بلدي ستغمره المياه قريبًا -- ما لم نعمل سويًا.
-
0:01 - 0:04كريس أندرسون: ربما يمكننا البدء
بأن تخبرنا عن بلدك. -
0:04 - 0:08إنها 3 نقاط على الكرة الأرضية.
وهي نقاط ضخمة جداً. -
0:08 - 0:11أعتقد أن كل واحدة منها بحجم كاليفورنيا.
-
0:11 - 0:13أخبرنا عن كيريباتي.
-
0:13 - 0:17أنوتي تونغ: حسنا، دعني أولًا
أعبر عن مدى امتناني -
0:17 - 0:22لمنحي الفرصة لمشاركة قصتي مع
أشخاص مهتمين بسماعها. -
0:22 - 0:27فقد شاركت قصتي
مع أشخاص كثر لا يبالون بها. -
0:27 - 0:31تتألف كيريباتي
من 3 مجموعات من الجزر: -
0:31 - 0:34مجموعة جيلبرت في الغرب،
-
0:34 - 0:37ولدينا جزر فينيكس في الوسط،
-
0:37 - 0:42وجزر الخط في الشرق.
-
0:42 - 0:45وبكل صراحة، أعتقد أن كيريباتي
هي البلد الوحيد -
0:45 - 0:47الموجود في الزوايا الأربعة للعالم.
-
0:47 - 0:50لأننا في النصف الشمالي والجنوبي للأرض،
-
0:50 - 0:54وأيضا شرق وغرب خط التاريخ الدولي.
-
0:54 - 1:00تتكون هذه الجزر بالكامل من أكاليل مرجانية،
-
1:00 - 1:05بمعدل ارتفاع مترين تقريبا فوق سطح البحر.
-
1:05 - 1:08وهذا كل ما لدينا.
-
1:08 - 1:13وفي العادة لا يزيد عرضها عن كيلومترين.
-
1:13 - 1:16ويطرح عليَّ الناس
فى مناسباتٍ عديدة هذا السؤال: -
1:16 - 1:19"أنتم تُعانون،
لماذا لا تتراجعون إلى عمق الجزر؟" -
1:19 - 1:20إنهم لا يستوعبون
-
1:20 - 1:24لأنه ليست لديهم أية فكرة عن الأمر.
-
1:24 - 1:27فيقولون مع ارتفاع سطح البحر،
"يُمكنُكَم أن تتراجعوا إلى داخل الجزر." -
1:27 - 1:29فأجيبهم قائلا:
-
1:29 - 1:33لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر
من المحيط، هل تفهمون؟ -
1:33 - 1:38لكن هذا نوع من المشاكل التى
لا يفهمها الناس -
1:38 - 1:42كريس: ومن المؤكد أنها
صورة من صور الهشاشة هناك. -
1:42 - 1:45متى أدركت
-
1:45 - 1:48أن هناك خطراً مُحدقا يهدد بلدك؟
-
1:48 - 1:52أنتونى : إن قصة التغير المناخي
كانت تتداول عندنا -
1:52 - 1:53منذ عقود عديدة.
-
1:53 - 1:58وعندما أصبحت رئيساً سنة 2003،
-
1:58 - 2:02بدأت فى التحدث عن التغير المناخي
في الجمعية العامة للأمم المتحدة. -
2:02 - 2:05لكن ليس بالجدية اللازمة،
-
2:05 - 2:09لكون الجدال وقتها كان قائماً
في أوساط العلماء -
2:09 - 2:14عما إذا كان التغير من صنع الإنسان،
أو هل هو موجود حقاً أم لا. -
2:14 - 2:20لكن أظن أن الجدال قد حُسم سنة 2007
-
2:20 - 2:26بصدور تقرير التقييم 4 للهيئة
الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ -
2:26 - 2:33مؤكدا بشكل قاطع أن الأمر حقيقى
وأنه من صنع الإنسان، -
2:33 - 2:37وتوقع بعض السيناريوهات الخطيرة جدًا
-
2:37 - 2:39لبلدان مثل بلدي.
-
2:39 - 2:43وعندها أصبحتُ جدياً أكثر
في التعاطي مع الأمر. -
2:43 - 2:47تحدثتُ عن هذا الأمر فى الماضي.
-
2:47 - 2:48لقد كنا قلقين.
-
2:48 - 2:52لكن عندما أصبحت السيناريوهات
والتوقعات حقيقة فى عام 2007، -
2:52 - 2:54أصبح الموضوع قضية مهمة لنا.
-
2:54 - 3:00كريس: أظن أن تلك التوقعات تقول
أنه بحلول عام 2100، -
3:00 - 3:02سيرتفع مستوى البحر إلى حوالي المتر.
-
3:02 - 3:05هناك سيناريوهات تُنبئ
بارتفاع أكبر من ذلك، بالتأكيد، -
3:05 - 3:08لكن ماذا تقول لمن يُشَكِّكُ قائلاً:
"ما المقلق بارتفع البحر لمتر؟" -
3:08 - 3:11فأنتم ترتفعون بمعدل مترين فوق سطح البحر.
-
3:11 - 3:12"ما المشكلة فى ذلك؟"
-
3:12 - 3:14أنوتى: حسنًا، من المهم أن نفهم
-
3:14 - 3:16أن ارتفاعا هامشيا لمستوى البحر
-
3:16 - 3:19يعني خسارة مساحة كبيرة من الأرض،
-
3:19 - 3:22لأن معظم الأرض تقع تحت مستوى البحر.
-
3:22 - 3:27وبغض النظر عن ذلك،
فالأمواج اليوم ترتطم عند أقدامنا. -
3:27 - 3:30مما يعني أن الأمر غير مرتبط بالمترين.
-
3:30 - 3:33أعتقد أن ما لا يستوعبه معظم الناس
-
3:33 - 3:39هو اعتقادهم بأن التغير المناخي
هو أمر سيحدث في المستقبل. -
3:39 - 3:42والواقع، أننا نقف أسفل الدرج.
-
3:42 - 3:43إننا نعيش التغير المناخي.
-
3:43 - 3:47لدينا مجتمعات أعيد توطينها بالفعل.
-
3:47 - 3:51كان عليهم الرحيل، وفي كل جلسة برلمانية،
-
3:51 - 3:53أتلقى شكاوى من مختلف المجتمعات
-
3:53 - 3:56تطلب المساعدة لبناء أسوار بحرية،
-
3:56 - 3:59وللنظر فيما يمكن القيام به
حول عدسات المياه العذبة -
3:59 - 4:01فوضعيتها تتدهور،
-
4:01 - 4:03وخلال تنقلي بين الجزر المختلفة،
-
4:03 - 4:06أعاين وضعية مجتمعات
-
4:06 - 4:10عليها الآن التعامل مع خسارة
محاصيلها الزراعية، -
4:10 - 4:13وتداخل مياه العدسات بمياه البحر،
-
4:13 - 4:18وقد أكون شاهداً على رحيل تلك المجتمعات،
لأنه يجب عليها الانتقال من أرضها، -
4:18 - 4:20من 5 إلى 10 أعوام.
-
4:20 - 4:24كريس: وبعدها، على ما أظن،
تعرض البلد لأول إعصار في تاريخه، -
4:24 - 4:27وهي أمور مرتبطة، أليس كذلك؟
ما الذي حدث؟ -
4:28 - 4:30أنوتي: حسناً، نحن نقع على خط الاستواء،
-
4:30 - 4:35وأنا متأكد بأن معظمكم يعرف بأنه
عندما تتواجدون على خط الاستواء، -
4:35 - 4:38يفترض أننا في منطقة الركود،
ولا يفترض أن نتعرض لأعاصير. -
4:38 - 4:41نحن من يُكوَّن الأعاصير
ومن ثم نرسلها نحو الشمال أو الجنوب. -
4:41 - 4:42(ضحك)
-
4:43 - 4:44ولا يفترض بها العودة إلينا.
-
4:44 - 4:47لكن ولأول مرة، في بداية هذه السنة،
-
4:47 - 4:51الإعصار بام، الذي دمر فانواتو،
-
4:51 - 4:54وخلال تحركه، ضرب بأطرافه فقط
-
4:54 - 4:56جزيرتان من جزرنا
الواقعتان إلى أقصى الجنوب، -
4:57 - 5:02وكانت كامل تولوفا تحت الماء
عندما ضربها إعصار بام. -
5:02 - 5:06وفي أقصى جزيرتين من جزرنا بالجنوب،
-
5:06 - 5:09كانت لدينا أمواج أتت على نصف الجزيرة،
-
5:09 - 5:11وهذا لم يحدث قط من قبل.
-
5:11 - 5:13كانت تلك تجربة جديدة لنا،
-
5:13 - 5:18وأنا عائد للتو من دائرتي الانتخابية،
-
5:18 - 5:22وعاينت أشجارا جميلة كانت هناك منذ عقود،
-
5:22 - 5:24وهي مجتثة بالكامل.
-
5:24 - 5:25وهذا ما يحدث،
-
5:26 - 5:29ولكن عندما نتحدث عن ارتفاع مستوى البحار،
-
5:29 - 5:32نعتقد بأنه أمر يحدث بتدرج.
-
5:33 - 5:36إنه يأتي مع الرياح ومع العباب
-
5:36 - 5:38مما يزيد في حجمها،
-
5:38 - 5:44ولكن ما نشهده الآن هو تغيير في نمط الطقس،
-
5:44 - 5:46وهو على الأرجح التحدي الأكثر إلحاحاً
-
5:47 - 5:51الذي سنواجهه عما قريب
وربما قبل ارتفاع مستوى البحار حتى. -
5:51 - 5:54كريس: إذاً فإن البلد
يعيش الآن آثار التغير. -
5:54 - 5:57باستشرافكم للمستقبل،
-
5:57 - 6:00ما هي خياراتكم كبلد وكأمة؟
-
6:01 - 6:03أنوتي: أنا أروي هذه القصة كل سنة.
-
6:03 - 6:05أظن أني زرت العديد من --
-
6:05 - 6:10جبت العالم لأحاول جعل الناس تعي ذلك.
-
6:10 - 6:12أن لدينا خطة، ونعتقد بأن لدينا خطة.
-
6:12 - 6:16وخلال مناسبة،
أعتقد في كلمة ألقيتها في جنيف -
6:16 - 6:20كان هناك رجل محترم أجرى معي مقابلة
-
6:20 - 6:21حول أمر كهذا الموضوع،
-
6:22 - 6:24وقلت له: "نحن نبحث إمكانية الجزر العائمة"
-
6:24 - 6:26وقد اعتقد أن الأمر مضحك ولكن شخصاً ما قال:
-
6:26 - 6:30"لا، هذا ليس مضحكاً.
هؤلاء الناس يبحثون عن حلول." -
6:30 - 6:34وعليه أنا أبحث إمكانية الجزر العائمة.
-
6:34 - 6:37اليابانيون مهتمون بإنشاء الجزر العائمة.
-
6:37 - 6:40ولكن، كبلد، التزامنا
-
6:40 - 6:44هو أنه بغض النظر عما سيحدث،
سنحاول بقدر الإمكان -
6:44 - 6:48البقاء والاستمرار في العيش كأمة.
-
6:48 - 6:50وما سيتطلبه ذلك،
-
6:50 - 6:53سيكون أمراً جد مهم،
-
6:53 - 6:55جد، جد هام.
-
6:55 - 6:57سواء أكنا نعيش على جزر عائمة
-
6:57 - 7:01أو كان علينا
إنشاء الجزر للبقاء خارج المياه -
7:01 - 7:06مع ارتفاع مستوى البحار وشدة الأعاصير.
-
7:06 - 7:08بل إن حتى هذا الأمر سيصعب كثيرا
-
7:08 - 7:11أمر الحصول على الموارد التي سنحتاجها.
-
7:11 - 7:15كريس: إذاً فإن الخيار الوحيد هو
نوع من التهجير القسري. -
7:15 - 7:17أنوتي: نحن ندرس أيضاً هذا الخيار
-
7:17 - 7:20لأنه في حالة عدم توصل المجتمع الدولي
-
7:20 - 7:22إلى حل،
-
7:22 - 7:23فإننا نستعد،
-
7:23 - 7:27فلا نرغب في أن نجد أنفسنا
في ورطة كما حدث في أوروبا. -
7:27 - 7:29أليس كذلك؟
لا نريد الهجرة جماعياً في وقت ما. -
7:29 - 7:33ونريد اليوم أن نكون قادرين
على منح الناس إمكانية الاختيار، -
7:33 - 7:36أولئك الذين اختاروا وأرادوا الهجرة.
-
7:36 - 7:41فلا نريد أن يحدث أمر ما يجبرهم
على الهجرة القسرية -
7:42 - 7:44دون الاستعداد لذلك.
-
7:44 - 7:47وبالطبع، فإن ثقافتنا ومجتمعنا جد مختلفين،
-
7:47 - 7:50وعند هجرتنا إلى بيئة مختلفة
-
7:50 - 7:51وثقافة مختلفة،
-
7:51 - 7:54فإن هناك العديد من
التعديلات الضرورية للقيام بها. -
7:54 - 7:57كريس: لقد عرف بلدكم هجرة قسرية في الماضي،
-
7:57 - 7:59وأظن أنه في الأسبوع الماضي فقط،
-
7:59 - 8:02بالأمس فقط أو أول أمس،
-
8:02 - 8:04زرت أولئك الناس.
-
8:04 - 8:07ما الذي حدث هناك؟ ما القصة هناك؟
-
8:07 - 8:09أنوتي: نعم، وأنا آسف، أظن أن أحدهم تساءل
-
8:09 - 8:12لماذا اختفينا لزيارة ذاك المكان.
-
8:12 - 8:16كان لدي سبب وجيه،
لأنه لدينا مجتمع من الكيريباتيين -
8:16 - 8:20يعيشون في هذا الجزء من جزر سليمان،
-
8:20 - 8:24والواقع، أنهم كانوا مجتمعاً
أعيد توطينهم هناك من جزر فينكس، -
8:24 - 8:25في الستينيات.
-
8:25 - 8:30كان هناك جفاف شديد ولم يعد بإمكان الناس
الاستمرار في العيش على الجزيرة، -
8:30 - 8:33وبالتالي نُقلوا للعيش في جزر سليمان.
-
8:33 - 8:37ومقابلة أولئك الناس بالأمس
كان أمراً جد مهم. -
8:37 - 8:39لم يكونوا يعرفونني.
ولم يسمعوا بي من قبل. -
8:39 - 8:42وبعضهم تعرف عليَّ لاحقاً،
-
8:42 - 8:45ولكن أعتقد أنهم كانوا سعداء.
-
8:45 - 8:50ولاحقاً، أرادوا أن تتاح لهم الفرصة
لاستقبالي بشكل رسمي. -
8:50 - 8:53لكن أظن أن ما شاهدته الأمس كان جد مهم
-
8:53 - 8:55لأني شاهدت هناك شعبنا.
-
8:55 - 9:01لقد تحدثت بلغتنا وبالطبع ردوا عليَّ
-
9:01 - 9:05ولكن بلكنة، لقد أصبحوا غير قادرين
على التحدث بلغة كيريباتية فصحى. -
9:05 - 9:08زرتهم وكانت هناك امرأة بأسنان حمراء.
-
9:08 - 9:10كانت تلوك التنبول،
-
9:10 - 9:12وهي ليست من عاداتنا في كيريباتي.
-
9:12 - 9:15نحن لا نلوك التنبول.
-
9:15 - 9:21وقد التقيت أيضاً أسرة تزوجت
من السكان المحليين هناك، -
9:21 - 9:25وهذا ما يحدث حالياً.
-
9:25 - 9:29عندما تدخلون إلى مجتمع آخر،
هناك حدود ستتغير في مجتمعكم. -
9:29 - 9:33وهناك حدود سنخسرها في هويتنا،
-
9:33 - 9:37وهذا ما سنلاحظه في المستقبل
-
9:37 - 9:39إذا أو عندما سنهاجر.
-
9:39 - 9:42كريس: من الأكيد أنه
كان يوما مليئا بالعواطف -
9:42 - 9:45بسبب تلك الأسئلة حول الهوية،
-
9:45 - 9:50وفرحة لقائك وإدراكهم لما خسروه.
-
9:50 - 9:54ومن الملهم الاستماع إليك تقول
بأنك ستناضل إلى النهاية -
9:54 - 9:58لمحاولة الحفاظ على الأمة في أرضها.
-
9:58 - 9:59أنوتي: هذا ما نرجوه.
-
9:59 - 10:02فلا أحد يرغب في ترك منزله،
-
10:02 - 10:06لهذا كان ذلك قرارا صعبا بالنسبة لي.
-
10:06 - 10:11كزعيم لا يكون من مخططاتك
ترك جزيرتك ومنزلك، -
10:11 - 10:13وقد سئلت في العديد من المناسبات:
-
10:13 - 10:14"ما هو إحساسك؟"
-
10:14 - 10:18ليس شعوري جيداً على الإطلاق.
-
10:18 - 10:21إنه أمر عاطفي،
وقد حاولت التأقلم معه، -
10:21 - 10:26وأنا أعلم أني أتهم أحياناً
بعدم محاولة حل المشكل -
10:26 - 10:28والواقع أنه ليس بمقدوري حل المشكل.
-
10:28 - 10:31فذلك أمرعلينا القيام به بشكل جماعي.
-
10:31 - 10:37التغير المناخي هي ظاهرة عالمية،
وكما أقول دائما، -
10:37 - 10:41للأسف، الدول،
عندما نأتي إلى الأمم المتحدة -- -
10:41 - 10:46شاركت في اجتماع مع
دول منتدى جزر المحيط الهادئ -
10:46 - 10:49حيث أستراليا ونيوزيلاندا عضوان أيضا،
-
10:49 - 10:51وقد تجادلنا خلاله.
-
10:51 - 10:53وقد كان لذلك صدى في الصحافة
-
10:53 - 10:58لأنهما عارضا فكرة وقف انبعاثات الغازات،
-
10:58 - 11:00لأنه أمر لا يسعهما تطبيقه
-
11:00 - 11:03لأن ذلك سيؤثر على الصناعات.
-
11:03 - 11:05وقد قلت آنذاك،
-
11:05 - 11:07حسنا، أنا أستمع إليكم،
-
11:07 - 11:08وأتفهم ما تقصدانه،
-
11:09 - 11:11لكن حاولا أيضا تفهم ما أقوله
-
11:11 - 11:13لأنكما إذا لم توقفا انبعاثاتكما،
-
11:13 - 11:16فإن بقاءنا أحياء على المحك.
-
11:16 - 11:20وبالتالي عليكما تقدير هذا الأمر
لأنها قضية أخلاقية. -
11:20 - 11:24فالأمر متعلق بالصناعة
مقابل الحفاظ على حياة الناس. -
11:24 - 11:27كريس: أتعلم، سألتك البارحة عما يغضبك،
-
11:27 - 11:30وقلت: "أنا لا أغضب." ولكن بعدها صمتت.
-
11:30 - 11:32أعتقد أن هذا ما يجعلك تغضب.
-
11:32 - 11:37أنوتي: سأحيلك على كلمتي السابقة
التي ألقيتها في الأمم المتحدة. -
11:37 - 11:42كنت جد غاضب ومحبط فأصبت بالكآبة.
-
11:42 - 11:44كان هناك نوع من العبث
-
11:44 - 11:49لأننا نخوض معركة لا أمل لنا في الفوز بها.
-
11:49 - 11:52كان عليَّ تغيير منهاجي.
-
11:52 - 11:54كان عليَّ أن أصبح أكثر واقعية
-
11:54 - 11:57لأني اعتقدت أن الناس سيستمعون لشخص واقعي،
-
11:57 - 11:59لكني كنت وما أزال واقعيا بتطرف،
أيا كان ما أقوله. -
12:00 - 12:01(ضحك)
-
12:01 - 12:05كريس: جوهر هوية أمتك هو الصيد.
-
12:05 - 12:08وأعتقد أنك قلت بأن أغلب الناس
مرتبطون بشكل أو بآخر بالصيد. -
12:08 - 12:11أنوتي: حسنا، نحن نأكل السمك كل يوم،
كل يوم، -
12:11 - 12:16وأعتقد بأنه لا شك بأن معدل استهلاكنا للسمك
-
12:16 - 12:18هو على الأرجح الأعلى في العالم.
-
12:18 - 12:20وليس لدينا مخزون كاف من الغذاء،
-
12:20 - 12:23لذا فإننا نعتمد على السمك.
-
12:23 - 12:26كريس: إذا أنتم معتمدين على السمك
سواء على المستوى المحلي -
12:26 - 12:29أو العوائد الخارجية للبلاد
-
12:29 - 12:32من التجارة العلمية لسمك التونة،
-
12:32 - 12:37ورغم ذلك، اتخذت قراراً جذرياً
منذ بضع سنوات. -
12:37 - 12:38هلا أخبرتنا قليلا عن ذلك؟
-
12:38 - 12:41أعتقد أن أمرا ما حدث هنا على جزر فينكس.
-
12:41 - 12:47أنوتي: دعني أخبركم قليلا
عن معنى السمك بالنسبة لنا. -
12:47 - 12:51لدينا واحدة من أكبر صناعات سمك التونة
المتبقية في العالم -
12:51 - 12:54أعتقد أننا في المحيط الهادئ
نملك ما يقارب 60% -
12:54 - 12:55مما تبقى من صناعة صيد التونة،
-
12:55 - 13:00وما زال الصيد مقبول بالنسبة لبعض الأنواع،
لكن ليست كلها. -
13:00 - 13:05وكيريباتي هي إحدى الجزر الثلاثة
التي تتوفر على مصادر مهمة، -
13:06 - 13:08مصادر التونة.
-
13:08 - 13:11وكنا إلى غاية اليوم، نحصل على
-
13:11 - 13:14ما يقارب 80 إلى 90% من عوائدنا
-
13:14 - 13:17من رسوم الدخول والتراخيص للصيد.
-
13:17 - 13:18كريس: من عوائدكم الوطنية.
-
13:19 - 13:20أنوتي: العوائد الوطنية،
-
13:20 - 13:23التي تحرك كل ما نقوم به
-
13:23 - 13:27في الحكومات والمستشفيات والمدارس
وأمور أخرى. -
13:27 - 13:32لكننا قررنا إيقاف ذلك وكان قراراً صعباً.
-
13:32 - 13:38وأستطيع أن أؤكد لكم، أنه سياسيا ومحليا
لم يكن الأمر سهلاً، -
13:38 - 13:42لكني كنت أؤمن بأنه علينا القيام بذلك
-
13:42 - 13:47من أجل ضمان بقاء صناعة الصيد.
-
13:47 - 13:49فقد كانت هناك بعض المؤشرات
على أن بعض الأنواع، -
13:49 - 13:54ولاسيما التونة السندرية
كانت ترزح تحت تهديد كبير. -
13:54 - 13:57كما أنه تم اصطياد
تونة الزعنفة الصفراء بشكل جائر. -
13:57 - 13:59ومازالت أعداد التونة الوثابة جيدة.
-
13:59 - 14:03وبالتالي كان علينا اتخاذ قرار كهذا،
وكان ذلك هو السبب في قراري ذاك. -
14:04 - 14:07والسبب الآخر وراء قراري ذاك
-
14:07 - 14:12هو كوني كنت أطلب من المجتمع الدولي
-
14:12 - 14:17من أجل التعامل مع التغير المناخي،
ومكافحته، -
14:17 - 14:21القيام بتضحيات،
وأن يكون هناك التزام. -
14:21 - 14:26وعليه اعتقدت أنه إذا كنت أطالب
المجتمع الدولي بالقيام بتضحيات، -
14:26 - 14:29فسيكون علينا أيضا القيام بهذه التضحية.
-
14:29 - 14:31وعليه قمنا بذلك.
-
14:31 - 14:36والتخلي عن الصيد التجاري
-
14:36 - 14:38في المنطقة المحمية من جزر فينكس
-
14:38 - 14:40يعني خسارة العائد من ذلك النشاط.
-
14:40 - 14:43ومازلنا نحاول تقييم حجم الخسائر
في المستقبل -
14:43 - 14:48لأننا أوقفنا الصيد التجاري
مع بداية هذه السنة، -
14:48 - 14:50وسنرى ذلك مع نهاية هذه السنة
-
14:50 - 14:54وأقصد فيما يتعلق بالخسائر في العائد.
-
14:54 - 14:56كريس: إذا هناك الكثير من المغامرة
في هذا الأمر. -
14:56 - 15:03فمن جهة،
قد يعقلن ذلك القرار الصيد. -
15:03 - 15:05أقصد، ما هي الزيادة التي يمكنكم فرضها
-
15:05 - 15:08للصيد بالمناطق الأخرى؟
-
15:08 - 15:13أنوتي: المفاوضات كانت عسيرة،
-
15:13 - 15:16وقد توصلنا إلى رفع الرسم اليومي
على سفن الصيد. -
15:16 - 15:19على أي سفينة تأتي لتصطاد هناك ليوم واحد،
-
15:19 - 15:23وقد رفعنا الرسم الذي كان ما بين
6.000 و8.000 دولار، -
15:23 - 15:27إلى 10.000 و12.000 دولارا حاليا
عن كل يوم لكل سفينة. -
15:27 - 15:31وكانت تلك زيادة مهمة.
-
15:31 - 15:35لكن في نفس الوقت،
من المهم الإشارة إلى -
15:35 - 15:40أنه في الماضي كان يمكن لتلك السفن
-
15:40 - 15:43أن تصطاد في اليوم 10 سمكات تونة،
-
15:44 - 15:47وحاليا قد تصطاد 100 سمكة
لأن السفن أصبحت أكثر فاعلية. -
15:47 - 15:50وعليه كان علينا التعامل مع الأمر بحكمة.
-
15:50 - 15:54وكان علينا أن نكون جد حذرين،
لأن تقنيات الصيد أصبحت جد متطورة. -
15:54 - 15:59فقد تمكن أسطول الصيد البرازيلي في فترة ما
من الانتقال من المحيط الأطلسي حتى الهادئ. -
15:59 - 16:01عكس الماضي.
-
16:01 - 16:04فبدأوا يقومون بتجارب
لمعرفة ما إذا كان بإمكانهم ذلك. -
16:04 - 16:08لكن الآن أصبحت لديهم طرق للقيام بذلك
وأصبحوا أكثر فعالية. -
16:09 - 16:12كريس: هلا أخبرتنا عما دار في المفاوضات؟
-
16:12 - 16:14لأنك في الأساس ضد الشركات
-
16:14 - 16:18ذات المئات الملايين من الدولارات.
-
16:18 - 16:21كيف تتحمل الإغراء؟
-
16:21 - 16:23هل لديك نصيحة تود تقديمها
-
16:23 - 16:26لباقي الزعماء الذين يواجهون نفس الشركات
-
16:26 - 16:30حول كيفية الحصول على الأفضل لبلدك،
-
16:30 - 16:34وللأسماك؟
-
16:34 - 16:36ما النصيحة التي يمكنك تقديمها؟
-
16:36 - 16:42أنوتي: حسنا، أعتقد أننا نركز كثيرا
على منح رخص -
16:42 - 16:44من أجل الحصول على معدل العائد،
-
16:44 - 16:47لأن ما نحصل عليه من رسوم الرخص
-
16:47 - 16:49هو حوالي 10% من قيمة الصيد
الذي يصل إلى البر -
16:49 - 16:53على الرصيف، وليس في المحلات.
-
16:53 - 16:57ونحصل فقط على حوالي 10%.
-
16:57 - 16:59وقد حاولنا في الواقع خلال السنوات الأخيرة
-
16:59 - 17:03الرفع من مساهمتنا في الصناعة،
-
17:03 - 17:06والصيد والتصنيع
-
17:06 - 17:08وفي النهاية، نرجو ذلك، التسويق.
-
17:08 - 17:11وهي مجالات من الصعب اقتحامها،
-
17:11 - 17:14لكننا نعمل في هذا المنحى،
-
17:14 - 17:16ونعم، سيكون الجواب من أجل تعزيز العرض.
-
17:16 - 17:21فلرفع معدل العائد،
سيكون علينا أن نصبح أكثر تطورا. -
17:21 - 17:24وهذا ما بدأنا في القيام به،
-
17:24 - 17:28وعلينا أن نعيد هيكلة صناعة الصيد.
-
17:28 - 17:31وأن نخبر الناس بأن العالم تغير.
-
17:31 - 17:34فنحن الآن نريد إنتاج السمك بأنفسنا.
-
17:34 - 17:36كريس: وماذا عن الصيادين المحليين،
-
17:36 - 17:39مازال بإمكانهم الصيد،
-
17:39 - 17:42ولكن ما وضعية نشاطهم اليوم؟
-
17:42 - 17:44هل ازداد تعقيدا؟
هل اختفت الأسماك في مناطق صيدهم؟ -
17:44 - 17:47أم أنهم يعملون بشكل مستدام؟
-
17:47 - 17:52أنوتي: بالنسبة للصيادين التقليديين،
نحن لا نساهم في النشاط التجاري للصيد -
17:52 - 17:55إلا في حالة تزويد السوق المحلية.
-
17:55 - 17:59ويوجه إنتاج صناعة صيد سمك التونة
بالكامل للسوق الخارجية، -
17:59 - 18:05ومعظمه إلى الولايات المتحدة
وأوروبا واليابان. -
18:05 - 18:09أنا صياد، بمعنى الكلمة،
-
18:09 - 18:13واعتدت أن أصطاد تونة الزعنفة الصفراء.
-
18:13 - 18:15والآن أصبح من النادر اصطيادها
-
18:15 - 18:19لأنها اصطيدت بالمئات من الأطنان
-
18:19 - 18:21بواسطة الشباك الجرافة.
-
18:22 - 18:27كريس: هاتين طفلتين جميلتين من بلادك.
-
18:27 - 18:31أقصد، وأنت تفكر في مستقبلهما،
-
18:31 - 18:33ما الرسالة التي توجهها لهما
-
18:33 - 18:36وما الرسالة التي توجهها للعالم؟
-
18:36 - 18:40أنوتي: حسنا، دائما ما قلت للعالم
أنه علينا حقا القيام بأمر ما -
18:40 - 18:42حول ما يحدث للمناخ
-
18:42 - 18:44لأنه بالنسبة لنا،
ذلك متعلق بمستقبل أولئك الأطفال. -
18:44 - 18:46لدي 12 حفيدا على الأقل.
-
18:46 - 18:48أعتقد أن لدي 12 حفيدا، زوجتي من يعرف ذلك.
-
18:48 - 18:51(ضحك)
-
18:51 - 18:54وأعتقد أن لدي 8 أبناء.
-
18:54 - 18:55والأمر متعلق بمستقبلهم.
-
18:55 - 18:59في كل يوم تقع عيني على أحفادي
الذين هم أيضا في سن هاتين الفتاتين، -
18:59 - 19:01أتساءل،
-
19:01 - 19:03وأغضب أحيانا، نعم أغضب.
-
19:03 - 19:05أتساءل ما الذي سيحدث لهم.
-
19:05 - 19:09لذا فإنه من أجلهم
-
19:09 - 19:11علينا أن نخبر كل فرد في العالم،
-
19:11 - 19:13بأن الأمر لا يتعلق بمصالح بلدانهم،
-
19:13 - 19:17لأن العديد من البلدان تعتبر،
-
19:17 - 19:21التغيير المناخي مع الأسف مشكلا وطنيا.
وذلك خطأ. -
19:21 - 19:24وكان هذا هو موضوع جدالنا الأخير
مع شركائنا، -
19:24 - 19:26الأستراليين والنيوزيلانديين،
-
19:26 - 19:29لأنهم يقولون:
"لا يمكننا إيقاف الانبعاثات بعد الآن." -
19:29 - 19:33وكان هذا ما قاله أحد الزعماء الأستراليين،
-
19:33 - 19:37لقد قمنا بحصتنا وأوقفنا الانبعاثات.
-
19:37 - 19:41فقلت: وماذا عن الحصة المتبقية؟
لماذا لا تحتفظون بها؟ -
19:41 - 19:43إذا كان بإمكانكم الاحتفاظ ببقية انبعاثاتكم
-
19:43 - 19:46داخل حدودكم،
-
19:46 - 19:47فلن يكون هناك إشكال.
-
19:48 - 19:49يمكنكم أن تفعلوا كل ما تريدون.
-
19:49 - 19:51لكن للأسف، أنتم ترسلونها نحونا،
-
19:52 - 19:54وهي تؤثر على مستقبل أطفالنا.
-
19:54 - 19:59وأنا أعتقد أن هذا هو جوهر
قضية التغير المناخي اليوم. -
19:59 - 20:02سنجتمع في باريس في أواخر هذه السنة،
-
20:02 - 20:06لكن وإلى أن ننظر إلى الأمر
على أنه ظاهرة عالمية، -
20:06 - 20:09لأننا جعلنا منها قضية خاصة
بكل وطن على حدة، -
20:09 - 20:11فإنها تؤثر على الجميع،
-
20:11 - 20:15ومع ذلك نرفض القيام بأي شيء حيالها،
-
20:15 - 20:17ونتعامل معها كقضية وطنية،
-
20:17 - 20:19وهي ليست كذلك -- إنها قضية عالمية،
-
20:19 - 20:22ينبغي التعامل معها بشكل جماعي.
-
20:23 - 20:27كريس: الناس تتفاعل بشكل سيء
مع الرسوم البيانية والأرقام، -
20:27 - 20:31ونغلق عقولنا أمامها.
-
20:31 - 20:38لكن عندما يتعلق الأمر بالناس
يكون تفاعلنا أفضل أحيانا. -
20:38 - 20:40ويبدو أنه من الممكن أن تشكل أمتك،
-
20:41 - 20:45بالرغم، أو بسبب المشاكل الكبيرة
التي تواجهها، -
20:45 - 20:50جرس الإنذار الذي لا يمكن للعالم
-
20:50 - 20:52أن يصم أذانه عنه،
-
20:52 - 20:55وأود فقط أن أشكرك،
باسمنا جميعا. -
20:55 - 20:57لقيادتك الرائعة ولحضورك معنا هنا.
-
20:57 - 20:59شكرا لك سيدي الرئيس.
-
20:59 - 21:00أنوتي: شكرا لكم.
-
21:00 - 21:02(تصفيق)
- Title:
- بلدي ستغمره المياه قريبًا -- ما لم نعمل سويًا.
- Speaker:
- أنوتى تونغ
- Description:
-
بالنسبة لشعب كيريباتي، التغير المناخي ليس موضوعًا لنتناقش حوله أو نُنكِره أو نشرع قوانين ضده، إنه واقع معاش.
و من الممكن أن تغرق جزر المحيط الهادئ التي تقع تحت مستوى البحر وذلك بسبب ارتفاعه.
يتحدث السيد أنوتي تونغ، رئيس كيربياتى، فى حوار حميمي مع أمين تيد: كريس أندرسون، حول الاوضاع الكارثية الحالية لبلده وكذلك عن الخطر المحدق بمستقبلها.
حيث قال: "من أجل التعامل مع التغير المناخي، ومكافحته، يجب القيام بتضحيات، وأن يكون هناك التزام."
" وأن نخبر الناس بأن العالم تغير." - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:15
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for My country will be underwater soon -- unless we work together | ||
Fatima Zahra El Hafa accepted Arabic subtitles for My country will be underwater soon -- unless we work together | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for My country will be underwater soon -- unless we work together | ||
Mahmoud Aghiorly rejected Arabic subtitles for My country will be underwater soon -- unless we work together | ||
Fatima Zahra El Hafa accepted Arabic subtitles for My country will be underwater soon -- unless we work together | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for My country will be underwater soon -- unless we work together | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for My country will be underwater soon -- unless we work together | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for My country will be underwater soon -- unless we work together |