46 - 14:49現在還在工作的尼泊爾團隊
-
14:49 - 14:52會回答說,別傻了!
-
14:52 - 14:54在我們嘗試宣告消滅貧窮前
-
14:54 - 14:57還有三百萬間廁所要蓋
-
14:57 - 15:00我也不想假裝什麼
-
15:00 - 15:02但到現在這一刻為止
-
15:02 - 15:04他們已經蓋了超過 100 間廁所
-
15:04 - 15:06在這個村落及其附近
-
15:06 - 15:10超過一千人在使用這些廁所
-
15:10 - 15:13雅米‧拉瑪,他是個年輕男孩
-
15:13 - 15:16他很明顯不再那麼常得腸胃炎
-
15:16 - 15:17因為他有了廁所可用
-
15:17 - 15:21地表上不再有人的排泄物
-
15:21 - 15:25肯治‧瑪雅,她是位值得誇耀的母親
-
15:25 - 15:29她現在大概就在為她的家庭煮午飯
-
15:29 - 15:32用沼氣,無煙的燃料
-
15:32 - 15:34她的肺更健康了,而且隨著時間
-
15:34 - 15:37還會變得更好
因為她不用在煙霧下煮飯 -
15:37 - 15:40沼氣排完後,索亞就把
排泄物搬出沼氣室 -
15:40 - 15:43把這些排泄物澆在作物上
-
15:43 - 15:45他的作物收入增加了兩倍
-
15:45 - 15:49家裡有更多的食物及金錢
-
15:49 - 15:50最後是畢士努
-
15:50 - 15:54這個團隊的領隊,他現在明瞭
-
15:54 - 15:56我們不只建造了廁所
-
15:56 - 15:59我們還建造了一個團隊
-
15:59 - 16:01而且這個團隊現正在兩個村落工作
-
16:01 - 16:04他們在那裡訓練另外兩個村落的人
-
16:04 - 16:06持續擴展工作
-
16:06 - 16:07而那對我是關鍵
-
16:07 - 16:12(掌聲)
-
16:12 - 16:16人不是問題
-
16:16 - 16:17我們從來不這麼看
-
16:17 - 16:19問題是:條件差的生活環境
-
16:19 - 16:24條件差的住宅,及會危害人的病菌
-
16:24 - 16:27這些不會受地域限制
-
16:27 - 16:32也不會受皮膚顏色或信仰影響,全都不會
-
16:32 - 16:35我們所作之事的共通處
-
16:35 - 16:39就一件事,而那就是貧窮
-
16:39 - 16:42曼德拉曾在 2000 年代中期
-
16:42 - 16:44離現在還不算太久,說過
-
16:44 - 16:49就像奴隸制度和種族隔離
「貧窮並非天生 -
16:49 - 16:53它是人所創造,而人類的行動可以
-
16:53 - 16:56克服及消滅它。」
-
16:56 - 17:00我最後想說,這是
-
17:00 - 17:03數千平凡人的行動
-
17:03 - 17:07以不平凡的工作
-
17:07 - 17:09來實際改善健康
-
17:09 - 17:13以及減少貧窮,就算只有一點點
-
17:13 - 17:15謝謝你們寶貴的時間
-
17:15 - 17:20(掌聲)
- Title:
- 如何減少貧窮?修房屋
- Speaker:
- 符保羅(Paul Pholeros)
- Description:
-
1985 年,一位澳洲原住民健康服務中心管理主任挑戰建築師符保羅(Paul Pholeros),請他幫助南澳一個小小土著社區的居民,讓他們不再生病。幾項關鍵見解:跳脫依賴醫藥的想法及改善當地的衛生環境。符保羅在這個充滿活力互動的演講中,描述了這個由他管理的健康棲地(Healthabitat)組織所進行的計畫。此組織在澳洲及其他地方,以實際改善房屋設計來減少貧窮。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:39
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Marssi Draw accepted Chinese, Traditional subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Geoff Chen rejected Chinese, Traditional subtitles for How to reduce poverty? Fix homes |