Return to Video

Искусство первого впечатления — в дизайне и жизни

  • 0:04 - 0:05
    Бла-бла-бла-бла-бла-бла.
  • 0:07 - 0:08
    Бла-бла-бла-бла,
  • 0:08 - 0:10
    бла-бла, бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла.
  • 0:11 - 0:13
    Бла-бла-бла, бла.
  • 0:15 - 0:16
    Что же это было?
  • 0:17 - 0:21
    Вы не знаете,
    так как не смогли это понять.
  • 0:21 - 0:23
    Сказанное не было ясным.
  • 0:24 - 0:28
    Но, надеюсь, было произнесено
    достаточно убедительно
  • 0:28 - 0:32
    и, по крайней мере,
    звучало заманчиво и таинственно.
  • 0:33 - 0:35
    Ясность или таинственность?
  • 0:36 - 0:40
    Я сочетаю эти два понятия в своей
    ежедневной работе графического дизайнера,
  • 0:40 - 0:44
    а также в повседневной жизни
    жителя Нью-Йорка.
  • 0:45 - 0:47
    Каждый день.
  • 0:47 - 0:50
    Эти два элемента
    абсолютно завораживают меня.
  • 0:51 - 0:52
    Вот пример.
  • 0:54 - 0:57
    Сколько человек знает, что это такое?
  • 1:00 - 1:04
    Ясно. Сколько теперь знает,
    что вот это такое?
  • 1:06 - 1:12
    Благодаря дополнительным двум
    искусным штрихам гения Чарльза М. Шульца,
  • 1:12 - 1:15
    теперь эти семь
    ловких штрихов в совокупности
  • 1:15 - 1:19
    создают целую эмоциональную жизнь,
  • 1:19 - 1:22
    приводившую в восторг
    миллионы поклонников
  • 1:22 - 1:24
    на протяжении более 50 лет.
  • 1:24 - 1:26
    На самом деле это обложка книги,
  • 1:26 - 1:30
    которую я задумал
    о работе Шульца и его искусстве.
  • 1:30 - 1:32
    Она будет опубликована этой осенью.
  • 1:32 - 1:34
    И это вся обложка.
  • 1:34 - 1:39
    Нет никакой другой типографической
    или визуальной информации,
  • 1:39 - 1:42
    а название книги — «Только необходимое».
  • 1:43 - 1:49
    Это своего рода символ
    принимаемых мной ежедневно решений
  • 1:49 - 1:53
    о дизайне, который я вижу,
  • 1:53 - 1:55
    и дизайне, который создаю.
  • 1:56 - 1:57
    Итак, ясность.
  • 1:57 - 1:59
    Ясность прямолинейна.
  • 1:59 - 2:03
    Она резка. Она честна. Она искренна.
  • 2:04 - 2:07
    Мы задаёмся вопросом:
    [«Когда требуется ясность?»]
  • 2:07 - 2:13
    Такие вещи, как сейчас на экране,
    для того, чтобы мы их поняли,
  • 2:13 - 2:15
    должны быть очень и очень ясными.
  • 2:17 - 2:18
    Разве это ясно?
  • 2:21 - 2:23
    Вот довольно недавний пример
  • 2:23 - 2:27
    городской ясности, которую я обожаю,
  • 2:27 - 2:33
    в основном потому,
    что я всегда спешу, опаздываю.
  • 2:33 - 2:36
    Поэтому, когда несколько лет назад
  • 2:36 - 2:39
    на переходах стали появляться
    такие счётчики,
  • 2:39 - 2:43
    я был в восторге, ведь теперь я знал,
  • 2:43 - 2:46
    сколько секунд у меня есть,
    чтобы перейти через дорогу,
  • 2:46 - 2:48
    прежде чем меня собьёт машина.
  • 2:49 - 2:51
    Шесть? Успею. (Смех)
  • 2:54 - 2:58
    Ясность в нашем единстве инь и ян —
    это ян, тогда что же инь?
  • 2:58 - 3:00
    Это — таинственность.
  • 3:01 - 3:05
    Таинственность намного сложнее
    по своему определению.
  • 3:06 - 3:10
    Таинственность требует разгадки,
  • 3:10 - 3:13
    и если её правильно применить,
    нам очень-очень хочется её разгадать.
  • 3:13 - 3:14
    [«Когда нужна таинственность?»]
  • 3:14 - 3:20
    Во время Второй мировой войны
    немцы стремились расшифровать вот это.
  • 3:20 - 3:22
    Но не смогли.
  • 3:23 - 3:26
    Вот пример дизайна,
    недавно выполненного мною
  • 3:26 - 3:28
    для романа Харуки Мураками,
  • 3:28 - 3:32
    с кем я работал
    на протяжении более 20 лет.
  • 3:32 - 3:37
    Этот роман о молодом человеке
    и его четырёх близких друзьях,
  • 3:37 - 3:40
    которые неожиданно после первого курса
  • 3:40 - 3:44
    полностью прекратили с ним общение,
    ничего не объяснив.
  • 3:44 - 3:45
    Он подавлен.
  • 3:46 - 3:51
    Имя каждого друга с японского языка
    переводится как какой-нибудь цвет.
  • 3:51 - 3:56
    Есть мистер Красный, мистер Синий,
    мисс Белая и мисс Чёрная.
  • 3:57 - 4:00
    Цукуру Тадзаки — его имя
    не соотносится с каким-либо цветом,
  • 4:00 - 4:04
    поэтому его прозвище Бесцветный —
    вспоминает их дружбу
  • 4:04 - 4:07
    и понимает, что они были
    как пять пальцев на руке.
  • 4:08 - 4:12
    И здесь я создал такое
    абстрактное представление этого,
  • 4:12 - 4:17
    однако много чего ещё
    происходит внутри сюжета,
  • 4:17 - 4:20
    и много чего ещё происходит
    в дизайне обложки.
  • 4:21 - 4:26
    Четыре пальца —
    четыре железнодорожные линии
  • 4:26 - 4:27
    метрополитена Токио,
  • 4:27 - 4:30
    что имеет в истории важное значение.
  • 4:31 - 4:33
    А вот бесцветная линия метро,
  • 4:33 - 4:36
    пересекающаяся с каждой цветной линией,
  • 4:36 - 4:39
    что, по сути, и делает
    главный герой далее по сюжету.
  • 4:39 - 4:40
    Он встречается с каждым другом,
  • 4:40 - 4:44
    чтобы выяснить,
    почему они с ним так поступили.
  • 4:44 - 4:49
    Это трёхмерное готовое издание
  • 4:49 - 4:51
    стоит на моём столе в офисе.
  • 4:51 - 4:56
    Я надеялся очаровать людей
  • 4:56 - 5:00
    таинственностью данной обложки
  • 5:00 - 5:02
    и побудить их прочесть книгу,
  • 5:02 - 5:07
    чтобы разгадать, узнать и внести ясность,
    почему она выглядит именно так.
  • 5:08 - 5:09
    [«Язык визуальных образов»]
  • 5:09 - 5:14
    Это способ использовать
    более знакомый вид таинственности.
  • 5:14 - 5:15
    Что это значит?
  • 5:16 - 5:19
    Вот что это значит.
    [«Сделать это похожим на что-то другое».]
  • 5:19 - 5:23
    Язык визуальных образов —
    это взгляд на определённые вещи,
  • 5:23 - 5:28
    применяемый к чему-то ещё,
    отчего мы видим это иначе.
  • 5:28 - 5:32
    Такой подход я хотел применить
    к коллекции эссе Дэвида Седариса
  • 5:32 - 5:35
    с таким названием:
    [«Вся красота, которая тебе понадобится»].
  • 5:35 - 5:39
    Загвоздка была в том,
    что это название ничего не значит.
  • 5:39 - 5:43
    Оно не относится
    ни к одному эссе из книги.
  • 5:43 - 5:46
    Идея названия пришла парню автора во сне.
  • 5:48 - 5:54
    Спасибо ему за это. (Смех)
    Обычно я творю дизайн,
  • 5:54 - 5:58
    относящийся так или иначе к тексту книги,
    но в этот раз было только название.
  • 5:58 - 6:02
    Имея это таинственное название,
    которое, по сути, ничего не значит,
  • 6:02 - 6:04
    я пытался рассуждать:
  • 6:04 - 6:09
    «Где я обычно вижу загадочный текст,
  • 6:09 - 6:11
    кажущийся важным,
    но ничего не означающий?»
  • 6:11 - 6:13
    И конечно же, некоторое время спустя,
  • 6:13 - 6:17
    после ужина в китайском ресторане
    однажды вечером,
  • 6:17 - 6:22
    подают мне вот это, и я думаю:
    «Ага! Вот оно! Идеагазм!» (Смех)
  • 6:23 - 6:29
    Я всегда любил до смешного таинственные
    предсказания «печенек-гаданий»,
  • 6:29 - 6:32
    которые кажутся чрезвычайно глубокими,
  • 6:32 - 6:36
    но как задумаешься, — если задумаешься, —
    понимаешь, что это не так.
  • 6:36 - 6:41
    Здесь говорится: «Вряд ли кто-то знает,
    чего можно достигнуть, игнорируя будущее».
  • 6:42 - 6:44
    Спасибо. (Смех)
  • 6:45 - 6:51
    Но можно применить этот язык
    визуальных образов к господину Седарису.
  • 6:52 - 6:57
    Всем нам так хорошо знаком
    вид записочек из «печенек-гаданий»,
  • 6:57 - 7:00
    что сама печенька даже не нужна.
  • 7:00 - 7:02
    Мы видим вот эту странную бумажку
  • 7:02 - 7:04
    и тут же знаем, что любим Дэвида Седариса,
  • 7:04 - 7:07
    и надеемся, что получим
    удовольствие от книги.
  • 7:07 - 7:11
    [«Мошенничество» Дэвида Ракоффа"]
    Дэвид Ракофф был замечательным писателем.
  • 7:11 - 7:15
    Он назвал свою первую книгу
    «Мошенничество»,
  • 7:15 - 7:18
    поскольку журналы поручали ему задания,
  • 7:18 - 7:21
    к которым он не был подготовлен.
  • 7:21 - 7:23
    Он был тщедушным городским парнем,
  • 7:23 - 7:27
    а журнал «GQ» отправил его
    сплавиться на рафте по реке Колорадо,
  • 7:27 - 7:29
    чтобы проверить, выживет ли он.
  • 7:31 - 7:35
    Он писал об этом
    и чувствовал себя мошенником,
  • 7:35 - 7:37
    будто он представляет себя в ложном свете.
  • 7:37 - 7:42
    Я тоже захотел представить
    обложку этой книги в ложном свете,
  • 7:42 - 7:46
    а затем как-нибудь показать
    реакцию читателя на это.
  • 7:47 - 7:50
    Это привело меня к граффити.
  • 7:50 - 7:52
    Я очарован граффити.
  • 7:52 - 7:55
    Думаю, любой, кто живёт в городской среде,
  • 7:55 - 7:59
    постоянно сталкивается
    с граффити всяческих видов.
  • 7:59 - 8:02
    Эту фотографию я сделал
    в Нижнем Ист-сайде.
  • 8:02 - 8:05
    Это обычная трансформаторная
    будка на тротуаре,
  • 8:05 - 8:07
    которая была буйно раскрашена.
  • 8:09 - 8:13
    Неважно, смотрите ли вы на это и думаете:
    «Это прелестное городское творение», —
  • 8:13 - 8:17
    или: «Это вандализм», —
  • 8:17 - 8:20
    единственное, с чем, пожалуй,
    все мы согласимся, —
  • 8:20 - 8:22
    прочитать это невозможно.
  • 8:23 - 8:26
    Правда же? Здесь нет ясной идеи.
  • 8:26 - 8:31
    Есть и другой вид граффити.
    Как мне кажется, более интересный.
  • 8:32 - 8:34
    Я называю его редакторским граффити.
  • 8:35 - 8:39
    Это фото я сделал недавно в метро.
  • 8:39 - 8:42
    Порой видишь много пошлой и глупой ерунды,
  • 8:42 - 8:48
    но этот плакат я счёл интересным;
    его основная идея —
  • 8:48 - 8:50
    «Ура-ура, Airbnb!»
  • 8:50 - 8:52
    Кто-то взял маркер
  • 8:52 - 8:56
    и прокомментировал, указав,
    что он думает на этот счёт.
  • 8:56 - 8:59
    Это и привлекло моё внимание.
  • 8:59 - 9:02
    Я подумал: «Как можно применить
    это к обложке книги?»
  • 9:02 - 9:07
    Я беру книгу этого парня,
    начинаю читать её и думаю:
  • 9:08 - 9:13
    «Этот парень не тот,
    за кого себя выдаёт; он мошенник».
  • 9:14 - 9:16
    Я достал красный маркер
  • 9:16 - 9:19
    и в порыве отчаяния начеркал вот это.
  • 9:21 - 9:24
    Дизайн готов. (Смех)
  • 9:26 - 9:29
    И им это понравилось! (Смех)
  • 9:30 - 9:32
    Автору понравилось, издателю понравилось,
  • 9:32 - 9:35
    и книга вышла в свет в таком виде.
  • 9:35 - 9:40
    Было забавно смотреть на людей,
    читающих эту книгу в метро,
  • 9:40 - 9:42
    идущих с ней по улице.
  • 9:42 - 9:44
    Все они были будто сумасшедшие.
  • 9:44 - 9:46
    (Смех)
  • 9:49 - 9:53
    [«Перфидия» Джеймса Эллроя]
    Джеймс Эллрой — автор детективных романов,
  • 9:53 - 9:55
    хороший друг, я работаю с ним много лет.
  • 9:55 - 9:56
    Более всего он известен
  • 9:56 - 10:00
    как автор книг «Чёрная орхидея»
    и «Секреты Лос-Анджелеса».
  • 10:00 - 10:05
    Название его последнего романа
    [«Перфидия»] весьма таинственно.
  • 10:05 - 10:09
    Уверен, многим известно, что оно значит,
    однако многим — нет.
  • 10:09 - 10:14
    Это история о японо-американском
    детективе из Лос-Анджелеса,
  • 10:14 - 10:16
    который в 1941 году
  • 10:16 - 10:18
    расследует убийство.
  • 10:18 - 10:20
    Потом происходят события на Пёрл-Харборе.
  • 10:20 - 10:24
    И будто до этого его жизнь
    не была уже довольно сложной,
  • 10:24 - 10:28
    теперь расовые отношения
    делают её поистине невыносимой.
  • 10:28 - 10:33
    Затем быстро появляются японо-американские
    лагеря для интернированных,
  • 10:33 - 10:37
    напряжение растёт, повсюду кошмар,
  • 10:37 - 10:39
    а он всё пытается расследовать убийство.
  • 10:39 - 10:45
    Поначалу я стал рассуждать буквально:
  • 10:45 - 10:49
    «Так, возьмём Пёрл-Харбор,
    добавим Лос-Анджелес
  • 10:49 - 10:53
    и сделаем апокалиптический рассвет
  • 10:53 - 10:56
    на горизонте города».
  • 10:56 - 10:59
    Вот это изображение Пёрл-Харбора,
  • 10:59 - 11:02
    соединённое с Лос-Анджелесом.
  • 11:02 - 11:05
    Главный редактор сказал мне:
    «Что ж, интересно,
  • 11:05 - 11:10
    но, думаю, вы можете
    сделать лучше и проще».
  • 11:10 - 11:14
    Я вернулся к чистому листу,
    как я часто делаю.
  • 11:15 - 11:19
    Ясно осознавая своё окружение,—
  • 11:19 - 11:23
    я работаю в высотном здании
    в центре города,
  • 11:23 - 11:26
    и каждый вечер,
    прежде чем выйти из офиса,
  • 11:26 - 11:29
    я должен нажать на эту кнопку,
    чтобы выйти.
  • 11:29 - 11:32
    Большие, тяжёлые стеклянные двери
    открываются, и я могу зайти в лифт.
  • 11:32 - 11:36
    Однажды вечером
    я вдруг посмотрел на эту кнопку
  • 11:36 - 11:41
    и увидел её совершенно в другом свете.
  • 11:41 - 11:44
    Большой красный круг, опасность.
  • 11:46 - 11:48
    Я подумал, что это ведь так очевидно,
  • 11:48 - 11:50
    должно быть, такая обложка
    уж точно существует.
  • 11:50 - 11:52
    Я стал искать изображение в Google,
  • 11:52 - 11:56
    но обложку книги, похожую на эту,
    так и не нашёл.
  • 11:56 - 11:59
    Так задачка была решена.
  • 11:59 - 12:02
    Графически это смотрится куда интереснее
  • 12:02 - 12:05
    и создаёт большее напряжение
  • 12:05 - 12:11
    по сравнению с идеей восхода
    над Лос-Анджелесом и всей Америкой.
  • 12:12 - 12:15
    [«Глоток. Путешествие по пищеварительной
    системе человека» Мэри Роуч]
  • 12:15 - 12:17
    Мэри Роуч — потрясающая писательница.
  • 12:17 - 12:20
    Она берёт обычные научные темы
  • 12:20 - 12:23
    и делает их вовсе не обычными,
    делает их поистине увлекательными.
  • 12:23 - 12:25
    В данном конкретном случае
  • 12:25 - 12:28
    речь идёт о пищеварительной
    системе человека.
  • 12:28 - 12:33
    Я пытаюсь выяснить,
    какой же должна быть обложка этой книги.
  • 12:34 - 12:37
    Это автопортрет. (Смех)
  • 12:38 - 12:44
    Каждое утро я смотрю
    на своё отражение в зеркале,
  • 12:44 - 12:46
    проверяя, не потемнел ли мой язык.
  • 12:47 - 12:49
    Если нет, то всё в порядке. Я могу идти.
  • 12:49 - 12:51
    (Смех)
  • 12:55 - 12:57
    Вам тоже рекомендую так делать.
  • 12:58 - 13:00
    Но тут я подумал:
  • 13:00 - 13:05
    «Вот она и обложка для книги
    о пищеварительной системе человека!»
  • 13:06 - 13:08
    Пожалуй, все мы можем согласиться,
  • 13:08 - 13:12
    что реальные фотографии рта человека,
    по крайней мере, на примере этой,
  • 13:12 - 13:15
    неприятны и отталкивают. (Смех)
  • 13:16 - 13:20
    Поэтому для обложки я сделал иллюстрацию,
  • 13:20 - 13:22
    которая выглядит более привлекательно
  • 13:22 - 13:27
    и напоминает, что лучше подходить
    к пищеварительной системе
  • 13:27 - 13:29
    с этой стороны...
  • 13:29 - 13:31
    (Смех)
  • 13:32 - 13:34
    Даже не нужно заканчивать предложение.
  • 13:36 - 13:37
    [«Бесполезная таинственность»]
  • 13:37 - 13:41
    Что происходит, когда ясность
    и таинственность перепутаны?
  • 13:41 - 13:43
    Мы наблюдаем такое постоянно.
  • 13:43 - 13:46
    Вот что я называю
    бесполезной таинственностью.
  • 13:46 - 13:49
    Я спускаюсь в метро —
    я часто езжу в метро —
  • 13:49 - 13:53
    и вижу этот плакат, прикреплённый к балке.
  • 13:56 - 13:57
    Я думаю: «Ну и ну».
  • 13:59 - 14:02
    Поезд вот-вот должен прийти,
    а я пытаюсь выяснить, что тут написано.
  • 14:02 - 14:04
    Спасибо дизайнеру.
  • 14:05 - 14:09
    Частично проблема заключается в том,
    что они разместили информацию,
  • 14:09 - 14:13
    считая, что сделали чтение более удобным,
    с чем я, по правде, в корне не согласен.
  • 14:13 - 14:16
    Это пример таинственности,
    которая нам не нужна.
  • 14:16 - 14:20
    Что нам нужно, так это полезная ясность,
    поэтому просто для удовольствия
  • 14:20 - 14:26
    я переделал плакат,
    используя те же элементы.
  • 14:26 - 14:28
    (Аплодисменты)
  • 14:29 - 14:33
    Спасибо. Я всё ещё жду звонка
    из администрации метрополитена. (Смех)
  • 14:35 - 14:38
    Я даже не использовал
    больше цветов, чем они.
  • 14:38 - 14:41
    Они просто не стали заморачиваться,
    чтобы сделать «4» и «5» зелёными.
  • 14:41 - 14:43
    Идиоты. (Смех)
  • 14:45 - 14:48
    Первое, что мы видим, —
    «Изменение расписания».
  • 14:48 - 14:51
    Затем в двух полных предложениях
    с началом, серединой и концом
  • 14:51 - 14:56
    нам разъясняется, какое изменение
    планируется и что произойдёт.
  • 14:56 - 14:59
    Назовите меня сумасшедшим! (Смех)
  • 15:02 - 15:04
    [«Полезная таинственность»] Итак.
  • 15:05 - 15:09
    Вот пример таинственности,
    которую я люблю:
  • 15:10 - 15:11
    упаковка.
  • 15:11 - 15:17
    Для меня редизайн
    диетической колы Тёрнера Дакворта —
  • 15:17 - 15:20
    поистине произведение искусства.
  • 15:20 - 15:22
    Это настоящий шедевр. Красота.
  • 15:23 - 15:27
    То, что так воодушевляет
    меня как дизайнера, —
  • 15:27 - 15:31
    это то, как автор берёт
    визуальные образы диетической колы —
  • 15:31 - 15:35
    шрифты, цвета, серебряный фон —
  • 15:35 - 15:40
    и сокращает их до наиболее
    существенных составляющих.
  • 15:40 - 15:43
    Всё равно, что в примере
    с лицом Чарли Брауна.
  • 15:43 - 15:47
    Думаешь: как дать достаточно информации,
    чтобы было ясно, что это,
  • 15:47 - 15:51
    притом учитывая те знания,
    которые уже есть у людей
  • 15:51 - 15:52
    об этом объекте?
  • 15:52 - 15:56
    Выглядит это замечательно.
    Если бы вы зашли в гастроном
  • 15:56 - 16:00
    и вдруг увидели бы это на полке,
    то подумали бы: «Красота!»
  • 16:02 - 16:04
    Что делает следующее
  • 16:04 - 16:07
    [«Бесполезная ясность»]
    куда более досадным,
  • 16:07 - 16:09
    по крайней мере, для меня.
  • 16:09 - 16:12
    Снова вернёмся в метро.
  • 16:12 - 16:14
    После того, как это вышло в свет,
  • 16:14 - 16:16
    я сделал следующие фотографии.
  • 16:16 - 16:18
    Станция метро Таймс-Сквер:
  • 16:18 - 16:23
    «Кока-Кола» выкупила все рекламные места.
  • 16:24 - 16:26
    Может, некоторые из вас знают,
    к чему это всё идёт.
  • 16:30 - 16:33
    «Вы приехали в Нью-Йорк в одной рубашке,
  • 16:33 - 16:36
    только с теми деньгами,
    что в кармане, и чёткой целью.
  • 16:36 - 16:38
    Вы — на Коке». (Смех)
  • 16:45 - 16:48
    «Вы приехали в Нью-Йорк с МВА,
    одним чистым костюмом
  • 16:48 - 16:50
    и чрезвычайно крепким рукопожатием.
  • 16:50 - 16:53
    Вы — на Коке». (Смех)
  • 16:54 - 16:56
    Это реальная реклама! (Смех)
  • 16:58 - 17:01
    Даже опорные балки не пощадили.
  • 17:02 - 17:06
    Хотя они переключились
    в режим Йоды. (Смех)
  • 17:07 - 17:10
    (Голосом Йоды) «На Коке вы». (Смех)
  • 17:11 - 17:14
    [«Простите, я на чём???»]
  • 17:14 - 17:18
    Эта кампания была огромной оплошностью.
  • 17:18 - 17:22
    Её остановили почти мгновенно
    из-за реакции потребителей
  • 17:22 - 17:26
    и всяческих нелестных пародий в интернете.
  • 17:26 - 17:28
    (Смех)
  • 17:30 - 17:34
    Вот это пятно после слов «Ты на» —
    это не точка, это товарный знак.
  • 17:36 - 17:37
    Да уж.
  • 17:38 - 17:41
    Для меня это было настолько странным:
  • 17:41 - 17:46
    как они смогли сделать упаковку
    такой загадочно красивой и идеальной,
  • 17:46 - 17:50
    а свой посыл настолько
    невыносимо и явно неправильным?
  • 17:51 - 17:53
    Это просто немыслимо.
  • 17:56 - 18:00
    Надеюсь, я смог поделиться с вами
    некоторыми своими прозрениями
  • 18:00 - 18:04
    об использовании ясности
    и таинственности в моей работе.
  • 18:04 - 18:09
    Может, вы решите быть
    более ясными в повседневной жизни
  • 18:09 - 18:15
    или немного таинственными,
    не рассказывать и постить всё подряд.
  • 18:15 - 18:17
    (Смех)
  • 18:19 - 18:22
    Главное, что вы, надеюсь,
  • 18:22 - 18:25
    вынесете из этого выступления, это:
  • 18:26 - 18:29
    Бла, бла-бла-бла-бла. Бла-бла-бла-бла.
  • 18:29 - 18:32
    Бла-бла-бла-бла-бла. Бла-бла-бла.
    [«Зацени это», Чип Кидд]
  • 18:32 - 18:33
    Бла-бла.
  • 18:33 - 18:35
    (Аплодисменты)
Title:
Искусство первого впечатления — в дизайне и жизни
Speaker:
Чип Кидд
Description:

Художник-оформитель Чип Кидд слишком хорошо знает, как часто мы судим о вещах по обложке. В этом бодром и весёлом выступлении он объясняет две техники, которыми пользуются дизайнеры для передачи идей мгновенно — ясность и таинственность, — а также, когда, почему и как они работают. Он превозносит прекрасные, полезные элементы дизайна, высмеивает менее удачные работы и делится идеями некоторых собственных книжных обложек.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:57

Russian subtitles

Revisions