Return to Video

Umetnost prvih utisaka - u dizajnu i u životu

  • 0:04 - 0:06
    Bla bla bla bla bla.
  • 0:06 - 0:08
    Bla bla bla bla
  • 0:08 - 0:11
    bla bla, bla bla bla bla bla bla.
  • 0:11 - 0:14
    Bla bla bla, bla.
  • 0:15 - 0:17
    Šta je dovraga bilo ovo?
  • 0:17 - 0:21
    Pa, ne znate
    jer niste mogli da razumete.
  • 0:21 - 0:24
    Nije bilo jasno.
  • 0:25 - 0:28
    Ali srećom, izrečeno je dovoljno ubedljivo
  • 0:28 - 0:31
    da je bar zvučalo zavodljivo mistično.
  • 0:33 - 0:36
    Jasnoća ili misterija?
  • 0:36 - 0:40
    Radeći kao grafički dizajner,
    balansiram između ovo dvoje svakodnevno,
  • 0:40 - 0:45
    kao i u mojoj njujorškoj svakodnevici,
  • 0:45 - 0:47
    svaki dan
  • 0:47 - 0:51
    i postoje dva elementa
    koja me potpuno oduševljavaju.
  • 0:51 - 0:53
    Evo jednog primera.
  • 0:53 - 0:57
    Sad, koliko vas zna šta je ovo?
  • 1:00 - 1:05
    U redu. Sada koliko vas zna šta je ovo?
  • 1:05 - 1:12
    U redu. Uz pomoć još dva vešta poteza
    genijalnog Čarlsa M. Šulca,
  • 1:12 - 1:15
    videli smo sedam veštih poteza
    koji u sebi i sobom
  • 1:15 - 1:19
    sadrže celokupan emocionalni život,
  • 1:19 - 1:22
    onoga koji je očaravao
    stotine miliona fanova
  • 1:22 - 1:24
    preko 50 godina.
  • 1:24 - 1:26
    Ovo je zapravo korica knjige
  • 1:26 - 1:30
    koju sam dizajnirao
    o Šulcovom delu i njegovoj umetnosti,
  • 1:30 - 1:32
    koja će da izađe iz štampe ove jeseni,
  • 1:32 - 1:34
    a to je sve što će da bude na korici.
  • 1:34 - 1:39
    Nema dodatnih tipografskih informacija
    ili vizuelnih informacija spreda,
  • 1:39 - 1:43
    a knjiga se zove: "Samo ono što je nužno".
  • 1:43 - 1:49
    Ovo je na neki način simbolično
    za odluke koje donosim svakodnevno
  • 1:49 - 1:53
    o tome kako vidim dizajn
  • 1:53 - 1:55
    i kako stvaram dizajn.
  • 1:56 - 1:57
    Dakle, jasnoća.
  • 1:57 - 1:59
    Jasnoća vas vodi do cilja.
  • 1:59 - 2:03
    Otvorena je. Čestita je. Iskrena je.
  • 2:04 - 2:07
    Pitamo se sledeće:
    ["Kada da budete jasni?"]
  • 2:07 - 2:13
    E sad, ovakve stvari, bilo da smo u stanju
    da ih tumačimo ili ne,
  • 2:13 - 2:16
    moraju da budu zaista, zaista jasne.
  • 2:16 - 2:18
    Jesu li?
  • 2:21 - 2:27
    Ovo je skorašnji primer
    urbane jasnoće koju prosto obožavam,
  • 2:27 - 2:32
    uglavnom jer uvek kasnim i uvek žurim.
  • 2:33 - 2:39
    Pa kad su se ovi znaci počeli pojavljivati
    pre nekoliko godina na uglovima ulica,
  • 2:39 - 2:43
    bio sam oduševljen jer sam konačno znao
  • 2:43 - 2:46
    koliko sekundi je potrebno da pređem ulicu
  • 2:46 - 2:49
    pre nego što me pregazi auto.
  • 2:49 - 2:53
    Šest? Uspeću. (Smeh)
  • 2:53 - 2:57
    Zato razmotrimo šta je jin,
    ako je jasnoća jang,
  • 2:57 - 3:01
    a to je misterija.
  • 3:01 - 3:06
    Misterija je po samoj definiciji
    daleko komplikovanija.
  • 3:06 - 3:10
    Misterija traži da bude odgonetnuta,
  • 3:10 - 3:13
    a kada se dobro odradi,
    zaista, zaista to želimo.
  • 3:13 - 3:14
    ["Kada da budete misteriozni?"]
  • 3:14 - 3:20
    U Drugom svetskom ratu, Nemci
    su jako, jako želeli da odgonetnu ovo,
  • 3:20 - 3:23
    a nisu mogli.
  • 3:23 - 3:26
    Ovo je primer dizajna
    koji sam nedavno završio
  • 3:26 - 3:28
    za roman Harukija Murakamija,
  • 3:28 - 3:31
    za koga sam dizajnirao
    sad već preko 20 godina,
  • 3:31 - 3:37
    a ovaj roman je o mladiću
    koji ima četiri draga prijatelja
  • 3:37 - 3:41
    koji ga iznenada,
    nakon prve godine fakulteta
  • 3:41 - 3:44
    u potpunosti otkače,
    bez ikakvog objašnjenja
  • 3:44 - 3:46
    i on je očajan.
  • 3:46 - 3:51
    Imena svih prijatelja na japanskom
    se odnose na neku boju.
  • 3:51 - 3:56
    Pa imamo g. Crvenog, g. Plavog,
    g. Belog i g. Crnog.
  • 3:57 - 4:00
    Ime Cukurija Tazakija se ne odnosi
    ni na jednu boju,
  • 4:00 - 4:05
    pa je njegov nadimak Bezbojni
    i dok se priseća njihovog prijateljstva,
  • 4:05 - 4:08
    seća se da su bili
    poput pet prstiju na ruci.
  • 4:08 - 4:12
    Pa sam napravio nekakvu apstraktnu
    predstavu ovoga,
  • 4:12 - 4:16
    ali mnogo toga se dodatno dešava
    ispod površine priče
  • 4:16 - 4:21
    i još mnogo toga se dešava
    ispod košuljice.
  • 4:21 - 4:26
    Četiri prsta se pretvaraju
    u četiri tračnice
  • 4:26 - 4:28
    u tokijskom podzemnom sistemu,
  • 4:28 - 4:30
    koje imaju značenje unutar priče.
  • 4:31 - 4:34
    A tu je i bezbojna podzemna tračnica
  • 4:34 - 4:36
    koja seče sve druge boje,
  • 4:36 - 4:39
    što on zapravo i radi, kasnije u priči.
  • 4:39 - 4:41
    Susreće svakog od ovih ljudi pojedinačno
  • 4:41 - 4:44
    kako bi otkrio zašto su se tako
    poneli prema njemu.
  • 4:44 - 4:49
    Dakle, ovo je
    trodimenzionalni gotov proizvod
  • 4:49 - 4:51
    koji stoji na stolu u mojoj kancelariji,
  • 4:51 - 4:56
    a očekivao sam da ćete
    prosto biti privučeni
  • 4:56 - 4:59
    misterijom izgleda knjige
  • 4:59 - 5:02
    i da ćete poželeti da je pročitate,
  • 5:02 - 5:07
    da odgonetnete, otkrijete
    i da vam bude jasnije zašto tako izgleda.
  • 5:08 - 5:10
    ["Vizuelni žargon."]
  • 5:10 - 5:14
    Na ovaj način koristite
    nešto poznatiji vid misterije.
  • 5:14 - 5:16
    Šta to znači?
  • 5:16 - 5:19
    Evo šta znači.
    ["Neka izgleda kao nešto drugo."]
  • 5:19 - 5:23
    Vizuelni žargon je način na koji
    ustaljeni pogled na određene stvari
  • 5:23 - 5:28
    primenjujemo na nešto drugo,
    kako bismo to videli drugačije.
  • 5:28 - 5:32
    To je pristup koji sam hteo da primenim
    na knjigu eseja Dejvida Sedarisa,
  • 5:32 - 5:35
    koja je tada imala ovaj naslov:
    ["Sva lepota koja će vam ikad trebati"]
  • 5:35 - 5:39
    Sad, izazov je bio u tome
    što ovaj naslov zapravo ne znači ništa.
  • 5:39 - 5:43
    Nije povezan ni sa jednim esejom u knjizi.
  • 5:43 - 5:48
    Javio se piščevom momku u snu.
  • 5:48 - 5:54
    Mnogo vam hvala, dakle - (Smeh) -
    dakle, obično osmišljavam dizajn
  • 5:54 - 5:58
    koji je na neki način u vezi s tekstom,
    ali ovo je bio sav tekst koji sam imao.
  • 5:58 - 6:02
    Dakle, imate ovaj misteriozni naslov
    koji zaista ne znači ništa,
  • 6:02 - 6:05
    pa sam počeo da razmišljam:
  • 6:05 - 6:11
    gde se može videti misteriozni tekst
    koji izgleda smisleno, ali je besmislen?
  • 6:11 - 6:13
    I naravno, ne zadugo,
  • 6:13 - 6:17
    jedne večeri nakon kineskog obroka,
  • 6:17 - 6:23
    ovo je stiglo i ja sam pomislio:
    "Ah, cvrc, ideogazm!" (Smeh)
  • 6:23 - 6:29
    Uvek su mi se sviđali urnebesno
    misteriozni tropi kolačića sreće
  • 6:29 - 6:32
    koji izgledaju kao da imaju
    izuzetno duboko značenje,
  • 6:32 - 6:36
    no kada razmislite o tome - ako uopšte
    razmišljate o tome - zaista nemaju.
  • 6:36 - 6:42
    Ovaj kaže: "Skoro da niko ne zna
    koliko dobijamo ignorisanjem budućnosti."
  • 6:43 - 6:45
    Hvala. (Smeh)
  • 6:45 - 6:51
    Ali možemo da uzmemo ovaj vizuelni žargon
    i da ga primenimo na g. Sedarisa
  • 6:51 - 6:57
    i toliko nam je poznato
    kako izgledaju kolačići sudbine
  • 6:57 - 6:59
    da nam više ni ne trebaju komadići kolača.
  • 6:59 - 7:02
    Prosto ugledamo ovu neobičnu pojavu
  • 7:02 - 7:04
    i jasno nam je da volimo Dejvida Sedarisa
  • 7:04 - 7:07
    i nadamo se da će nam biti zabavno.
  • 7:08 - 7:11
    ["'Prevarant', eseji Dejvida Rakofa"]
    Dejvid Rakof je bio divan pisac
  • 7:11 - 7:14
    i svoju prvu knjigu
    je naslovio "Prevarant"
  • 7:14 - 7:18
    jer su ga časopisi često slali na zadatke
  • 7:18 - 7:21
    da radi stvari za koje nije bio obučen.
  • 7:21 - 7:23
    Dakle, on je bio maleni mršavi
    urbani momak,
  • 7:23 - 7:27
    a časopis GQ ga je slao niz reku Kolorado
  • 7:27 - 7:30
    na rafting brzacima
    kako bi videli da li će preživeti.
  • 7:31 - 7:35
    A on bi potom pisao o tome
    i osećao se kao prevarant
  • 7:35 - 7:37
    koji se pogrešno predstavlja.
  • 7:37 - 7:42
    Pa sam želeo i da se korica ove knjige
    takođe pogrešno predstavlja
  • 7:42 - 7:47
    i da potom nekako isprovocira čitaoca.
  • 7:47 - 7:50
    Ovo me je dovelo do grafita.
  • 7:50 - 7:52
    Mene grafiti fasciniraju.
  • 7:52 - 7:55
    Mislim da se bilo ko
    ko živi u urbanom okruženju
  • 7:55 - 7:59
    susreće sa grafitima sve vreme
    i postoje razni grafiti.
  • 7:59 - 8:03
    Ovo je fotografija koju sam napravio
    na Donjem Ist sajdu,
  • 8:03 - 8:05
    radi se prosto
    o transformatoru na trotoaru
  • 8:05 - 8:07
    koji je ispisan kao lud.
  • 8:07 - 8:13
    Sad, bilo da gledate ovo i mislite:
    "Oh, ovo je šarmantna urbana impresija",
  • 8:13 - 8:17
    ili ovo posmatrate i kažete:
    "Ovo je nazakonita zloupotreba poseda",
  • 8:17 - 8:20
    možemo se složiti u jednom,
  • 8:20 - 8:23
    a to je da ga ne možemo pročitati.
  • 8:23 - 8:26
    Je li tako? Ovde nema jasne poruke.
  • 8:26 - 8:32
    Postoji drugi vid grafita
    koji smatram daleko interesantnijim,
  • 8:32 - 8:35
    a koje zovem uredničkim grafitima.
  • 8:35 - 8:39
    Ovo je fotografija koju sam nedavno
    napravio u podzemnoj
  • 8:39 - 8:43
    i ponekad vidite gomilu
    lascivnih gluposti,
  • 8:43 - 8:48
    ali ovaj mi je bio interesantan,
    a to je poster koji nam kaže:
  • 8:48 - 8:50
    ra-ra arbnb,
  • 8:50 - 8:53
    a neko je uzeo flomaster
  • 8:53 - 8:56
    i izneo je stav šta misli o tome.
  • 8:56 - 8:59
    I to mi je privuklo pažnju.
  • 8:59 - 9:03
    Pa sam počeo da mislim
    kako da to primenim na knjigu?
  • 9:03 - 9:08
    Pa sam dobio knjigu te osobe
    i počeo da je čitam i razmišljam:
  • 9:08 - 9:13
    ovaj lik nije ono što kaže da je;
    on je prevarant.
  • 9:13 - 9:17
    Izvadio sam crveni flomaster
  • 9:17 - 9:21
    i isfrustrirano sam naškrabao
    ovo na pročelju.
  • 9:21 - 9:25
    Dizajn je gotov. (Smeh)
  • 9:26 - 9:30
    I oni su ga prihvatili! (Smeh)
  • 9:30 - 9:32
    Piscu se svideo, izdavaču se svideo
  • 9:32 - 9:35
    i tako je knjiga izašla u svet
  • 9:35 - 9:40
    i bilo je zabavno gledati
    ljude kako je čitaju u podzemnoj
  • 9:40 - 9:42
    i kako šetaju s njom i šta sve ne
  • 9:42 - 9:46
    i svi su nekako izgledali kao ludaci.
  • 9:46 - 9:48
    (Smeh)
  • 9:49 - 9:53
    ["'Perfidia', roman Džejmsa Elroja"]
    Džejms Elroj je sjajan krimi pisac,
  • 9:53 - 9:55
    dobar prijatelj,
    sarađivao sam s njim dugo.
  • 9:55 - 9:57
    Verovatno je najpoznatiji kao pisac
  • 9:57 - 10:00
    "Crne dalije" i "Poverljivo iz L. A."
  • 10:00 - 10:05
    Njegov poslednji roman je ovako nazvan,
    to je veoma misteriozan naslov,
  • 10:05 - 10:09
    siguran sam da mnogi znaju šta znači,
    ali mnogi i ne znaju.
  • 10:09 - 10:16
    A to je priča o japansko-američkom
    detektivu iz Los Anđelesa, iz 1941.
  • 10:16 - 10:18
    koji istražuje ubistvo.
  • 10:18 - 10:20
    A potom se Perl Harbor desi
  • 10:20 - 10:23
    i kao da mu život
    nije dovoljno komplikovan,
  • 10:23 - 10:28
    sada rasni odnosi zaista donose preokret,
  • 10:28 - 10:33
    i japansko-američki kazneni kampovi
    se brzo prave
  • 10:33 - 10:35
    i mnogo je napetosti
  • 10:35 - 10:39
    i groznih stvari dok on i dalje
    pokušava da reši ubistvo.
  • 10:39 - 10:45
    Pa sam prvo o ovome razmišljao bukvalno,
  • 10:45 - 10:49
    u redu, uzećemo Perl Harbor
    i dodaćemo ga Los Anđelesu
  • 10:49 - 10:56
    i napravićemo ovo apokaliptično
    praskozorje na horizontu grada.
  • 10:56 - 10:59
    Dakle, ovo je slika Perl Harbora
  • 10:59 - 11:02
    prosto nakalemljena na Los Anđeles.
  • 11:02 - 11:05
    Moj izvršni urednik je rekao:
    "Znaš, interesantno je,
  • 11:05 - 11:10
    ali mislim da ti možeš bolje
    i da možeš to da uprostiš."
  • 11:10 - 11:15
    Pa sam se vratio tabli za crtanje,
    kao što obično i radim.
  • 11:15 - 11:19
    Ali kako takođe osluškujem
    svoje okruženje,
  • 11:19 - 11:23
    radim u neboderu u Midtaunu
  • 11:23 - 11:26
    i svako veče, pre nego
    što napustim kancelariju,
  • 11:26 - 11:29
    moram da pritisnem ovo dugme da bih izašao
  • 11:29 - 11:32
    i onda se velika, teška, staklena vrata
    otvaraju i mogu da uđem u lift.
  • 11:32 - 11:36
    Jedne noći sam, iznenada,
  • 11:36 - 11:42
    pogledao to i video na način
    na koji to ranije nisam zapažao.
  • 11:42 - 11:44
    Veliki crveni krug, opasnost.
  • 11:44 - 11:47
    I pomislio sam da je to tako očigledno
  • 11:47 - 11:50
    da mora da je iskorišćeno zilion puta,
  • 11:50 - 11:54
    pa sam pretražio slike na Guglu
    i nisam pronašao nijednu koricu
  • 11:54 - 11:57
    koja je imalo ličila na ovo,
  • 11:57 - 11:59
    dakle, ovo je zaista rešilo problem
  • 11:59 - 12:02
    i grafički je interesantnije
  • 12:02 - 12:06
    i stvara snažniju tenziju kod ideje
  • 12:06 - 12:11
    o naročitom vidu praskozorja
    koji se javlja iznad L.A. i Amerike.
  • 12:11 - 12:14
    ["'Gutljaj' - Obilazak ljudskih
    organa za varenje od Meri Roač."]
  • 12:14 - 12:17
    Meri Roač je sjajna spisateljka
  • 12:17 - 12:20
    koja uzima naoko
    svakodnevne naučne subjekte
  • 12:20 - 12:24
    i od njih pravi nešto nesvakidašnje;
    pretvara ih u nešto zabavno.
  • 12:24 - 12:25
    U ovom slučaju,
  • 12:25 - 12:28
    radi se o ljudskom sistemu za varenje.
  • 12:28 - 12:33
    Pa sam ja pokušavao da dokučim
    kako bi korica mogla da izgleda.
  • 12:34 - 12:38
    Ovo je autoportret. (Smeh)
  • 12:38 - 12:44
    Svako jutro se pogledam u ogledalu
    na ormariću za lekove
  • 12:44 - 12:47
    kako bih proverio da li mi je jezik crn.
  • 12:47 - 12:50
    A ako nije, dobro sam.
  • 12:50 - 12:53
    (Smeh)
  • 12:55 - 12:58
    Preporučujem da svi ovo radite.
  • 12:58 - 13:02
    Ali sam takođe počeo da razmišljam
    da je ovo naš uvod.
  • 13:02 - 13:05
    Je li tako? Uvod u ljudski
    sistem za varenje.
  • 13:06 - 13:08
    Ali mislim da ćemo se svi složiti
  • 13:08 - 13:12
    da su stvarne fotografije ljudskih usta,
    barem sudeći po ovome,
  • 13:12 - 13:16
    neprijatne. (Smeh)
  • 13:16 - 13:20
    Pa sam onda za korice
    napravio ovu ilustraciju
  • 13:20 - 13:22
    koja bukvalno ima više ukusa
  • 13:22 - 13:27
    i podseća nas da je najbolje
    prilaziti sistemu za varenje
  • 13:27 - 13:29
    s ovog kraja.
  • 13:29 - 13:32
    (Smeh)
  • 13:32 - 13:35
    Čak ne moram
    ni da završim rečenicu. U redu.
  • 13:36 - 13:37
    ["Beskorisna misterija"]
  • 13:37 - 13:41
    Šta se desi kada se jasnoća
    i misterija pomešaju?
  • 13:42 - 13:43
    A ovo gledamo svakodnevno.
  • 13:43 - 13:46
    Ovo zovem beskorisnom misterijom.
  • 13:46 - 13:49
    Siđem u podzemnu železnicu -
    koristim podzemnu često -
  • 13:49 - 13:53
    i ovaj komad papira je zalepljen na stub.
  • 13:55 - 13:58
    Je l' da? I ja sad mislim, uh-oh
  • 13:58 - 14:02
    i voz samo što ne stigne,
    a ja pokušavam da dokučim šta ovo znači
  • 14:02 - 14:05
    i baš vam hvala.
  • 14:05 - 14:09
    Ovde je deo problema to što su
    rasparčali informaciju
  • 14:09 - 14:12
    tako da izgleda kao da je od pomoći,
    ali, iskreno, mislim da uopšte nije.
  • 14:12 - 14:16
    Dakle, ovakva nam misterija ne treba.
  • 14:16 - 14:24
    Potrebna nam je korisna jasnoća,
    pa sam prosto iz zabave, redizajnirao ovo.
  • 14:24 - 14:26
    Koristeći iste elemente, dobio sam ovo.
  • 14:26 - 14:29
    (Aplauz)
  • 14:30 - 14:34
    Hvala vam. Još uvek čekam poziv
    iz ministarstva za saobraćaj. (Smeh)
  • 14:34 - 14:38
    Znate, nisam čak ni koristio
    više boja nego što su oni.
  • 14:38 - 14:41
    Samo se nisu čak ni potrudili
    da oboje četvorku i peticu u zeleno,
  • 14:41 - 14:44
    te budale. (Smeh)
  • 14:45 - 14:48
    Dakle, prvo što vidimo ovde je
    da je došlo do promene u redu vožnje
  • 14:48 - 14:52
    i zatim, u dve zaokružene rečenice,
    s početkom, sredinom i krajem,
  • 14:52 - 14:56
    obaveštavaju nas o promeni
    i šta će da se desi.
  • 14:56 - 15:00
    Zovite me ludakom! (Smeh)
  • 15:02 - 15:04
    ["Korisna misterija"] U redu.
  • 15:04 - 15:10
    Sad, ovakva misterija mi se sviđa:
  • 15:10 - 15:11
    ambalaža.
  • 15:11 - 15:15
    Ovaj novi dizajn limenke
    dijetalne Koka-kole
  • 15:15 - 15:20
    koji je uradio Tarner Dakvort,
    smatram istinskim umetničkim delom.
  • 15:20 - 15:24
    To je umetničko delo, prelepo je.
  • 15:24 - 15:27
    Ali ono što ga čini tako odvažnim,
    za mene kao dizajnera,
  • 15:27 - 15:31
    je to što je uzeo prepoznatljiv izgled
    dijetalne Kole -
  • 15:31 - 15:35
    slova, boje, srebrnu poleđinu -
  • 15:35 - 15:40
    i sveo je sve to na najosnovnije delove,
  • 15:40 - 15:43
    kao da idemo unazad
    do lika Čarlija Brauna.
  • 15:43 - 15:47
    U smislu, kako da ponudite taman toliko
    informacija da svi znaju o čemu se radi,
  • 15:47 - 15:51
    ali poštujući znanje koje već imaju
  • 15:51 - 15:52
    o ovome?
  • 15:52 - 15:56
    Izgleda odlično
    i otišli biste u prodavnicu
  • 15:56 - 16:01
    i iznenada biste to videli
    na rafu i božanstveno je.
  • 16:01 - 16:04
    Zbog čega je sledeće -
  • 16:04 - 16:07
    ["Beskorisna jasnoća"] -
    još katastrofalnije,
  • 16:07 - 16:09
    bar meni.
  • 16:09 - 16:12
    U redu, ponovo se vraćamo u podzemnu,
  • 16:12 - 16:14
    kada se ovo pojavilo,
  • 16:14 - 16:16
    ovo su fotografije koje sam ja napravio.
  • 16:16 - 16:19
    Podzemna železnica Tajms Skver:
  • 16:19 - 16:24
    Koka-kola je celu zakupila
    u marketinške svrhe. U redu?
  • 16:24 - 16:28
    Možda neki od vas znaju kuda ovo vodi.
  • 16:29 - 16:30
    Hm.
  • 16:30 - 16:33
    "Doselili ste se u Njujork
    s torbom preko ramena,
  • 16:33 - 16:36
    novcem u džepu i namerom da uspete.
  • 16:36 - 16:39
    Na Koki ste." (Smeh)
  • 16:45 - 16:48
    "Došli ste u Njujork s diplomom,
    jednim čistim odelom
  • 16:48 - 16:50
    i izuzetno snažnim stiskom.
  • 16:50 - 16:53
    Na Koki ste." (Smeh)
  • 16:54 - 16:58
    Ovo je stvarno! (Smeh)
  • 16:58 - 17:02
    Čak ni potporne grede nisu pošteđene,
  • 17:02 - 17:06
    samo što su prešli na Jodin jezik.
    (Smeh)
  • 17:08 - 17:11
    "Na Koki si ti." (Smeh)
  • 17:11 - 17:14
    ["Izvinite, na ČEMU sam??"]
  • 17:14 - 17:18
    Ova kampanja je bila ogromna greška.
  • 17:18 - 17:22
    Povučena je skoro momentalno
    zbog zazora potrošača
  • 17:22 - 17:27
    i raznih neprijatnih
    parodija na internetu -
  • 17:27 - 17:29
    (Smeh) -
  • 17:29 - 17:34
    i takođe, ta tačka pored "si ti",
    to nije tačka, to je zaštitni znak.
  • 17:35 - 17:36
    E baš vam hvala.
  • 17:36 - 17:40
    Meni je ovo bilo prosto bizarno,
  • 17:40 - 17:46
    kako su uspeli da uzmu tako
    misteriozno lepu i savršenu ambalažu
  • 17:46 - 17:51
    uz tako nepodnošljivu,
    očito pogrešnu poruku.
  • 17:51 - 17:54
    To mi je bilo prosto neverovatno.
  • 17:54 - 18:00
    Dakle, nadam se da sam uspeo
    da podelim sa vama neka svoja zapažanja
  • 18:00 - 18:04
    o upotrebi jasnoće i misterije u mom radu
  • 18:04 - 18:09
    i kako možda vi možete da donesete odluku
    da budete jasniji u svom životu,
  • 18:09 - 18:15
    ili da budete možda misteriozniji
    i ne toliko otvorena knjiga.
  • 18:15 - 18:18
    (Smeh)
  • 18:19 - 18:24
    I, ako nešto želim
    da vam prenesem ovim govorm,
  • 18:24 - 18:26
    nadam se da je to:
  • 18:26 - 18:29
    Bli bli bli bla. Bla bla bli bli.
    ["'Judge This' Čip Kid"]
  • 18:29 - 18:32
    Bli bli bla bla bla. Bla bla bla.
  • 18:32 - 18:34
    Bla bla.
  • 18:34 - 18:38
    (Aplauz)
Title:
Umetnost prvih utisaka - u dizajnu i u životu
Speaker:
Čip Kid (Chip Kidd)
Description:

Dizajneru korica za knjige, Čipu Kidu, dobro je poznato koliko često sudimo o stvarima po izgledu. U ovom urnebesnom, dinamičnom govoru objašnjava dve tehnike koje dizajneri koriste kako bi trenutno ostvarili komunikaciju - jasnoća i misterija - kao i kada, zašto i kako one funkcionišu. On slavi prelepe, korisne dizajne, ismeva manje uspešne radove i deli sa nama razmišljanja o nekim od njegovih kultnih korica za knjige.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:57

Serbian subtitles

Revisions