Return to Video

Por favor, não leves os meus Air Jordans

  • 0:01 - 0:06
    "Os meus Air Jordans custaram 100 com IVA.
  • 0:06 - 0:10
    "O meu casaco Starters de camurça
    diz Raiders nas costas.
  • 0:10 - 0:13
    "Mando estilo, sorrio, com cara de mau,
  • 0:13 - 0:17
    "porque não interessa ser ouvido,
    apenas ser visto.
  • 0:17 - 0:19
    "O meu boné Adidas de cabedal combina
  • 0:19 - 0:23
    "com a minha falsa mochila da Gucci.
    (Risos)
  • 0:23 - 0:26
    "Não há ninguém tão elegante como eu,
  • 0:26 - 0:28
    "mas isto custa dinheiro, não é de graça,
  • 0:28 - 0:30
    "e não tenho trabalho, não tenho dinheiro,
  • 0:30 - 0:32
    "mas é fácil roubar isto tudo
    do centro comercial.
  • 0:32 - 0:35
    "Os pais dizem que não devia,
    mas eu sei que devia.
  • 0:35 - 0:38
    "Tenho que fazer o que posso
    para parecer bem,
  • 0:38 - 0:41
    "e a razão para ter que parecer bem,
    bem, para dizer a verdade, meu,
  • 0:41 - 0:46
    "não sei.
    Suponho que me faça sentir bem por dentro.
  • 0:46 - 0:49
    "Quando uso roupa nova
    não preciso de me esconder,
  • 0:49 - 0:51
    "e tenho que arranjar roupa nova em breve
  • 0:51 - 0:53
    "ou o meu ego estoura como um balão barato.
  • 0:53 - 0:56
    "Mas a segurança é apertada em todas as lojas.
    Todos os dias há cada vez mais polícias.
  • 0:56 - 0:59
    "O meu grupo ri-se de mim
    porque uso roupa velha.
  • 0:59 - 1:02
    "As aulas estão quase a acabar.
    O Verão está perto.
  • 1:02 - 1:04
    "E estou a calçar Jordans rotos.
  • 1:04 - 1:10
    "Preciso de algo novo.
    Só há uma coisa a fazer.
  • 1:10 - 1:13
    "Faltar à escola na Sexta-feira,
    apanhar o metro na cidade,
  • 1:13 - 1:16
    "ver as minhas vítimas que andam por lá.
  • 1:16 - 1:18
    "Talvez tenha sorte e encontre
    uma presa fácil.
  • 1:18 - 1:20
    "Tenho que arranjar roupa nova.
    Não há outra forma.
  • 1:20 - 1:22
    "Estou pronto e com vontade.
    Carrego a minha arma.
  • 1:22 - 1:25
    "Isto é um assunto sério.
    Não é nada divertido.
  • 1:25 - 1:27
    "E não posso ter a malta a rir-se de mim.
  • 1:27 - 1:31
    "Vou fazer algo bom, esperem, vão ver.
  • 1:31 - 1:34
    "Saio da estação, West 4th, perto do parque,
  • 1:34 - 1:36
    "os manos a jogar basquetebol e alguém diz:
  • 1:36 - 1:37
    " 'Ei, amigo, onde arranjaste esses Nike's?'
  • 1:37 - 1:42
    "E digo para mim mesmo:
    'Sim, gosto deles, gosto.'
  • 1:42 - 1:45
    "Eram brancos, brilhantes e
    cegavam-me os olhos.
  • 1:45 - 1:47
    "O emblema vermelho do Michael
    parecia que podia voar.
  • 1:47 - 1:50
    "Nem um ponto de sujidade.
    Os Airs eram novos.
  • 1:50 - 1:51
    "Tinha a minha pistola e sabia o que fazer.
  • 1:51 - 1:55
    "Esperei que fosse a hora certa,
    segui-o bem de perto.
  • 1:55 - 1:57
    "Virou à esquerda na Houston,
    puxei da minha pistola,
  • 1:57 - 2:00
    "e disse: 'Dá-me esses Jordans!'
  • 2:00 - 2:02
    "E o puto tentou correr.
  • 2:02 - 2:05
    "Foi a correr, não foi longe.
    Disparei: 'Pam!'
  • 2:05 - 2:07
    "O gajo caiu entre dois carros estacionados.
  • 2:07 - 2:10
    "Tossia, chorava,
    o sangue corria para a estrada.
  • 2:10 - 2:14
    "E tirei-lhe os Air Jordans dos pés.
  • 2:14 - 2:16
    "Deitado e a morrer, tudo que
    conseguia dizer era:
  • 2:16 - 2:21
    " 'Por favor, não me tires os Air Jordans.'
  • 2:21 - 2:24
    "Esperava que se preocupasse em ficar vivo.
  • 2:24 - 2:27
    "Enquanto fugia com os ténis,
    tinha lágrimas nos olhos.
  • 2:27 - 2:30
    "No dia seguinte, entrei na escola
  • 2:30 - 2:34
    "com os meus Air Jordans novos em folha,
    ah meu, eu era fixe.
  • 2:34 - 2:36
    "Matei para os ter, mas eu não me importo,
  • 2:36 - 2:40
    "porque agora preciso de um
    novo casaco para vestir."
  • 2:40 - 2:49
    Obrigado.
    (Aplausos)
  • 2:49 - 2:54
    Nos últimos 15 anos
    que tenho dado espectáculos,
  • 2:54 - 2:59
    tudo que sempre quis fazer foi
    transcender a poesia para o mundo.
  • 2:59 - 3:01
    Sabem, para mim não bastava
    escrever um livro.
  • 3:01 - 3:04
    Não me bastava entrar num concurso de poesia,
  • 3:04 - 3:06
    e embora essas coisas tenham importância,
  • 3:06 - 3:10
    não era a força que me movia para escrever.
  • 3:10 - 3:14
    A fome e a sede era, e continua a ser:
  • 3:14 - 3:17
    Como é que faço com que
    pessoas que detestam poesia
  • 3:17 - 3:20
    gostem de mim?
  • 3:20 - 3:22
    Sou uma extensão do meu trabalho,
  • 3:22 - 3:24
    e se gostarem de mim,
    então vão gostar do meu trabalho,
  • 3:24 - 3:27
    e se gostarem do meu trabalho,
    vão gostar de poesia.
  • 3:27 - 3:30
    E se gostarem de poesia,
    então terei feito o meu trabalho,
  • 3:30 - 3:33
    que é transcendê-la ao mundo.
  • 3:33 - 3:38
    E em 1996, encontrei a resposta
    nos princípios
  • 3:38 - 3:43
    de um mestre artista das palavras
    chamado Reg E. Gaines,
  • 3:43 - 3:48
    que escreveu o famoso poema,
    "Por Favor, Não Me Tires os Meus Air Jordans."
  • 3:48 - 3:52
    E segui este homem por todo lado
    até que o encontrei na sala,
  • 3:52 - 3:54
    e li-lhe um dos meus poemas,
  • 3:54 - 3:56
    e sabem o que me disse?
  • 3:56 - 3:58
    "És maluco.
  • 3:58 - 4:01
    "Sabes qual o teu problema, rapaz?
  • 4:01 - 4:04
    "Não lês a poesia dos outros,
  • 4:04 - 4:07
    "e não te subordinas às medidas verbais
  • 4:07 - 4:13
    "para considerações tonais."
    (Risos)
  • 4:13 - 4:16
    E ele continuou a falar
  • 4:16 - 4:21
    sobre poesia e estilos e as noites
    "Nuyoricanas" das sexta-feiras.
  • 4:21 - 4:23
    Eu podia ter desistido.
    Devia ter desistido.
  • 4:23 - 4:27
    Quer dizer, pensava que a poesia
    era apenas auto-expressão.
  • 4:27 - 4:30
    Não sabia que precisávamos de ter
    controlo criativo.
  • 4:30 - 4:34
    Portanto, em vez de desistir,
    segui-o para todo o lado.
  • 4:34 - 4:38
    Quando ele escrevia um espectáculo para
    a Broadway, eu ficava do lado de fora da porta.
  • 4:38 - 4:41
    Acordava-o , tipo, às 6h30 min da manhã
  • 4:41 - 4:44
    para lhe perguntar quem era o melhor poeta.
  • 4:44 - 4:48
    Lembro-me de comer os olhos
    a um peixe saído do mar
  • 4:48 - 4:50
    porque ele me disse que era comida
    para o cérebro.
  • 4:50 - 4:53
    E um dia, disse-lhe:
  • 4:53 - 5:01
    "Reg E., o que é subordinação a medidas
    verbais para consideração tonal?" (Risos)
  • 5:01 - 5:05
    E ele entregou-me uma tese impressa
    a preto e branco
  • 5:05 - 5:08
    sobre um poeta chamado Etheridge Knight
  • 5:08 - 5:10
    e a natureza oral da poesia,
  • 5:10 - 5:12
    e a partir daí,
  • 5:12 - 5:14
    o Reggie deixou de ser o melhor para mim,
  • 5:14 - 5:17
    porque o que o Etheridge Knight
    me ensinou foi que
  • 5:17 - 5:21
    podia fazer com que as minhas palavras
    soassem como música,
  • 5:21 - 5:24
    mesmo as pequenas, os monossílabos,
  • 5:24 - 5:26
    os "se", "e", "mas", "que"
  • 5:26 - 5:31
    o "gangsta" no meu calão entrava
    directamente no ouvido,
  • 5:31 - 5:34
    e a partir daí, comecei a seguir
    o Etheridge Knight.
  • 5:34 - 5:36
    Queria saber que poeta ele tinha lido,
  • 5:36 - 5:40
    e encontrei um poema chamado
    "Profecia Escura: Canto do Brilho"
  • 5:40 - 5:45
    um brinde que me colocou no maior palco
  • 5:45 - 5:47
    em que um poeta podia estar:
  • 5:47 - 5:50
    a Broadway.
  • 5:50 - 5:53
    E a partir daí, aprendi como pôr de lado
    o microfone
  • 5:53 - 5:57
    e atacar a poesia com o meu corpo.
  • 5:57 - 6:00
    Mas essa não foi a maior lição
    que alguma vez aprendi.
  • 6:00 - 6:04
    A maior lição que aprendi
    foi muitos anos mais tarde
  • 6:04 - 6:09
    quando fui para Beverly Hills e me encontrei
    com um agente de talentos
  • 6:09 - 6:11
    que me olhou de cima para baixo
  • 6:11 - 6:14
    e me disse que não parecia ter
    nenhuma experiência
  • 6:14 - 6:17
    para trabalhar neste ramo.
  • 6:17 - 6:21
    E eu disse-lhe: "Olha lá parvo,
  • 6:21 - 6:24
    "és um actor falhado que se tornou agente,
  • 6:24 - 6:25
    "e sabes porque é que falhaste como actor?
  • 6:25 - 6:29
    "Porque pessoas como eu te tiraram
    o trabalho.
  • 6:29 - 6:31
    "Viajei desde Cleveland e Essex
  • 6:31 - 6:35
    "no leste de Nova Iorque, fui na linha 6
    até às prostitutas no 'Hunt's Point'
  • 6:35 - 6:39
    "que estavam no meu caminho
    em vias de aperfeiçoar a arte do espaço,
  • 6:39 - 6:41
    "e a quantia de um-para-infinito de homens,
    mulheres e crianças
  • 6:41 - 6:43
    "que podes encaixar lá
    para que eu os empurre
  • 6:43 - 6:46
    "contra a parede com a minha experiência.
  • 6:46 - 6:48
    "As pessoas compraram bilhetes
    para a minha experiência
  • 6:48 - 6:51
    "e usaram-nos como ímanes
    no frigorífico para saberem
  • 6:51 - 6:53
    "que a revolução está próxima,
    portanto, preparem-se.
  • 6:53 - 6:56
    "Tenho tanta experiência que, quando foste
  • 6:56 - 6:58
    "para uma escola privilegiada para aprender
    um soneto de Shakespear,
  • 6:58 - 7:01
    "estava eu a ser pontapeado e empurrado
    ao mesmo ritmo.
  • 7:01 - 7:04
    "Consigo dominar o choque do
    "O Jogo de Lágrimas"com o espanto
  • 7:04 - 7:07
    "de uma criança chamada de vítima da SIDA
    por um rufia que não sabia
  • 7:07 - 7:10
    "que tinha sido o seu pai a passá-la
    à minha mãe
  • 7:10 - 7:12
    "e isso é um trocadilho duplo.
  • 7:12 - 7:16
    "Tenho tanta experiência que,
    quando foste para a Escola Fell
  • 7:16 - 7:18
    "e todos os meninos ricos e lourinhos decidiram
    patrocinar uma criança de lá
  • 7:18 - 7:20
    "essa era eu, mas expulsaram-me
    quando me apanharam
  • 7:20 - 7:24
    "a ensinar os lourinhos a roubar os alarmes
    de umas calças de ganga da Lee
  • 7:24 - 7:27
    "e levá-las à loja VIM.
    Quero ver o Chekhov a fazer isso.
  • 7:27 - 7:30
    "O Sanford Meisner foi o meu Tio Artie
    a gritar silenciosamente para si próprio,
  • 7:30 - 7:33
    " 'Algo está sempre errado
    quando nada está sempre bem!' "
  • 7:33 - 7:35
    "A actuação metódica é nada mais do que
    uma mistura
  • 7:35 - 7:38
    "de múltiplas personalidades, acreditando
    que as nossas mentiras são realidade,
  • 7:38 - 7:41
    "como na secundária, o porreiro Kenny
    a dizer-me que queria ser um polícia.
  • 7:41 - 7:43
    "Pá, pertences à Academia da Ilha Riker.
  • 7:43 - 7:45
    "Poderia fazer com que o David Mamet
  • 7:45 - 7:47
    "fizesse uma psicanálise do meu ataque
    ao diálogo,
  • 7:47 - 7:51
    "que o Stanislavski seja como se fosse
    o Bruce Lee
  • 7:51 - 7:54
    "pontapeando o rol de estudantes sem talento
    para lá e para cá do Crenshaw.
  • 7:54 - 7:57
    "E então, os teus actores estudaram
    teatro guerrilha no London Rep?
  • 7:57 - 8:00
    "Deixa-me contar-te um antigo segredo
    de Kung Fu
  • 8:00 - 8:02
    "de uma tarde de Sábado chinesa.
  • 8:02 - 8:04
    " 'As tábuas não respondem aos ataques.'
  • 8:04 - 8:06
    "Pensam que os artistas negros
    têm dificuldades em encontrar trabalho
  • 8:06 - 8:09
    "neste negócio?
    Sou um mulato desconfiado, o que significa
  • 8:09 - 8:12
    "que sou demasiado negro para ser branco,
    e demasiado branco para estar a fazê-lo bem.
  • 8:12 - 8:15
    "Esqueçam o gueto norte-americano.
    Já arrasei palcos no Soweto,
  • 8:15 - 8:19
    "enterrei bebés abortados em valas comuns e
    ainda assim consegui manter um sorriso na cara,
  • 8:19 - 8:21
    "portanto o quer que me atires ao teu
    assistente faz-isto, faz-aquilo
  • 8:21 - 8:24
    "do clube de malandros,,
    quando eu sair por aquela porta,
  • 8:24 - 8:28
    "qualquer calúnia que me atires,
  • 8:28 - 8:30
    "é a tua mãe."
  • 8:30 - 8:34
    Obrigado.
    (Aplausos)
Title:
Por favor, não leves os meus Air Jordans
Speaker:
Lemon Andersen
Description:

Matarias por um par de Air Jordans? Lemon Andersen conta uma fábula de quem o fez, recitando um poema do Reg E. Gaines. Estes versos ensinaram o Lemon que a poesia podia ser mais do que auto-expressão, e que podia soar como música quando lhe era atribuído um ritmo, e infundida com a coragem das estradas nova-iorquinas que o rodeiam.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:55

Portuguese subtitles

Revisions