Treba li donirati drugačije?
-
0:01 - 0:02Pretpostavljam da
-
0:02 - 0:04svaka humanitarna
radnica u Africi -
0:04 - 0:06dođe do trenutka u svojoj karijeri kad
-
0:06 - 0:09poželi pokupiti sav novac
za svoj projekt — -
0:09 - 0:12bilo to za školu ili program
osposobljavanja — -
0:12 - 0:14spakirati ga u torbu
-
0:14 - 0:18sjesti na avion koji leti iznad
najsiromašnijih sela u zemlji -
0:18 - 0:21i početi rasipati novac kroz prozor.
-
0:21 - 0:23Jer humanitarnom radniku veteranu
-
0:23 - 0:26ideja stavljanja gotovog novca
-
0:26 - 0:29u ruke najsiromašnijih ljudi na svijetu
-
0:29 - 0:31uopće ne zvuči suludo,
-
0:31 - 0:35zapravo zvuči vrlo zadovoljavajuće.
-
0:35 - 0:38Taj sam trenutak doživjela
oko desete obljetnice svog rada -
0:38 - 0:40i srećom, u isto vrijeme saznala
-
0:40 - 0:44da ova ideja uistinu postoji
-
0:44 - 0:48i da bi ona mogla biti baš ono što
sustavu humanitarne pomoći nedostaje. -
0:48 - 0:51Ekonomisti to zovu bezuvjetnim
transferom novca -
0:51 - 0:53i to je upravo ono što to jest: novac dan
-
0:53 - 0:55bez ikakvih uvjeta.
-
0:55 - 0:57Vlade država u razvoju
-
0:57 - 0:58radile su ovo destljećima,
-
0:58 - 1:01ali tek je sada, uz više dokaza
-
1:01 - 1:04i novu tehnologiju, moguće
-
1:04 - 1:08učiniti ju modelom dostavljanja pomoći.
-
1:08 - 1:11Prilično jednostavna ideja, zar ne?
-
1:11 - 1:15Pa zašto sam onda provela desetljeće
radeći druge stvari -
1:15 - 1:17za siromašne?
-
1:17 - 1:21Iskreno, vjerovala sam da mogu učiniti
više dobra -
1:21 - 1:23novcem za siromašne
-
1:23 - 1:25nego što bi to oni mogli učiniti
sami za sebe. -
1:25 - 1:27Imala sam dvije pretpostavke:
-
1:27 - 1:29Prva, da su siromašni jednim dijelom
-
1:29 - 1:31siromašni jer su neobrazovani i
-
1:31 - 1:33jer ne donose dobre odluke;
-
1:33 - 1:36i druga, da trebamo ljude poput mene
-
1:36 - 1:40kako bismo shvatili što oni trebaju i
kako bismo im to dali. -
1:40 - 1:44Ispada da dokazi kažu drugačije.
-
1:44 - 1:47Posljednjih godina istraživači su
proučavali -
1:47 - 1:50što se događa kad damo novac siromašnima.
-
1:50 - 1:53Deseci studija potvrđuju
-
1:53 - 1:56da ljudi koriste dobiveni novac
-
1:56 - 1:58kako bi unaprijedili vlastite živote.
-
1:58 - 2:01Trudnice iz Urugvaja kupuju bolju hranu
-
2:01 - 2:03i rađaju zdravije bebe.
-
2:03 - 2:06Muškarci iz Šri Lanke ulažu u
svoja poduzeća. -
2:06 - 2:09Istraživači koji su proučavali naš rad
u Keniji -
2:09 - 2:12saznali su da ljudi ulažu
u različite stvari: -
2:12 - 2:16od stoke preko opreme
do kućanskih adaptacija, -
2:16 - 2:18i vidjeli su rast u prihodima
-
2:18 - 2:20preko poslova i poljoprivrede
-
2:20 - 2:24samo godinu dana nakon što
su primili novac. -
2:24 - 2:27Nijedno od ovih istraživanja nije utvrdilo
-
2:27 - 2:29trošenje novca na
alkohol ili cigarete -
2:29 - 2:32ili smanjenje količine rada.
-
2:32 - 2:36Štoviše, radi se i više.
-
2:36 - 2:39Ovdje se radi o materijalnim potrebama.
-
2:39 - 2:42Stariji primatelji pomoći u Vijetnamu
koristili su novac -
2:42 - 2:47za svoje lijesove.
-
2:47 - 2:51Kao netko tko se pita je li
Maslow pogrešno shvatio, -
2:51 - 2:55smatram da davanje prioriteta
duhovnim potrebama -
2:55 - 2:58uči skromnosti.
-
2:58 - 3:00Ne znam bih li odabrala davati hranu,
-
3:00 - 3:03opremu ili lijesove,
-
3:03 - 3:06što nameće pitanje:
-
3:06 - 3:09Koliko nam dobro ide raspoređivanje
sredstava -
3:09 - 3:11u ime siromašnih?
-
3:11 - 3:14Smijemo li preuzeti takvu odgovornost?
-
3:14 - 3:16Ponavljam, možemo sagledati
empirijske dokaze -
3:16 - 3:18o tome što ljudi čine s onime
što smo im dali -
3:18 - 3:21po našem izboru.
-
3:21 - 3:24Jedno vrlo znakovito istraživanje
bavi se programom u Indiji -
3:24 - 3:27koji daje stoku takozvanim
ultra-siromašnima -
3:27 - 3:31i utvrđeno je da je 30 posto
primatelja pomoći -
3:31 - 3:35prodalo stoku koju su dobili
-
3:35 - 3:39u zamjenu za gotovinu.
-
3:39 - 3:40Ironija je u tome
-
3:40 - 3:43što za svakih 100 $ sredstava
-
3:43 - 3:45koje je program dodijelio nekome,
-
3:45 - 3:50oni potroše još 99 $ kako bi to uradili.
-
3:50 - 3:53Što ako bismo umjesto toga koristili
tehnologiju kako bismo davali gotovinu -
3:53 - 3:58od humanitarnih agencija ili
od bilo koga od nas -
3:58 - 4:02izravno u ruke siromašnima?
-
4:02 - 4:04Danas troje od četvero ljudi u Keniji
koristi mobilni novac, -
4:04 - 4:07što je zapravo bankovni račun koji
se može koristiti -
4:07 - 4:09s bilo kojeg mobilnog telefona.
-
4:09 - 4:12Pošiljatelj može platiti 1.6 posto
od iznosa -
4:12 - 4:14i pritiskom gumba
-
4:14 - 4:17poslati novac izravno na primateljev
račun -
4:17 - 4:20bez posrednika.
-
4:20 - 4:23Poput tehnologije koja mijenja industriju
-
4:23 - 4:25u našim životima,
-
4:25 - 4:27tehnologija plaćanja u siromašnim zemljama
-
4:27 - 4:30također može promijeniti
način na koji pomoć stiže. -
4:30 - 4:33Širi se tolikom brzinom da je moguće
-
4:33 - 4:35zamisliti dosezanje milijardi
-
4:35 - 4:38siromašnih u svijetu na ovaj način.
-
4:38 - 4:41To je ono s čime smo započeli
u GiveDirectly (DajIzravno). -
4:41 - 4:42Mi smo prva organizacija
-
4:42 - 4:45posvećena transferu novca u gotovini
siromašnima. -
4:45 - 4:50Poslali smo novac u gotovini 35,000 ljudi
ruralne Kenije -
4:50 - 4:51i Ugande
-
4:51 - 4:54jednokratnim uplatama od 1,000 $
-
4:54 - 4:57po obitelji.
-
4:57 - 4:59Do sada smo tražili najsiromašnije
-
4:59 - 5:02u najsiromašnijim selima, a u ovom su
dijelu svijeta -
5:02 - 5:04takvi smješteni u kućama
-
5:04 - 5:05od blata i trske,
-
5:05 - 5:08a ne cementa i željeza.
-
5:08 - 5:10Pretpostavimo da se radi
o vašoj obitelji. -
5:10 - 5:12Pojavit ćemo se pred vašim
vratima s Android telefonom. -
5:12 - 5:15Uzet ćemo vaše ime i fotografirati vas
-
5:15 - 5:16i vašu brvnaru
-
5:16 - 5:17te uzeti GPS koordinate.
-
5:17 - 5:21Iste ćemo noći poslati podatke u oblak,
-
5:21 - 5:23gdje svaki podatak provjerava
-
5:23 - 5:25neovisan tim stručnjaka
-
5:25 - 5:28koristeći, primjerice, satelitske snimke.
-
5:28 - 5:30Zatim ćemo se vratiti
-
5:30 - 5:32i prodati vam običan mobilni telefon
-
5:32 - 5:35ako ga već nemate
-
5:35 - 5:37i nakon nekoliko tjedana
-
5:37 - 5:39uplatiti vam novac.
-
5:39 - 5:41Nešto što bi prije pet godina
-
5:41 - 5:42bilo nezamislivo
-
5:42 - 5:45sada možemo obaviti učinkovito
-
5:45 - 5:47i bez korupcije.
-
5:47 - 5:50Što više novca u gotovini
damo siromašnima -
5:50 - 5:53i što više dokaza o tome da to radi imamo,
-
5:53 - 5:56više moramo razmisliti
-
5:56 - 5:58o svemu ostalome što dajemo.
-
5:58 - 6:02Danas pod davanjem
humanitarne pomoći često -
6:02 - 6:05mislimo nešto kao, pa bar nešto dobroga
činimo. -
6:05 - 6:06Ako smo zadovoljni
-
6:06 - 6:09time kao svojim najvećim dosegom,
-
6:09 - 6:11kada se uvjeravamo da je išta
-
6:11 - 6:14bolje nego ništa,
-
6:14 - 6:17često nerazumno ulažemo
-
6:17 - 6:21u vlastite ideje koje
nam se čine inovativnima, -
6:21 - 6:23u pisanje izvještaja.
-
6:23 - 6:27u avionske karte i terenska vozila.
-
6:27 - 6:29Što ako bismo pošli od pitanja:
-
6:29 - 6:34Možemo li učiniti nešto bolje
od izravnog davanja novca? -
6:34 - 6:36Organizacije bi morale dokazati
-
6:36 - 6:38da čine više za siromašne
-
6:38 - 6:41nego što to oni mogu učiniti sami za sebe.
-
6:41 - 6:44Naravno, davanje novca neće stvoriti
javna dobra -
6:44 - 6:49kao iskorjenjivanje zaraza ili
gradnju čvrstih institucija, -
6:49 - 6:51ali možemo postaviti ljestvicu više
-
6:51 - 6:54u smislu pomaganja pojedinačnim obiteljima
-
6:54 - 6:57u unaprjeđivanju njihovih života.
-
6:57 - 6:59Vjerujem u humanitarnu pomoć.
-
6:59 - 7:02Vjerujem da je većina
humanitarne pomoći bolja -
7:02 - 7:04od samog rasipanja novca iz aviona.
-
7:04 - 7:06Također sam apsolutno uvjerena
-
7:06 - 7:09da veliki dio humanitarne pomoći
-
7:09 - 7:12nije bolji od izravnog davanja siromašnima.
-
7:12 - 7:16Nadam se da će jednoga dana ipak biti.
-
7:16 - 7:18Hvala vam.
-
7:18 - 7:22(Pljesak)
- Title:
- Treba li donirati drugačije?
- Speaker:
- Joy Sun
- Description:
-
Tehnologija nam dopušta izravno davati novac najsiromašnijim ljudima na svijetu. Trebamo li to raditi? U ovom poticajnom govoru veteranka humanitarka Joy Sun istražuje dva načina pomaganja siromašnima.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:35
Retired user approved Croatian subtitles for Should you donate differently? | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Should you donate differently? | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for Should you donate differently? | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Should you donate differently? | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Should you donate differently? | ||
Martina Bertić edited Croatian subtitles for Should you donate differently? | ||
Martina Bertić edited Croatian subtitles for Should you donate differently? | ||
Martina Bertić edited Croatian subtitles for Should you donate differently? |